Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Оттолкнув его, она побежала к двери и, открыв ее, нетерпеливо ждала, чтобы Джерри вышел.

Но тот рывком захлопнул дверь и снова схватил ее за руку.

— Сейчас, а не завтра, — мрачным тоном заявил он. — Мне не нравится твое поведение.

— Я тебе ясно объяснила, Джерри Брэффорд, что не желаю с тобой иметь ничего общего! Сегодня мне предстоит многое сделать, прежде чем…

— Прежде чем что? — спросил Джерри, выпуская ее руку. — Что это за чертовски важные планы, которые мешают тебе провести вечерок со мной?

— Я… я собираюсь скоро уехать из города.

— А почему же ты мне не сказала ничего?

— Я еще только собираюсь рассказать об этом всем моим друзьям. Конечно же, я не уеду, не попрощавшись!

Джерри снова подошел к бару и снова доверху наполнил бокал.

— Друзьям! — повторил он с сарказмом. И проглотил одним глотком содержимое бокала. Потом повернулся к Джо и, обвив руками ее талию, проговорил заплетающимся языком: — Сегодня вечером никакие отговорки не принимаются, беби. А сейчас покрепче поцелуй своего Джерри!

Крепко сжав ее, он впился поцелуем в ее губы.

Вырвавшись из тисков бесцеремонных рук, Джо с размаху ударила его по лицу. Потом снова распахнула дверь.

— А теперь уходи!

Джерри смотрел на девушку с каким-то зловещим блеском в глазах и, с силой оттолкнув ее, захлопнул дверь. Потом, железной хваткой перехватив ее руку, потащил через всю комнату на диван. Усадил и плюхнулся рядом.

— Ты не похожа на свою маман, — с мерзкой улыбочкой процедил он. — Тебя, оказывается, еще надо приручить.

— Что ты болтаешь, Джерри?! — вскричала Джо, пытаясь встать с дивана, но его руки крепко держали ее. — Пусти меня!

Джерри рассмеялся.

— Ты явно пошла в мамочку! Та такое вытворяла…

— Что ты, мерзавец, можешь знать о моей матери?

— О! — Он поднялся с дивана, подошел к бару и снова налил себе выпить. — Ты хоть имеешь представление о ее потрясающем любовнике?

Джо поднялась с дивана и резко выхватила бокал из его руки.

— Убирайся! Если ты не уйдешь — вызову полицию!

Джерри внезапно вскинул руку и ударил ее по щеке так сильно, что девушка, не устояв на ногах, упала.

— Веди себя смирно, если не хочешь получить еще! — заорал он.

С искаженным от боли лицом Джо села на пол. Все вокруг казалось размытым, ей не удавалось сфокусировать зрение так, чтобы вещи обрели привычный вид.

— У твоей матушки была связь с одним довольно известным человеком. Ты никогда не интересовалась, почему это и на какие шиши твои родители так внезапно отправились на Ямайку? Да ведь твоя мать была любовницей папочки Роджера Хэмптона!

— Ты… ты лжешь! — вскрикнула Джолин и увидела, как разозлили его эти слова.

Казалось, еще слово — и он опять набросится на нее с кулаками.

— Хэмптон — крупная фигура! Такому скандал — нож острый. Если о его грешках узнали бы, он тут же вылетел бы в трубу.

— Откуда ты знаешь? — плача и прижимая руку к разбитому лицу, спросила Джолин.

— Ха! Это мой отец их застукал. Другой бы растрепался, а мой папаша, человек порядочный, молчал. Видно, здорово его об этом попросили! Роджеровский предок испугался и отослал твоих отдыхать. Нате, мол, мои деньги, только чтоб вас близко не было!

— Ложь! Вон отсюда!

Джолин обхватила голову руками, словно пытаясь загородиться от мерзких слов.

— Да брось ты, Джо. Разве ты не знала свою мать?

— Ублюдок, я ненавижу тебя! — Джолин нашла в себе силы подняться с пола. — Я сейчас вызову полицию!

Слезы ненависти текли по ее лицу. Если бы она знала, что за этим последует, может быть, не всю правду о мерзавце бросила бы ему в лицо.

Джерри поднялся и, слегка пошатываясь, двинулся к ней. Отбросив девушку в сторону, с силой захлопнул дверь. Джо закричала, но в этот же миг оглушающий удар обрушился на ее голову. Она потеряла сознание, а когда вновь пришла в себя, то через пелену тумана услышала зловещее:

— Мне предстоит удовольствие проучить тебя, крошка.

С пьяной ухмылкой он стал стягивать с себя одежду. В сторону полетели рубашка, ботинки, брюки.

— Джерри, пожалуйста, — прошептала Джо, задыхаясь.

Голова болела, тошнота подкатывала к горлу. Она ощущала, как нетерпеливые руки грубо срывают с нее платье.

— Сейчас ты узнаешь, что такое настоящий мужчина. Я хочу тебя… — хрипло бормотал он и больно мял ее грудь, покрывал слюнявыми поцелуями лицо и шею.

Чем сильнее Джо отталкивала его, тем напористей становились его движения.

Она отчаянно завизжала, надеясь, что кто-нибудь услышит ее через открытое окно, но Джерри закрыл ей рот ладонью.

Потом схватил за волосы и ударил головой об пол. В полубессознательном состоянии Джо почувствовала, как боль пронизала все ее тело. Сорвав с Джолин одежду, он раздвинул ей ноги и овладел ею со звериным бешенством. Уже позже, поднявшись на ноги, мерзавец сказал, сопровождая слова гортанным смешком:

— Джолин, ты не в мать. Та, думаю, была куда более страстной…

3

Истерзанная девушка отчаянно пыталась подняться, но тело не подчинялось ей. Прикоснувшись рукой к лицу, она почувствовала, что правый глаз и щека вспухли, лицо в крови. Дотронувшись до головы, вздрогнула от резкой боли. Слезы покатились по ее лицу, тошнота и головокружение не дали возможности встать.

Джерри уже успел одеться и стоял, поправляя волосы. У него на лбу были глубокие царапины и на руках кровь.

— Мне очень жаль, что вышло так… — неуверенно пробормотал он. — Я хотел с тобой по-хорошему.

— Ублюдок! — выдохнула Джолин. — Ты дорого заплатишь за то, что сделал со мной.

Встав на колени, Джерри схватил ее за плечи и посадил на полу.

— Попробуй только протрепаться! — проговорил он устрашающе тихо. — Не забывай, крошка, что я из богатой семьи — выкручусь! А представляешь, как всех порадует рассказ о страстных любовниках — Хэмптоне и Кристин Роллинз? Конечно, та уже умерла, но пусть теперь дочечка послушает, какова была ее мать.

— Тогда… тогда и твой отец окажется замешанным, — бросила ему Джолин.

— Папуля не настолько глуп, чтобы признать, что ему заплатили за молчание. Вот Хэмптон — другое дело, этому не поздоровится. Не говоря уж об отношениях между его обожаемым сынком и твоей лучшей подружкой! Так что лучше молчи! Или приглашай — приду по первому зову.

И, оставшись довольным своим остроумием, мерзавец повернулся и вышел, громко хлопнув дверью.

— У нас еще горит свет, дорогой, так что можем пойти и выпить по чашке чаю с Джо. Ей от меня достанется: знала, что ты собираешься именно сегодня сделать предложение, и молчала. Подруга называется.

Линда засмеялась и подняла руку так, чтобы кольцо с бриллиантом ярко заблестело в свете фонаря.

Роджер обнял ее, она с готовностью обвила его шею руками, и их губы слились в страстном поцелуе.

— Я самая счастливая на свете, — прошептала она.

— Нет, дорогая, я еще счастливее.

Линда засмеялась, а тот взял у нее ключи, чтобы открыть дверь.

— Как я рада, что мы наконец повидались со Стивом. Раньше виделись чуть ли не каждый день, а тут месяцы прошли. Все-таки хорошо, когда знаешь: у тебя есть верный друг. Я Стива очень, очень люблю. И Джо тоже его любит, — возбужденно заговорила Лин. — Жаль только, что он не зашел сегодня к нам. Вот Джолин порадовалась бы.

— Ну, было слишком поздно, когда мы завели об этом разговор, — сказал Роджер. — Завтра зайдем. Я очень надеюсь на Стива — может быть, он поможет Джолин пережить ее меланхолию.

Роджер прислушался и вдруг резко повернулся к Линде.

— Ты слышишь? — прошептал он.

— Что?

— За дверью кто-то плачет.

— О, Роджер, открывай же скорей! — вскричала Линда.

Протиснувшись мимо жениха, она первой вбежала в квартиру и тут раздался ее раздирающий душу крик. Роджер мигом очутился рядом, и оба застыли на пороге, глядя на окровавленную Джолин.

— О боже! — всплеснула руками Линда. — Ее изнасиловали! — Быстро схватив с дивана покрывало, она накрыла им обнаженную Джолин и положила ее голову к себе на колени. — Звони в полицию, и доктора… кого-нибудь!

3
{"b":"146868","o":1}