Литмир - Электронная Библиотека

– Англичанка, посмотри, – показала Салли на высокую корзину темно-красных роз, поставленную на стол, за которым Белла сегодня работала. – Кто-то тебя любит.

– Не меня, – весело откликнулась Белла. – Риту.

– Никто из ее мужчин не посылал ей цветы. Они просто не доживают до такой фазы отношений, – решительно заявила Салли.

Белла засмеялась.

На столе у Салли стоял симпатичный букетик фиалок и примул, из которого выглядывала карточка. Салли доставала ее каждые пять минут и перечитывала, лицо ее заливал румянец.

– У нас в Англии не относятся к этому так серьезно.

– Вам не дарят розы? – захлопала глазами Салли.

– Я получала открытки на Валентинов день, но, как правило, шутливые.

Салли мрачно пробормотала что-то о тупости, грубости и отсутствии воображения у некоторых англичан.

– Возможно, к таким англичанам отношусь и я. Никто из нью-йоркских парней не прислал мне букет.

– Но почему? Ты должна дать себе шанс.

– Нет необходимости.

– Такая молодая и такая циничная, – печально произнесла Салли. Потом вдруг широко улыбнулась и добавила: – Ты только учишься, англичанка.

Белла рассмеялась. И все-таки уходить с работы без цветов очень неприятно, хотя в переполненном метро Белла и уверяла себя, что все к лучшему и сейчас ей бы пришлось расталкивать народ букетом.

Эннис стояла в холле гостиницы, держа в руках небольшую дорожную сумку.

– Ты хочешь у меня остаться? – удивленно спросила Белла.

– Я поеду прямо в аэропорт.

– Надеюсь, твои мужчины смогут настоять на скромной свадьбе, – начала Белла разговор о предстоящем событии.

Эннис рассуждала философски.

– Нужно быть реалисткой. Папа любит шум и блеск. А Коста… – ее глаза потеплели, – он популярен.

– Конечно. И очень привлекателен. Пол-Лондона будет горевать, что он женился, – подвела итог Белла.

– Ты совершенно права и должна принять подобное обстоятельство во внимание.

– Что?

– Пол-Лондона будет рассматривать наши свадебные фотографии. Ты лучше меня знаешь, что газеты не пропустят такого события, какой бы скромной мы ни старались сделать свадьбу. Как ты думаешь, что они скажут об отсутствии сестры?

Белла совсем не думала об этом. Эннис права. Кто-нибудь из недружелюбно настроенных обозревателей обязательно выскажет предположение, что сестра невесты не приехала на свадьбу, потому что завидует. А отсюда один шаг до вариаций на тему «почему». Белле вовсе не хотелось, чтобы журналисты за несколько часов раскрыли столь ревностно хранимую ею тайну.

– Ты способна изолировать прессу, если захочешь, – пробормотала Белла.

– Мы постараемся сделать все, что в наших силах, но, боюсь, это не поможет. – Эннис немного помолчала, потом добавила: – Но дело не только в прессе.

– Мы все уже обсудили.

– О, Белла! Мы же сестры! Я хочу, чтобы ты присутствовала на моей свадьбе.

Белла до боли стиснула зубы.

– Да, я знаю, – понизив голос, произнесла она. – Я всегда хотела быть подружкой на твоей свадьбе, идти за тобой с букетом в руках и следить, чтобы ты не запуталась в шлейфе.

Эннис засмеялась, но в глазах у нее появились слезы.

– Прекрасно. Ну так что же…

– Я подумаю… Пойдем перекусим, и я расскажу тебе все свои нью-йоркские новости. В следующий раз ты остановишься у меня. Все будет по-прежнему. Как я рада тебя видеть!

Белла не лукавила. Она действительно была очень рада видеть сестру. Все оставшееся время они хихикали, как школьницы, будто никогда и не разлучались.

Потом Эннис села в такси и отправилась в аэропорт, а Белла пошла к метро. Радостное ощущение от встречи с сестрой не покидало ее. Их дружба продолжается. Ничто не должно помешать им по-прежнему любить друг друга.

– Привет, Белла.

От неожиданности Белла подпрыгнула, поскользнулась и чуть не упала.

Ее соседка, миссис Портноу, высунулась из окна. Белла уставилась на нее, открыв рот. В такую погоду просто так никто не будет открывать окно.

– А я все тебя поджидаю, – объяснила миссис Портноу. – Тут оставили кое-что. Поднимись ко мне, пожалуйста.

Миссис Портноу соседствовала с миссис Фиксит. Обе они были неисправимыми сплетницами.

Девушка не очень обрадовалась приглашению, но постаралась скрыть это. Белла легко взбежала по коричневым ступенькам. Не больше получаса, приказала она себе. Миссис Портноу с восторгом потянула Беллу внутрь квартиры, причитая:

– Это так романтично. Он очень привлекательный. Я ничего не рассказала ему о тебе. Он признался, что видел тебя всего один раз. Ну просто как в кино!

У Беллы появилось плохое предчувствие.

– Что случилось?

Миссис Портноу пригласила ее в столовую, заставленную мебелью 50-х годов прошлого века. Она говорила, не переставая.

– По-моему, он выбирал каждый цветок отдельно.

Подозрения Беллы усиливались.

– Кто «он»?

– Смотри сама.

Цветы были великолепны.

Белла, не отрываясь, смотрела на них. Еще никогда в своей жизни она не видела такого огромного букета. И такого красивого.

Она с легкостью поверила в то, что ее неизвестный поклонник каждый цветок выбирал отдельно. Ни один профессиональный флорист не смог бы составить букет из алых, темно-красных и оранжевых цветов.

– Здорово! – невольно воскликнула Белла.

Что там сказала Салли? Что у англичан нет воображения? – подумала она.

Миссис Портноу улыбнулась.

– Он наверняка решил, что это твой любимый цвет.

Белла не спросила «кто». Она уже все поняла. Миссис Портноу достала записку. Ни адрес, ни подпись Белле не были знакомы. Но имя, написанное в верхней части листа, она хорошо запомнила.

Тине, Танцующей Танго.

Поздравляю с Днем святого Валентина.

Очень скоро мы опять станцуем. Если я не дождусь тебя сегодня вечером, позвони мне.

Позвони мне в любом случае.

Далее следовало множество номеров и электронных адресов. Но он не потрудился написать свое полное имя.

– Кофе? – предложила миссис Портноу, предвкушая интригующую беседу.

– Да, спасибо. – согласилась Белла.

Как он мог послать ей великолепный букет и не потрудился даже подписаться?

– Тебе нравится красный цвет? – спросила миссис Портноу, вернувшись с кофе и пряным печеньем.

– Я его просто ненавижу, – раздраженно ответила Белла.

Миссис Портноу захлопала глазами. Белла напомнила себе, что соседка не виновата в том, как Гил ведет себя.

– Цвет любви, цвет страсти. Помню, когда я была в твоем возрасте, мой Сэм…

Белла была благодарна обилию легенд о покойном Сэмюеле Портноу.

Любовь. Страсть. Боже мой! Один танец. Пара разговоров и поцелуй совсем не тянут на страсть, подумала она.

Но даже сейчас, много часов спустя, Белла трепетала, вспоминая этот поцелуй.

Можно ли назвать подобное страстью?

Если да, то она не хочет этого. Куда завела ее любовь к Косте Витале? На другой конец планеты, далеко от семьи и друзей. У нее не хватает мужества даже на то, чтобы появиться на свадьбе любимой сестры.

Теперь она контролирует свои чувства. Страстные поцелуи приятны, но они ни к чему хорошему не приводят.

Она должна сделать три вещи: выполнить обязанности подружки невесты на свадьбе сестры; не звонить мужчине, который не сказал ей свое полное имя; завтра взять букет с собой на работу.

Когда Белла появилась в офисе редакции с букетом, Салли пришла в восторг. Даже на Риту Карузо он произвел впечатление.

– Тайный поклонник? – спросила она. – Может быть, тебе написать о нем статью? Разумеется, если он не преследует тебя.

– Никакой он не тайный, – сухо отозвалась Белла. – А если уж речь зашла о статье…

Белла предложила написать статью для рубрики «Латинская жизнь». Она расскажет о вечере в «Мужчине и женщине». Вернее, только о части вечера.

Рита Карузо сказала, что подумает.

8
{"b":"147882","o":1}