– Довольно, вы двое, – Дарси разложила все фотографии на столе. – Мы должны выбрать пять лучших парней.
– Номером один должен быть Гарт Мэнли, – Мэгги взяла его фотографию и передала Дарси.
– Согласна. А номером два должен быть…. – Ванда взяла снимок, – вот он – Аполлон, бог Солнца.
Мэгги подавила смешок.
– Его зовут Адам, – Дарси выхватила снимок у Ванды. Адам, как первого мужчину. Перед глазами девушки промелькнуло видение: Адам Олаф Картрайт идет по райскому саду, а на нем нет ничего, только львиная шкура. Нет, лучше фиговый листок. Большой фиговый листок. Но такой, чтобы его унесло первым же порывом ветра.
Блин! Ну неужели она настолько глупа, что готова увлечься великолепным телом, приятным лицом с ямочками на щеках и парой голубых глаз? Дарси снова посмотрела на его фотографию. Судя по всему, да.
Дарси мысленно застонала, осознав, что это не просто влечение. Адам Олаф Картрайт не только великолепно выглядел. Она почувствовала его ум, доброту, честность и силу.
– Ты опять покраснела, – тихо предупредила ее Мэгги.
Дарси со вздохом села:
– Ты же понимаешь, что это невозможно.
– Может быть и нет, – Ванда откинулась назад в своем кресле. – Я слышала истории о том, как женщины держали у себя смертных мужчин в качестве сексуальных игрушек.
Дарси передернулась:
– Я бы никогда не сделала такого.
– К тому же такие отношения долго не длятся, – добавила Мэгги. – Мне жаль, Дарси. Мы не будем тебя подкалывать по этому поводу.
– Хорошо, – она отложила в сторону фотографии Гарта и Адама, потом оглядела оставшиеся снимки. – Что вы думаете про Джорджа Мартинеса и Николя Пуло? – она достала их снимки.
– Они ничего, – Мэгги выбрала еще один снимок. – Этот тоже хорош. Сет Говард.
– Прекрасно. Тогда мы с этим закончили. – Дарси достала свой мобильник из портфеля. – Я позвоню Грегори, чтобы он заехал за нами.
Ванда встала:
– Я лучше телепортируюсь домой. Я дико голодная, а Гарт Мэнли такой аппетитный.
– Давай, – Дарси передала ей телефон. – Да, и постарайся убедить остальных дам участвовать в шоу.
– Я попытаюсь, – Ванда пожала плечами. – Но если они дрались все это время, то вряд ли будут в настроении слушать меня.
– И еще одно, – продолжила Дарси. – Поклянись, что не скажешь им, чем мы сегодня занимались. То, что смертные будут участвовать в шоу, должно быть для них сюрпризом.
Ванда поморщилась:
– Как это может быть сюрпризом? Мы их учуем за версту.
– Я все устроила, – Дарси сложила фотографии отвергнутых кандидатов в стопку. – Когда я работала в «Роматэк», там был неприятный инцидент: два вампира потеряли над собой контроль и покусали несколько смертных работников.
– О, я это помню, – сказала Мэгги, – Роман был в бешенстве.
Дарси кивнула:
– Это поставило под сомнение его идею о том, что вампиры и смертные могут мирно сосуществовать. А тот факт, что нападение произошло в его собственной компании, расстроило Романа еще больше.
– И что он сделал? – спросила Ванда.
– Во-первых, он начал бесплатно раздавать синтетическую кровь всем сотрудникам-вампирам. На некоторое время это сработало, но потом нападения возобновились. Роман боялся, что смертные подадут на него в суд, а это, в свою очередь, привлечет внимание к миру вампиров. Поэтому он разработал специальный ножной браслет, в котором содержатся какие-то химические элементы, способные полностью блокировать запах смертных. Как репеллент от вампиров. Когда Вампы не чувствуют запаха, то у них не возникает и желания укусить.
– Ты собираешься использовать эти ножные браслеты на шоу? – спросила Мэгги.
– Да. Смертные будут в безопасности, их невозможно будет вычислить.
Ванда почесала голову:
– Но Вампы смогут засечь смертных, если прочитают их мысли.
– На шоу нельзя будет читать мысли или контролировать сознание, – ответила Дарси. – Этот пункт будет включен в контракты Вампов. А то у нас никогда не получится честного состязания.
– Убедительно, – Ванда набрала домашний номер Грегори. – Я должна идти, от запаха всех этих мужчин в холле, у меня живот сводит от голода. – Она замолчала, потом заговорила по телефону, – Леди Памела, это ты? Продолжай говорить, хорошо?
Дарси держала телефон, пока Ванда полностью не исчезла, потом положила мобильник в портфель.
В дверь постучали, и в переговорную заглянула мисс Штэйн. Она оглядела комнату:
– Где… – она обернулась в приемную, – Я думала, вас трое.
– Да, – Дарси с улыбкой сменила тему. – Мы приняли решение и выбрали пять мужчин. – Она передала пять фотографий.
– Хорошо, – мисс Штэйн взяла снимки.
– Тут у меня инструкции для победителей и контракты на подпись, – Дарси достала бумаги из портфеля.
Мисс Штэйн забрала и их:
– Я передам это бедня… счастливчикам.
– Спасибо. Им надо будет вернуть подписанные контракты в течение пяти дней, чтобы мы уложились в расписание съемок. Если вы не возражаете, нам было бы удобнее, чтобы мужчины вернули бумаги в агентство. Мэгги зайдет вечером пятого дня и заберет их.
– Очень хорошо, – мисс Штэйн вышла за дверь.
Дарси обогнула стол:
– Нам нужен художник, который напишет портреты всех мужчин, которые участвуют в шоу. Ты сможешь мне найти художника-вампира?
– Думаю, да. Посмотрю в «Черных страницах».
– Хорошо, дай мне знать, когда найдешь кого-нибудь. У меня будет несколько специальных инструкций.
Глаза Мэгги расширились от удивления:
– Еще один сюрприз?
Дарси улыбнулась:
– Возможно.
Толпа в приемной сократилась до двадцати человек. Остин понял, что ушли те, кого мисс Дарси и ее… подруги отвергли сразу. Он опять задумался о ситуации, в которой оказалась девушка. Почему она – такая умная и красивая – связалась с вампирами?
Остин подошел к кофеварке и кивком подозвал Гаррета. Потом налил немного кофе в чашку и начал медленно насыпать сахар. Гаррет остановился рядом и потянулся за чашкой.
– Думаю, я прошел, – прошептал Остин. – Как насчет тебя?
– Уверен, я тоже, – Гаррет оглядел маленького, крепкого телосложения, похожего на тролля мужчину. – К счастью, конкурс был очень легким.
– Думаешь? – процедил Остин. Неужели Гаррет не понял, что мисс Штэйн специально так сделала, чтобы на фоне остальных они выглядели наиболее выигрышно? – Что ты думаешь о тех трех… женщинах?
– Они определенно… ну ты знаешь.
«Неужели все трое?»
– Нет, та, что в голубом – смертная. – «Изумительная и определенно живая».
Гаррет добавил в свой кофе сухие сливки:
– Это вряд ли.
Нервы Остина были напряжены, он еще понизил голос:
– Я читал ее мысли. Она думала о солнце, пляже… о семье.
– Правда? Я не смог забраться к ним в головы.
– Ты не настолько силен, как я. Без обид.
– Да все нормально. Но, даже если и так, могу поклясться… – Гаррет замолчал, так как к ним направлялся «тролль», чтобы выпить кофе.
Остин заговорил громче:
– Не могу поверить, что мы встретились, я Адам Картрайт.
– Гарт Мэнли, – Гаррет пожал ему руку.
– А я Фабио Фуничелло, – «тролль» довольно хрюкнул, насыпав в свой кофе пять пакетиков сахара.
– Приятно познакомиться, – Остин направился в свободный угол комнаты, Гаррет проследовал за ним. – Так ты говорил…
Гаррет огляделся, чтобы быть уверенным, что их не подслушивают:
– Когда я был в переговорной, то видел свое отражение в окне.
– И что? – тревога сдавила грудь Остина.
Гаррет понизил голос до еле слышного шепота:
– Дамочки не отражались. Ни одна из них.
Остина прошиб холодный пот. Срань Господня!
– Это… Это еще ничего не доказывает. Может быть игра света с того ракурса, откуда ты смотрел, или куча других факторов…
Гаррет пожал плечами:
– Может и так, но я могу поспорить на деньги, что все три… в глубокой заднице, если у них нет гробов, куда можно спрятаться при свете дня.
У Остина свело живот. Кофе оставил во рту горький привкус. «Это не может быть правдой».