Литмир - Электронная Библиотека
Сумасбродная англичанка - pic_1.jpg

Софи Уэстон

Сумасбродная англичанка

(Сводные сестры Кэрью – 2)

OCR – Goton

Spell check – Tanya

http://www.la-magicienne.com

М.: ОАО Издательство «Радуга», 2004. – 176 с.

(Серия «Любовный роман», № 871)

ISBN 0-263-82614-7

ISBN 5-05-005813-9

Переводчик: Е. Богачева

© Sophie Weston 2001

Название на языке оригинала: The Bridesmaid's Secret

Аннотация

Озорная и веселая Белла Кэрью покоряла всех мужчин, не прикладывая к тому никаких усилий. Но когда она обратила свое внимание на Косту Витале, оказалось, что он любит ее сестру. Не смея мешать счастью Эннис, Белла уезжает в Нью-Йорк, где и происходит ее встреча с Гилом де ла Кортом.

***

Carew Stepsisters = Сводные сестры Кэрью

1. The Millionaire's Daughter (2001) = Мне без тебя не прожить

2. The Bridesmaid's Secret (2001) = Сумасбродная англичанка

ГЛАВА ПЕРВАЯ

– Твоей подружкой на свадьбе, конечно, будет Белла?

Эннис нервно крутила в руках образцы свадебных приглашений.

– Не знаю. Белла в Нью-Йорке чуть больше месяца. Ей нужно время, чтобы обосноваться. Поездка в Лондон может помешать.

– Разумеется, – согласилась Линда. – Именно поэтому мы не виделись на Рождество. Но твоя свадьба – совсем другое дело. Белла всегда мечтала быть подружкой на твоей свадьбе.

– Ты права. Она просто создана для этого.

Не сговариваясь, женщины одновременно повернули головы и посмотрели на фотографию Беллы. Широкоскулое девичье лицо с живыми глазами. Черно-белый снимок скрывал золотистый оттенок волос и голубой цвет похожих на незабудки глаз, но фотографу удалось схватить главное – озорство. Несмотря на торжественную позу, Белла едва сдерживала смех. Кокетливо наклонив головку, искрящимися глазами она смотрела в объектив. Для такой девушки жизнь всегда праздник.

Линда Кэрью улыбнулась.

– Да, она любит наряжаться.

– Ну а сейчас тем более – работая в журнале мод. Теперь она у нас модная девочка.

Линда подавила горестный вздох.

– Белла нашла прекрасную работу. Но зачем же уезжать так далеко от дома?

Эннис промолчала. Судя по всему, Беллу вполне устраивало огромное расстояние между лондонским домом семейства Кэрью и офисом журнала «Элеганс» в Нью-Йорке. Эннис предполагала, что у нее были на то причины. Белла как-то странно повела себя, когда она объявила о своей свадьбе с Костой Витале, но тогда Эннис не придала этому никакого значения.

Но, с другой стороны, у Беллы всегда все зависело от настроения. «Мисс Спонтанность» – так называл ее отчим. К тому же она любила путешествовать.

– Эннис?

Девушка подняла глаза. Линда пристально смотрела на нее. Эннис очень любила и уважала свою мачеху, но исключительная проницательность Линды частенько ставила ее в тупик. Вот и сейчас та тихо спросила:

– Ты что-то скрываешь, девочка?

Эннис давно боялась подобного вопроса. Иногда, просыпаясь по утрам в объятиях Косты, она спрашивала себя: «Неужели мое счастье куплено ценою счастья Беллы?»

– Нет, – неуверенно ответила она.

Линда была мягкой женщиной, но, если дело касалось чего-то важного, никогда не отступала.

– У Беллы неприятности?

– Я…

– Скажи мне, Эннис.

Эннис снова посмотрела на фотографию сводной сестры. Настоящая проказница! Едва сдерживаемый смех, чувственный рот способен повысить давление у любого мужчины. Отчим души в ней не чаял. В день совершеннолетия он подарил Белле маленький бриллиант в форме слезинки, который и сейчас соблазнительно поблескивал на ее шее.

Ну конечно, ничего страшного не произошло. Белле двадцать четыре года. Она красавица. У нее работа, о которой многие могут только мечтать. Она живет в самом восхитительном городе мира. От мужчин наверняка отбоя нет. У такой девушки все должно быть прекрасно!

– Нет, – теперь уже уверенно произнесла Эннис. – У Беллы все в порядке.

Она одарила Линду лучезарной улыбкой, но мачеха не успокаивалась.

– Если бы я действительно знала, что с Беллой, я обязательно рассказала бы тебе, – заверила ее Эннис.

– Тем более Белла должна быть твоей подружкой, – рассудительно подытожила Линда. – Только ей удастся поддержать тебя.

Эннис вспомнила школьный драматический кружок, концерты, выступления в парусном клубе. За минуту до того, как нужно было открыть рот, Эннис всегда немела. Белла же, напротив, сохраняла спокойствие.

– Перед алтарем нельзя терять дар речи, – предупредила Линда. – Моя дочь тебе просто необходима.

– Я позвоню ей сейчас же, – решительно заявила Эннис.

Просторный, с огромными окнами офис нью-йоркского агентства журнала «Элеганс» не имел ни одного письменного стола. Столы были не в моде. Портативные компьютеры журналистов размещались на крошечных деревянных столиках самых причудливых форм. Кое-где стояли стулья, но преобладали все же табуреты. Повсюду были зеркала. Вся мебель – на колесиках.

«Подвижность. Динамика. Нам нравится, когда все движется. Дизайн нашего офиса напоминает о том, что мир постоянно меняется» – так говорила Рита Карузо, заведующая отделом сенсационных материалов, знакомя Беллу с редакцией. Теперь Белла работает под Ритиным началом, и все знают, что с мисс Кэрью никогда не бывает скучно. Только она может устроить вечеринку, какой еще не бывало. Юрист журнала Клайд заявил: «Она никогда не станет Снежной королевой. Ее стихия – гром и молния». К тому же Белла прекрасно танцует. У нее столько знакомых, что записной книжки не хватает.

В пять часов вечера Белла сидела за невероятно уродливым столом, по форме напоминавшим кинжал. Она пыталась разговаривать со стилистом из Лос-Анджелеса и одновременно делать записи.

Белла чувствовала, как у нее немеет нога, ноет растянутая мышца шеи и быстро испаряется терпение собеседника на другом конце страны. Она изо всех сил старалась держать себя в руках и не заметила, что зазвонил телефон.

– Эй, англичанка!

Белла обернулась.

– Твоя сестра, – сообщила Салли Кубитчек.

– Э-э-э, – Белла вновь подключилась к беседе с Лос-Анджелесом, – извини, Антон. Я вынуждена перезвонить тебе позже.

Несмотря на протесты Антона, она отключила сотовый телефон.

– Возьми трубку в кабинете Карузо, – посоветовала Салли. – Рита в Гаггепхайме. Сегодня она не вернется.

– Спасибо.

В кабинете начальницы стояло кресло – большое, удобное и без колесиков. Одно из немногих в редакции. При первой же возможности все журналисты пользовались им. Белла с удовольствием плюхнулась в него и схватила трубку.

– Привет, Энни. Как дела?

– Привет, Белла. У меня все хорошо. Как ты?

– Лучше не бывает.

– Ты уверена?

– Вполне. Карузо говорит, что у меня вульгарное британское чувство юмора. На ее языке это означает, что я пишу интересные статьи. Она мне даже обещала интервью с одним миллионером, если я буду хорошей девочкой. Хорошей – значит, злой и остроумной.

Эннис обрадовалась и одновременно удивилась.

– Остроумной – да, но злой ты никогда не была.

– Я перевоспитываюсь, – весело заявила Белла. – Как свадьба?

– Грандиозно, – грустно ответила Эннис.

– Скромная свадьба не в мамином вкусе, – улыбаясь, продолжала Белла.

– Тебе, может, и подошел бы такой размах. – Хорошо, что Эннис не видит, как тускнеет улыбка ее сестры. – К тому же я слишком высокая для оборок и вуалей. Свадебное торжество и я – две несовместимые вещи, но Линда ничего не хочет слушать.

1
{"b":"147882","o":1}