Литмир - Электронная Библиотека

Брайди улыбнулась и поудобнее устроилась в кресле.

— Надеюсь, вы шутите, мистер Хинкл?

— Я — Диггер. Терпеть не могу, когда меня называют мистером! Мистер! По своей глупости я чуть не отдал Богу душу! Видите ли меня угораздило стать как раз там, где суждено было приземлиться этой чертовой двери. Конечно, вокруг было столько дыма и огня, а парни на балконе отчаянно пытались потушить пламя… — Старик говорил, энергично жестикулируя, а глаза его при этом горделиво поблескивали. — Обычный пожар, вот что это было! Но зачем тот датчанин, черт возьми, взялся за топор, когда Таг уже выбил дверь, мне остается неясным.

Брайди прикусила губу.

— Значит, дверь выбил мистер Слоан?

— А кто же еще, черт возьми?! — проворчал Диггер. — Когда мы услышали звон колокола, Таг не стал ждать, пока Берт запряжет Прискиллу. Я видел, как он понесся по лестнице, перескакивая через несколько ступенек сразу. И именно он первым оказался в отеле.

— Значит, когда зазвонил колокол, вы вместе с ним были в городе?

— Конечно. Нас было шестеро, и мы играли в карты. Скажу честно, я был рад, что игра так быстро закончилась, потому как чуть было не лишился тогда восьми долларов. Однако, когда эта проклятая дверь свалилась на мою голову, мне было совсем не до смеха! А теперь, невзирая на ваши с Рут наставления, я хочу встать, одеться и спуститься к ужину!

— Но вам нельзя вставать! — Брайди вовремя успела вскочить с кресла, чтобы заставить старика лечь в постель. Он был сильнее, чем это могло показаться на первый взгляд, и если бы действительно захотел встать, то сделал бы это, несмотря на все попытки девушки удержать его. Но Диггер сдался и послушно откинулся назад, на подушки.

— Сейчас я принесу вам поесть, — сердито заявила Брайди, грозя пальцем. — И если вы вздумаете пошевелиться, я обо всем расскажу Рут!

— Нет, не делайте этого, мисс Брайди, — попросил старик, поправляя повязку на руке. — Но знайте, я не так уж плохо себя чувствую. И думаю, завтра уже смогу встать.

Брайди на это лишь покачала головой.

Старик вздохнул.

— С женщинами просто невозможно спорить. Хорошо, сходите на кухню и принесите мне чего-нибудь поесть. И побольше кукурузного хлеба, если Рут его уже испекла. И меду! Побольше меду!

Брайди вышла в коридор и направилась к лестнице.

Значит, Таггарт Слоан, в самом деле, был в городе, когда начался пожар, а не где-то в окрестностях отеля. Более того, он первым поднялся на холм! Выбил дверь в ее комнату! Конечно, он не знал, чья была та комната. Точно так же пожар мог начаться и у Ника, или у Мэсси, даже просто в любой пустой комнате. Ничего не скажешь, Слоан поступил по-геройски!

— Брайди! А я как раз собирался вас искать. — На пороге своей комнаты, с сюртуком через плечо, стоял Ник.

— Добрый вечер, — ответила девушка, улыбаясь. — Я иду за ужином для Диггера.

— А я-то надеялся, что вы поужинаете со мной, Брайди. — Он огорченно вздохнул.

— Хорошо, Ник. Но только через полчасика.

— Вот и прекрасно! Но прежде, чем вы отправитесь выполнять свою благородную миссию, может быть, вы позволите мне починить ваш браслет? В вашем присутствии, конечно, — прибавил он с усмешкой. — Ведь он у вас с собой, не так ли?

Брайди еще раз удостоверилась, что браслет лежит в кармане платья, куда она его положила.

— Но я должна отнести Диггеру ужин…

— Это не займет много времени, — заверил девушку Мэллори и повел ее в свою комнату.

Спустя сорок пять минут Брайди снова направилась к лестнице, но на этот раз с ужином для Диггера. Когда она шла, неся поднос, брелоки на браслете весело звенели, и девушка заулыбалась.

Какой Ник все-таки молодец! Он так аккуратно починил застежку на ее браслете, что теперь даже незаметно, где была поломка. И он так осторожно придерживал браслет носовым платком, словно боялся оставить малейшую царапину.

Через несколько минут они с Ником поужинают, а потом, впервые после разговора с Шеймусом Мерфи, она попробует расшифровать то, что изображено на браслете. В последнее время Брайди все чаще задумывалась о Серебряном Ангеле и, несмотря на насмешливое к этому отношение многих, в том числе Таггарта Слоана, начинала верить в существование загадочного рудника. Наверняка, Мойра оставила ей этот браслет, как ключ к разгадке тайны.

«Но для того, чтобы разгадать все это, если такое вообще возможно, необходимо перевоплотиться в Мойру, — с сожалением думала Брайди. — А это — задача не из легких. Потому что Мойра Кэллоуэй была самой умной женщиной из всех, кого я знала».

Но сначала предстоит ужин с Ником.

Когда Брайди оказалась уже на последних ступеньках лестницы, боковым зрением она уловила какое-то движение. Повернувшись в ту сторону, девушка успела заметить Ника, который быстро вошел в библиотеку и осторожно закрыл за собой дверь.

Брайди подумала, что он решил, должно быть, провести те несколько минут, оставшиеся до ужина, за просматриванием книг. Но едва ли у него было на это время. Не лучше ли просто посидеть пока в столовой? Решив, что отнесет поднос на кухню позже, девушка положила его на столик, вытерла руки о юбки и направилась к библиотеке.

Но не успела она повернуть дверную ручку, как разговор, произошедший за дверью, невольно приковал ее к полу.

— О, и ты здесь? Что ж, ухожу, не буду тебе мешать! — воскликнул Ник. Голос его был резким и непривычно грубым.

— Можешь поторопиться. — Этот голос явно принадлежал Тагу Слоану. — И еще, советую тебе держаться подальше от Брайди Кэллоуэй. Не знаю, что ты задумал, Мэллори, но уверен, что ничего хорошего.

— А в чем дело? — Ник зло засмеялся. — Ты что, ревнуешь? — Наступила пауза, после которой он, с издевкой, спросил: — Ну что, я прав? Черт возьми, можешь забирать ее себе!

Брайди похолодела. Хотелось сейчас же броситься бежать, но ее ноги, казалось, приросли к полу.

— Мисс Кэллоуэй! Она только и умеет, что смотреть на всех свысока! — Голос Ника звучал все громче и громче. — Видел бы ты ее в поезде! Она считала выше своего достоинства выходить к обеду из своего вагона и общаться с простыми людьми. Единственно, не отходил от нее тот проклятый ниггер, который прислуживал и буквально смотрел ей в рот.

Брайди чуть не задохнулась. Да как он смеет так говорить об Уилли!

— Мне до смерти надоела эта высокомерная особа, — прокричал Ник, срывающимся голосом. — А когда она осточертеет и тебе, то можешь столкнуть ее с балкона, как сделал это с Мэй! — Послышался какой-то стук, вероятно, опрокинутый стул. Брайди вздрогнула от неожиданности, услышав истошный крик Ника. — Ведь именно так ты решаешь свои проблемы, разве нет?!

И голос Таггарта Слоана, в котором слышалась явная угроза, ответил ему:

— Я начинаю думать, что другого языка ты просто не понимаешь!

Послышались шаги, сначала медленные, потом более частые. Что-то загрохотало. Послышались звуки тумаков, говорящие о завязавшейся драке.

Сердце Брайди колотилось, словно птица в клетке, а руки ее невольно сжимались в кулаки.

— Прекрасно, — с трудом произнес Ник. — Можешь забирать себе эту тощую старую деву и становиться ее ниггером! Забирай ее и весь этот чертов город в придачу! Мне здесь ничего больше не надо! Я уже получил, что хотел!

— И что же это?

Ник расхохотался и сказал:

— Утром я уезжаю, Слоан. И больше ты меня не увидишь.

Руки Брайди сжались в кулаки с такой силой, что, казалось, ничто не могло их теперь разжать.

Послышался звук отодвигаемого стула. Кто-то направлялся к двери.

— Хорошо бы, если твои слова оказались правдой, Ник, — сказал Таг Слоан.

Дверная ручка повернулась.

Брайди успела отступить назад, прежде чем дверь распахнулась. Мэллори, оторопело глядя, замер на пороге. Волосы его были взлохмачены, с подбородка стекала струйка крови.

— Брайди! Я не…

Девушка размахнулась и, что было сил, ударила его в живот.

А когда пошатнувшийся Ник скорчился от боли, схватившись за живот, она сказала презрительно:

41
{"b":"147728","o":1}