— Хорошо, — заявил Хэмптон, — я останусь и помогу тебе справиться с Брэффордом. Это та малость, которую я могу сделать для дочери. Хотя бы буду уверен, что Брэффорды никогда больше не причинят Джолин зла.
— Хочешь знать еще одну вещь, Хэмптон? — меряя шагами гостиную, сказал Джейк. — Сегодня я в первый раз за все время, что знаю Джолин, увидел, как ее глаза заискрились радостью. Они сияли! Она счастлива, и я люблю ее. Нет, нет, ты ничего ей не скажешь! Заруби себе на носу: ее отец погиб в аварии. Это ясно?
Чарльз Хэмптон, который выглядел сейчас куда более усталым и постаревшим, чем когда приехал, понимающе кивнул.
— Пусть будет так. Но я прошу тебя, Ройял, не переноси свое отношение ко мне на моего сына.
— Да он-то тут при чем? Мне только жаль его — ты его лишил такой сестры! Уже то хорошо, что он нашел в ней настоящего друга. Да и она в нем. Но все-таки сестра была бы ближе.
— Знаешь, Джейк, — прервал его Стив, — я думаю, ты должен сказать Джолин, что Хэмптон здесь, и предупредить о возможном появлении Джерри.
— Что за чертовщину ты несешь? — резко повернулся тот к Стиву.
— Послушай, если такая встреча, чего доброго, состоится, это так испугает Джолин, что за последствия я как врач не отвечаю.
— Как же я вдруг заявлю ей о Джерри? — заметно растерялся Джейк.
— Придумай что-нибудь. Но подготовить надо.
Хэмптон озабоченно кивнул, показывая, что он полностью поддерживает позицию Стива. А потом перевел глаза с одного собеседника на другого и растерянно спросил:
— А как мне объяснить Роджеру и Линде свое присутствие здесь?
— Скажите правду, — посоветовал Стив. — Скажите им, что вы здесь для того, чтобы отомстить этому негодяю, который причинил всем столько зла и почти погубил лучшую подругу вашего сына.
— Надеюсь, вы оба понимаете, — резко бросил Джейк, — что все, о чем мы сегодня здесь говорили, должно уйти вместе с вами в могилу.
Он круто повернулся и вышел вон.
12
Легко им советовать — предупреди Джолин. Но как? Джейка заранее мучил тот страх, который он увидит в ее взгляде. Ну надо же! Всего час назад он видел ее такой сияющей, счастливой. Снова погаснут ее глаза…
Он сделал глубокий вдох и открыл дверь. Джо крепко спала. Он медленно, стараясь не шуметь, разделся и осторожно лег рядом, с нежностью глядя на ее прекрасное лицо. Нет, никто не причинит ей зла! Он не допустит этого.
Джейк обнял Джолин, она сладко потянулась, открыла глаза, с улыбкой посмотрела на него и, приподнявшись на локте, нежно чмокнула в губы.
— Не говори ничего, — еле слышно прошептал он, — только люби меня.
И тотчас же увидел ответное желание в ее глазах. Без слов они слились воедино, стремясь как можно быстрее ощутить наслаждение от счастливой близости друг к другу.
— Я люблю тебя, Джолин, и ты мне очень нужна, — прошептал Джейк, наконец выпуская ее из объятий.
— Что-то не так? — спросила она мягко, уловив нотку озабоченности, появившуюся вдруг в его голосе. — Тебя что-то тревожит.
— Что бы ни случилось, Джолин, ты должна мне верить. Верить и знать, вместе мы преодолеем все невзгоды.
— Я всегда буду тебе верить, Джейкоб, — сказала Джо с серьезным видом.
— Как бы тревожно ни было на сердце, ты не покинешь меня?
— Нас разлучит только смерть, милый!
— Это обещание?
Джо встревоженно приподнялась.
— Джейк, в чем дело? Тебя что-то беспокоит?
— Джолин, я хочу, чтобы мы поженились в ближайшие же выходные.
Он посмотрел на нее долгим и пристальным взглядом.
Улыбнувшись, Джолин поцеловала его.
— Я бы тоже хотела этого, милый. Выходные будут прекрасны уже потому, что приедут Роджер и Линда. Но со свадьбой подождем, хорошо? Здесь требуется серьезная подготовка.
— Ну а если я сумею несколько ускорить подготовительный период?
— Дорогой… — попыталась возразить Джолин.
— Так, значит, ты станешь моей женой в ближайшие выходные? — настаивал Джейк.
Слезы радости наполнили глаза Джолин. Она кивнула в ответ и бросилась в его объятия.
— Но успеем ли мы сделать хотя бы самые необходимые покупки?
— Я все беру на себя.
Джолин внезапно выскользнула из постели и побежала в гардеробную, где уже висели в идеальном порядке все ее обновки. Спустя несколько минут она вышла в коричневом с золотом свободном платье. Она вся так и лучилась от счастья, а Джейк молча любовался ее красотой.
— Ты прекрасна!
Закурив, он подошел к окну. Вид у него, как снова показалось Джо, был чем-то встревоженный.
— Джейкоб… — окликнула она.
Он обернулся.
— Мне нравится, когда ты меня так называешь.
— Ты не выглядишь очень счастливым.
— Я очень счастлив, дорогая, — ответил он и, подойдя к кровати, сел, усадив Джо рядом. — Мне нужно сказать тебе кое-что. Ты ведь обещала доверять мне, помнишь?
— Конечно, помню.
— Что, если я скажу тебе, что некто, с кем тебе приходилось когда-то иметь дело, может объявиться здесь. Но я, конечно, буду рядом с тобой.
— Я не понимаю, о ком ты говоришь.
— Не волнуйся, милая. На самом деле он даже не знает, что ты здесь, что… присутствуешь в моей жизни. Ты уже многое слышала о Паркерах, так вот, Паркер завяз основательно в долгах и прибегнул к помощи одного человека, чтобы… Впрочем, тебе ни к чему вникать в эти дрязги. Мне просто хочется, чтобы ты была готова к некоторым вещам.
— Это Джерри Брэффорд, не так ли? — спросила она и напряженно уставилась на него, ожидая ответа.
А когда его не последовало, крепко зажмурила глаза, будто ограждая себя от мучительных воспоминаний.
— Кареглазка, ты что мне обещала?
Она задержала дыхание на несколько секунд, а потом широко открыла глаза.
— Со мной все будет в порядке, Джейк. Что ты собираешься предпринять?
Он не мог поверить в то, что видит и слышит. Ее голос был уверенным и сильным, а в глазах горела решимость.
— Ничего, моя умница, мы не собираемся предпринимать. Тебе просто нужно готовиться к нашей свадьбе.
— Поэтому ты так спешишь со свадьбой?
Она подошла к зеркалу и взяла расческу, чтобы причесаться.
— Послушай, дорогая. Никто не знает о ребенке. Я люблю тебя и этого ребенка. Я справлюсь сам со всем, что может произойти, но я хочу, чтобы рядом со мной была жена. Понимаешь, жена!
— Джейк, этот человек очень опасен! — прошептала Джолин, стараясь не выказывать страха. — Уж он-то добьется того, чего не сумел Паркер. Для него все средства хороши. Такому и убить ничего не стоит.
— Ты зря обо мне беспокоишься, Джо. У меня здесь своя собственная маленькая армия, дорогая. Я уже предпринял кое-какие Шаги, встретился с одним человеком…
— С кем? — спросила она.
— С Чарльзом Хэмптоном, отцом Роджера. Тебе не слишком тяжело будет видеть его? — участливо спросил он.
— Нет, Джейк, не думаю. Я уже достаточно отдалилась от своего прошлого, поэтому в состоянии отнестись к его появлению спокойно. Мама сама выбрала его, у нее были, видимо, на это свои резоны… И нет мне до этого дела. Я всего-то хочу собственного счастья и хочу быть твоей женой.
— Ты вправду хочешь этого?
Лицо Джейка просветлело.
— Всей душой! Моя жизнь отныне и навеки связана с тобой, и я больше не хочу оглядываться назад.
Джейк расцеловал ее, и не было бы конца его нежностям, если бы она вдруг смеясь не отстранилась.
— Ты обрадовался так, будто получил вместе со мной миллион в приданое!
— Миллион? Куда больше! — сказал он, лучась счастливой улыбкой. — Ты подтвердила: все, что я делаю, — верно.
Джо лишь снисходительно посмеялась над подобной мальчишеской самоуверенностью.
А он-то вкладывал особый смысл в свои слова. Да, она своим поведением лишь подтвердила, что решение молчать об отцовстве Хэмптона было единственно верным.
Открыв один из ящиков шкафа, Джейк достал из него маленькую коробочку.
— Это тебе, Кареглазка.
Джолин раскрыла футляр — на бархатном ложе покоилось кольцо со сверкающим крупным алмазом. Глаза ее округлились от изумления. А Джейк, достав свадебный подарок, осторожно надел кольцо на палец невесты. Секунду Джо завороженно смотрела на свою руку, не смея перевести дыхание, а потом бросилась в объятия жениха.