Литмир - Электронная Библиотека

Из-за закрытой двери послышалась французская речь.

Рокко немного подождал и ответил:

— Мы американские солдаты.

Дверь открылась. На пороге появился высокий мужчина с черной бородой.

— Les Americaines, — сказал он по-французски. — Заходите, заходите.

Они вошли в дом. Закрыв дверь, хозяин позвал:

— Мария! — И что-то быстро сказал по-французски.

Они стояли в комнате, переминаясь с ноги на ногу.

Рокко снял каску, и остальные последовали его примеру. В комнату вошла девушка, неся две большие бутылки вина.

Джо восторженно произнес:

— Я знал, что армия позаботится о нас, прежде чем отправить в бой.

Француз улыбнулся и, открыв бутылку вина, разлил его по стаканам. Он торжественно поднял свой стакан.

— Vive l'Amerique!

Они выпили вино. Он снова наполнил их стаканы и выжидающе посмотрел на всех. Джонни первым понял, чего он ждал. Он улыбнулся французу.

— Vive la France! — сказал он. А Джо уже пытался заговорить с девушкой.

Рокко тряс его за плечо. Он проснулся по-кошачьи: еще минуту назад сладко спал, а сейчас уже был как стеклышко. Всю ночь он ожидал подъема, но теперь, когда этот момент наступил, ему захотелось еще полежать.

— Где Джо? — прошептал Рокко.

— Не знаю, — ответил Джонни. — А что, его здесь нет?

Рокко в темноте покачал головой.

Джонни сел и спустил с кровати ноги.

— Я найду его, — сказал он, уже завязывая ботинки. Он тихо вышел из комнаты и прошел небольшой коридор. Когда глаза привыкли к темноте, Джонни заметил еще одну дверь и, открыв ее, вошел в комнату. В углу стояла кровать. На кровати вдруг кто-то шевельнулся, и Джонни услышал знакомый храп.

Джонни мысленно улыбнулся. Наклонившись над спящим, он сильно схватил Джо за плечо, рывком вытащил его из постели и, коверкая слова на французский манер, заговорил:

— Ву-а-ля! Так вот что ты делаешь за моей спиной!

Джо отчаянно вырывался.

— Извините, мистер, я не хотел…

Джонни расхохотался и помог Джо подняться на ноги.

— Вставай, спящая красавица! А то всю войну проспишь.

Джо поплелся за ним в коридор.

— А как ты узнал, что я там? — спросил он.

Джонни нагнулся и поднял с пола ботинки Джо, аккуратно стоявшие возле двери.

Джо удивленно посмотрел на них и рассмеялся.

— Ну французы, черт их побери! — сказал он.

Джонни прижал палец к губам.

— А мне теперь все равно, — сказал Джо, улыбаясь. — Все, что хотел, я уже получил.

7

Было раннее утро, над землей клубился туман. Солдаты топтались в траншее. Повсюду виднелись свежевырытые окопы.

Появился новый капитан. Этим утром, когда они вернулись в расположение роты, то увидели, что у них заменили всех офицеров.

— Они испугались, что мы прирежем кого-нибудь из них, — сказал Джо, узнав об этой новости.

— У этих офицеров опыт будь здоров! — ответил ему Рокко. — Они не хотят доверять новичков кому попало.

Видимо, Рокко был прав. Новый капитан был молод — гораздо моложе прежнего, — но зато от него исходила спокойная уверенность. Его молодое лицо было в суровых складках, а глаза постоянно настороже. Вроде бы никуда не глядя, он успевал замечать все.

Говорил он негромко, но его слышал каждый.

— Меня зовут Сандер, — представился он и оглядел стоящих перед ним солдат. Каждому казалось, что капитан говорит только с ним. — Вам всем придется со мной иметь дело, если хотите остаться в живых. — Он замолчал и снова обвел строй глазами. — Начиная с сегодняшнего дня забудьте обо всем, помните только о том, что надо выжить. Мне нужны солдаты, а не герои. Солдаты, а не трупы. Запомните несколько несложных правил, чтобы остаться в живых: первое — держите голову пониже — я имею в виду, не надо быть любопытным и высовывать свою башку из окопа, чтобы увидеть, что там делают Гансы. Для этого есть часовые и наблюдатели. Не делайте то, что вам не поручено. Второе — держать оружие в чистоте и порядке. Тот, кто забудет это правило, в следующий раз его уже не почистит, потому что будет трупом. Третье — делайте только то, что вам сказали, и больше ничего. Не подвергайте себя излишнему риску.

Он замолчал и снова посмотрел на солдат.

— Все ясно? — Он помолчал, ожидая ответа, но никто не ответил. Капитан улыбнулся. — Выполняйте эти правила, и мы все вернемся домой на одном корабле. Если не будете выполнять их, вы тоже сможете вернуться домой, но только никогда уже не узнаете об этом. Вопросы? — спросил он. Вопросов не было. Несколько секунд он смотрел на солдат, потом повернулся и подошел к стенке окопа.

Взявшись за бруствер, он принялся медленно подтягиваться, его макушка показалась над окопом. Тут же послышался свист пули, перед лицом капитана взметнулся фонтанчик земли, и он мгновенно спрыгнул на дно окопа. Поднявшись, он отряхнулся, глядя на них. В его глазах читалась насмешка.

— Теперь до вас дошло, что я имел в виду?

Они втроем сидели на дне окопа, держа в руках металлические кружки с дымящимся кофе.

Поднеся кружку к губам, Рокко отпил ароматную черную жидкость и со вздохом отставил кружку.

— Ходит слух, что завтра начнется, — сказал он.

— Чушь, — беспечно ответил Джо. — Вот уже пять недель я слышу это каждый день.

Джонни только хмыкнул и принялся за кофе.

— Это не чушь, — настаивал Рокко. — Если это не так, тогда зачем же сюда прибывает пополнение? Похоже, что скоро должно начаться.

Джонни задумался. В словах Рокко был здравый смысл. Каждый вечер в их расположение поступало пополнение. Лишь вчера вечером не прибыло ни души.

Теперь их часть полностью укомплектована и может вступить в бой.

— К черту все это! — сказал Джо, допивая свой кофе и ставя кружку на землю. Ослабив ремень, он привалился к стене окопа и закурил. — Эх, жалко, мы не остались в той маленькой деревушке! Эти французские кошечки знают, как ублажить мужчину. Мне бы сейчас это не помешало.

К ним приблизился офицер. Рокко поднял глаза и, увидев лейтенантские погоны, начал подниматься. Офицер, посмотрев на них, нетерпеливо махнул рукой.

— Слушай, Рокко, проведи-ка проверку в своем отделении. Погляди, чтобы все были на месте. Если кого-то не хватает, сообщи мне.

— Есть, сэр, — ответил Рокко.

Офицер ушел. Рокко вскочил.

— Похоже, что я был прав, — сказал он.

Джонни посмотрел на него.

— Ну?

Лейтенант вернулся. Он почти бежал к окопу.

— Рокко! — позвал он.

Рокко повернулся к нему.

— Да, сэр?

— Принимай взвод, — сказал офицер. — Джонсона только что ранили. Кого поставим командиром отделения?

— Может быть, Эйджа? — сказал Рокко, указывая на Джонни.

Лейтенант повернулся и посмотрел на Джонни. Секунду подумав, он сказал:

— Ладно, Эйдж, командуйте отделением.

Он снова повернулся к Рокко.

— Объясни Эйджу что к чему и бегом ко мне в блиндаж. — Резко развернувшись, он ушел.

Джонни повернулся к Рокко.

— Ты что это? — спросил он.

— А тебе что, помешают лишние десять долларов в месяц? — ухмыльнулся Рокко.

На дне воронки стояла вода, поэтому они прижались к откосу, стараясь не промочить ног. Впрочем, теперь это уже было неважно. Дождь лил всю ночь как из ведра, они насквозь вымокли и были по уши в грязи, так что желание держаться подальше от лужи было всего-навсего рефлексом.

— Черт возьми, где же те парни, которых обещал прислать Рокко? — заворчал Джо.

Зажав сигарету в кулаке, Джонни затянулся.

— Не знаю и знать не хочу, — ответил он. — Я могу ждать их здесь хоть до конца войны. У меня нет ни малейшего желания выбираться наружу. По-моему, это слишком вредно для здоровья.

Джо взял у него сигарету, прикурил от нее свою, тщательно прикрывая огонек руками, чтобы не выдать их местонахождения. Неподалеку затарахтел пулемет, и пули со свистом пронеслись у них над головами.

46
{"b":"147811","o":1}