Литмир - Электронная Библиотека

Она принялась энергичнее вытирать голову. Может быть, стоит самой отправиться в город и отыскать Ника? А заодно узнать, высланы ли спасатели на поиски Таггарта Слоана. Его вороная кобыла должна была уже к этому времени вернуться домой. А значит, по всей вероятности, уже подняли тревогу.

А если нет?! Что, если вороная угодила в какую-нибудь расщелину или овраг? Или ее укусила змея? Или, может быть, она просто позабыла о том, с какой любовью за ней ухаживали в конюшне Таггарта, и решила туда не возвращаться?

Лошади бывают порой до безумия тупыми.

Консуэла представила себе Тага под землей. Беспомощного. Умирающего.

Судорожно вздохнув, она попыталась отогнать от себя тревожные мысли и печальные картины. Невозможно, чтобы с Тагом могло такое случиться. Мужчины, подобные Слоану, из всех ситуаций выходят победителями. Нет, он обязательно уцелеет! Тем более, что его бывшая любовница кое-что предприняла для его спасения. Таггарт скоро вернется в город и все отныне будет замечательно, ибо он сделает из случившегося соответствующие выводы.

Консуэла подошла к изгороди загона и, опершись о нее, вгляделась в размытую кромку горизонта. По старой дороге двигались какие-то фигуры, но они были еще слишком далеко, чтобы хорошо разглядеть их. Девушка прищурилась.

Вскоре ей удалось различить на дороге мула и мужчину, который вел его под уздцы. Кто-то сидел и верхом на муле. «Похоже, это женщина», — подумала Консуэла, судя по тому огромному капюшону, накинутому незнакомке на голову. Присмотревшись к мужчине получше, можно было заключить, что тот был невысокого роста. А мул его был довольно крупным. Не Диггер ли это?! Консуэла пришла к выводу, разглядев шляпу с обвислыми полями на голове мужчины. Однако, как странно видеть Диггера Хинкла с женщиной! Неужели, он, наконец-то, обзавелся подружкой?!

Консуэла усмехнулась, подумав о том, какое веселенькое зрелище, должно быть, представлял из себя костлявый и нелепый старик в постели. Но тут вдруг она рассмотрела, что мул на дороге — не единственное животное. За ним следом шла еще и лошадь, которую за мощными боками мула почти не было видно.

На вороной лошади ехал всадник. И… возможно ли это?!

Консуэла с любого расстояния узнала бы эти широкие плечи!

Она замерла на месте, а потом радостно рассмеялась. Таггарт жив! Его спасли! Его вытащили из пещеры!

И, как раз в этот момент, с головы женщины, ехавшей на муле, соскользнула ее странная накидка и в лучах заходящего солнца вспыхнули рыжие волосы.

Эти рыжие волосы!

Женщина потянулась к Таггарту, а он взял ее руку в свою ладонь и поднес к губам.

Смех Консуэлы сразу оборвался. Швырнув в грязь свое полотенце, она изо всех сил ухватилась за изгородь, так, что помертвели костяшки ее пальцев.

— Я убью их! — произнесла Консуэла сквозь зубы. — Убью их обоих! Я отправлю их прямо в ад!

ГЛАВА 25

— Всемогущий Бог! — воскликнула вдова, как только Таггарт и Брайди перешагнули порог «Шмеля». Сорвавшись с места, она бросилась им навстречу, стуча по плиточному полу своими тяжелыми башмаками, а седая коса ее колебалась, словно маятник, из стороны в сторону.

— Ну и видок у вас, моя милая, — нахмурилась миссис Спайви, обнимая Брайди. — Во что ты ее превратил, Таггарт?! — набросилась она было на Слоана, но тут же, смягчившись, прибавила: — Да ты и сам выглядишь не ах!

— Да, Рут, знавал я лучшие дни, — ответил Таг, смущенно улыбаясь. — А впрочем, и худшие тоже. И между прочим, совсем недавно.

Брайди влюбленно посмотрела на него, и лицо ее тоже осветилось улыбкой. Она не могла не восхищаться этим человеком. Конечно, она была счастлива, что они вернулись целы и невредимы, что они уже в отеле… Но в то же время она была чуть жива, а он, Таг Слоан, выглядел все еще таким же бодрым и энергичным и, казалось, не существовало на свете ничего, что могло бы привести его в отчаяние или уныние.

Таггарт чмокнул Рут в лоб и Брайди постаралась подавить свою улыбку и выглядеть серьезной, чтобы не смущать вдову еще больше, потому что та и без того сделалась вся пунцовая.

— О, Таг! — недовольным тоном воскликнула вдова, хотя совсем не выглядела такой уж недовольной. — Немедленно прекрати издеваться над старой женщиной! — По-прежнему обнимая Брайди одной рукой, другой она взяла под руку Тага. — А теперь мы пойдем пить кофе. Мне до смерти не терпится узнать про ваши приключения. Вы очень хотите есть?

И, не дожидаясь ответа, закричала:

— Абнер! Поставь на стол еще две тарелки!

И только после того, как втащила парочку в столовую, вдова ослабила свои мощные объятия.

К этому времени все постояльцы уже сидели за большим столом и, как по команде повернув головы, уставились на вошедших. Марта Мэсси, только-только отправившая в рот кусок ветчины, в спешном порядке его проглотила и, заметив Тага, кокетливо захлопала ресницами.

«СКОРО МЫ ПОЛОЖИМ ЭТОМУ КОНЕЦ!» — подумала Брайди и с трудом сдержалась, чтобы не рассмеяться над своим внезапным приступом ревности.

— Мы поужинаем позже, Рут, — сказал Таггарт. — Сейчас нам надо срочно сходить в город. Мы зашли только, чтобы ты убедилась: Брайди жива и здорова, и все в полном порядке.

И прежде чем кто-либо успел что-то сказать, взял девушку за локоть, развернул и вывел в коридор.

Вдова не отставала от них ни на шаг.

— Неужели вы не хотите даже умыться?

— Мы сделаем это позже, — бросил Таг через плечо.

— Воспользуемся лестницей или изобретением братьев Маккри? — спросила Брайди, когда они вышли на Крествью.

— По лестнице мы спустимся быстрее. Тем более, что Боб Тиболт живет на Пайрайт. — Махнув рукой вперед, он указал на что-то внизу. — Это где-то…

— Вторая улица сверху и левая от центра?

Таггарт рассмеялся.

— Думаю, что ты меня поняла, милая.

Боба Тиболта они застали за ужином, состоящим из неаппетитно выглядевшей фасоли, подгорелых маисовых лепешек и мяса, определить сорт которого ни по его запаху, ни по виду, ни по другим признакам было невозможно.

— Ты нам нужен, Боб. — Таг сорвал с Тиболта салфетку и, не дав ему опомниться, потащил к двери. — И после того, как мы уладим с твоей помощью свои дела, я угощу тебя ужином в «Шмеле». Ты сможешь заказать себе все, что только пожелаешь.

Когда ошарашенный конторский служащий оказался на крыльце, то, быстро придя в себя, поправил на носу очки и поинтересовался:

— А что у вдовы сегодня на ужин?

— Жареная ветчина, — ответила Брайди, ускоряя шаг, чтобы не отставать от мужчин, — с яблочным соусом и картофелем. — Ей казалось, что она уже чувствует божественный запах этого блюда. Только бы дела в конторе не заняли слишком много времени! Девушке так же сильно хотелось есть, как и принять горячую ванну. — А еще бисквиты, — прибавила она, когда они вышли на Квотс. — И фасоль.

Не прошло и нескольких минут, как они спустились на Эгет и подошли к конторе Тиболта. Дожидаясь, пока Боб попадет, наконец, ключом в замочную скважину, Брайди думала о том, сможет ли она поужинать прямо в ванне.

Войдя в контору, Тиболт зажег лампу, подкрутил ее, сделав пламя поярче, и уселся в кресло по другую сторону стола.

— Надеюсь, ты не вытащил меня сюда из-за каких-нибудь пустяков, Таггарт, — проворчал он и перевел взгляд на девушку. — А картофель молодой?

Она кивнула.

— В мундирах.

Таг подошел к дальней стене, возле которой в углу стояли свернутые в трубки карты. Он поочередно брал их и разворачивал.

— Я лично предпочитаю, чтобы перед приготовлением кожуру с картофеля счищали, — признался Тиболт, опершись локтями о стол. — Послушай, Таггарт, что ты там ищешь?

— Уже нашел. — Таг подошел к столу и разложил на нем карту. — Вот, — сказал он, показывая пальцем на карте. — Мисс Кэллоуэй хотела бы оформить эту землю на свое имя.

Тиболт посмотрел на карту, потом поднял глаза и поправил на носу очки.

— Объясните мне ради Бога, почему этот маленький клочок земли стал пользоваться вдруг таким спросом?

78
{"b":"147728","o":1}