— Ты не ошибся. Сеймоур всегда со мной.
Иви еще раз торжественно протянула руку Эрику. Он обхватил ее ладонь обеими руками, скрытыми под белыми перчатками.
— Тогда до скорого. Мы еще встретимся. В следующий раз ты покажешь мне свою оперу?
— Это было бы для меня большой честью. Только я не могу обещать, что мы возьмем твоего волка с собой в ложу.
— Мы что–нибудь придумаем, — сказала Иви, не обращая внимания на недовольное ворчание Сеймоура. — И еще, спасибо тебе за то, что ты спас меня от той тени.
— Это было для меня делом чести, ведь я знал, что он не желал тебе ничего хорошего.
— Насколько мне известно, нет, — согласилась Иви. — Хотя все остальное для меня покрыто тайной.
Иви развернулась и зашагала от озера так быстро, как только могла. Она не могла сказать почему, но ей не хотелось встречаться с Пирас и своими друзьями здесь, так близко от тайного царства Призрака. Спиной она чувствовала взгляд Эрика и представляла, как он стоит там один, с фонарем в руке, пока тьма не поглотила его.
ПОИСК СЛЕДОВ В ЗВЕРИНЦЕ
— И ты ни на минуту не задумалась о том, чтобы сказать об этом нам? Мы бы пошли с тобой. Разве в Ирландии мы не доказали, что мы твои друзья и всегда будем помогать тебе, о каких бы опасностях ни шла речь? — не на шутку разгорячился Лучиано.
— Конечно же, она думала об этом, — сказал Франц Леопольд, окидывая Иви пристальным взглядом. — Но пришла к выводу, что лучше пойти одной. А поскольку она знает, какими упрямыми мы можем быть, то предпочла совсем ничего нам не рассказывать, не так ли, Иви–Мэри?
— Призрак Оперы — нелюдимый и ранимый человек, — отметила Лицана.
— А я думал, что он беспощадный убийца, нагоняющий смертельный страх на всех посетителей оперы, — проворчал Лучиано, но Иви никак не отреагировала на его слова.
— Эрик доверился мне и рассказал невероятно много всего. Этого бы не произошло, если бы мы ворвались в его владения всей компанией. Он либо вообще не показался бы нам на глаза, либо посчитал бы, что его преследуют, и постарался бы защититься от нас с помощью своей магии. В любом случае попытка узнать что–либо о местонахождении господина Тибо оказалась бы напрасной.
— И что же такого полезного сообщил тебе Призрак относительно наших поисков? — не отступал Франц Леопольд.
— Он посоветовал нам хорошенько осмотреться в зверинце.
— Что еще? — вмешалась в разговор Алиса, которая молчала все это время.
— Больше ничего. Но с этого можно начать.
— И это все, что он сказал? — спросил Франц Леопольд. — Я не могу в это поверить. Ты провела с ним не меньше часа, и все, что тебе удалось у него выяснить, — это то, что мы должны начать наши поиски со зверинца?
Иви немного смущенно уставилась в пол.
— Мы говорили о другом. Призрак многое рассказал мне, но еще больше сказало мне то, о чем он умолчал. Он необыкновенная личность.
— Он всего лишь человек, — возразил Лучиано.
— Вряд ли можно сказать о нем, что он всего лишь человек У него есть таланты и способности, которые возвышают его над остальными.
— Например, быстро и беззвучно убивать? — предположим Франц Леопольд.
— Он никого не убивал здесь, в Париже, — выступила в защиту Призрака Иви. — Это ложь, которую распространяют любители сенсаций, чтобы оправдать свою охоту на него, ведь люди боятся всех, кто отличается от них.
— Какие пылкие слова.
Иви бросила на Франца Леопольда гневный взгляд, но ничего не ответила.
— Мы могли бы сами убедиться в талантах Призрака Оперы, если бы ты взяла нас с собой и представила ему, — сказала Алиса.
Иви не спешила отвечать.
— Не знаю, могу ли я так поступить. Это может разрушить его доверие. В своей жизни Призраку не раз пришлось столкнуться с обманом и разочарованием. Я должна сначала спросить у него…
Лучиано обхватил голову руками.
— Это непостижимо! Я не ослышался? Иви собирается и дальше встречаться с этим Призраком?
— Да, и, очевидно, не для того, чтобы выуживать из него подсказки, которые могли бы оказаться полезными для Пирас, — ответил Франц Леопольд.
Иви не знала, что сказать своим друзьям. Ее охватили противоречивые чувства, и ей надо было сперва самой разобраться в них. Это было совсем не похоже на то, что она чувствовала к Францу Леопольду, и в то же время она ощущала, что ее влечет к этому необычному человеку и что он мог многое ей дать. Иви испытала облегчение, когда к ним подбежал Себастьен и увел ее от остальных — по крайней мере на какое–то время ей удалось уйти от ответа.
Она рассказала Пирас все, что ей удалось выяснить, а он в свою очередь пообещал, что поговорит с господином Люсьеном, как только они вернутся. Этой ночью было уже слишком поздно идти в ботанический сад, но с наступлением темноты они сразу же отправятся в путь. Иви решила позаботиться о том, чтобы в этих поисках приняли участие она и ее друзья.
— Не знаю, можно ли полагаться на слова человека, который прячет свое лицо за маской, но, думаю, никому не станет хуже, если мы последуем его совету, — пробормотал Себастьен без воодушевления в голосе.
Иви ужасно хотелось сказать что–нибудь в защиту Эрика, но она промолчала. Это не понравилось бы Призраку, да и ей самой, наверное, тоже. Она вряд ли могла надеяться на понимание Пирас.
«Умная мысль», — вмешался в ее сознание Сеймоур, который молчал подозрительно долго. Да, теперь Иви заметила, что он притих еще тогда, когда они были в гостях у Эрика.
«А, ты все–таки заметила это», — саркастически прокомментировал Сеймоур.
— Я была бы рада узнать твое мнение об Эрике, — сказала Иви.
«Как великодушно»:
— Не будь ребенком. Что ты думаешь о нем?
Сеймоур долго молчал, так что Иви уже решила, что он ничего не ответит, но он, видимо, всерьез задумался о Призраке и об их встрече.
«Он как пороховая бочка, рядом с которой тлеет фитиль. Нет, не нападай на меня с обвинениями в ревности и несправедливом отношении. Это правда, и ты знаешь это. За его маской скрывается не только физический изъян, за ней он пытается спрятать свою ранимую душу. О да, его таланты и ум удивительны для человека, и он явно достоин большего, чем один любопытный взгляд, но, говорю тебе, фитиль тлеет, и порох когда–нибудь взорвется».
— Если кому–то не удастся вовремя погасить этот фитиль, — тихо произнесла Иви.
«Думаешь, это твоя задача? Если бы ты не обладала такой силой и опытом, я бы уже забеспокоился. Учти, те, кого глубоко ранили или долго мучили, часто поступают так же с другими существами».
— Значит, ты тоже прочел это в его мыслях? — спросила Иви с глубокой печалью в голосе. — Собственная мать не хотели видеть и касаться его, а ведь всего один поцелуй мог спасти его душу и не дать ему озлобиться. Но вместо этого она заставляли его носить маску.
«Это было ради его же безопасности».
— Да, я знаю, люди, которые видели лицо Эрика, либо начинали охотиться на него, либо пытались обогатиться, выставляй его на всеобщее обозрение.
Волк покачал головой.
«И все–то ты видела. Значит, все–таки не смогла устоять перед искушением проникнуть в самые потаенные уголки его сознания».
— Я сделала это не из любопытства. Не надо приписывать мне таких низменных мотивов. Я просто хотела понять его.
«И поэтому ты решила отступить от собственных правил», — насмешливо подумал Сеймоур.
Иви не ответила ему. Возможно, он был прав. Возможно, она позволила себе слишком глубоко проникнуть в душу и память Призрака. Как часто она упрекала Франца Леопольда, когда он пытался выведать мысли своих друзей? А теперь сама поступила так же. «Я сделала это для его же блага», — попыталась оправдать себя Иви. Тем не менее она чувствовала себя ужасно.
Позже, когда они добрались до пещеры под госпиталем Валь–де–Грас и вампиры разошлись к своим гробам, Алиса снова подошла к Иви и уселась на краешек ее гроба.
— Ты хочешь еще раз увидеться с ним, правда?