Литмир - Электронная Библиотека

Мерли предложила ему кофе. Пока она готовила эспрессо, он стоял рядом, с интересом наблюдая за работой нашей кофеварки. Мерли заметно смущалась. Будучи активисткой общества защиты животных, она привыкла опасаться полицейских. Тем не менее она комментировала для него все свои действия. Правда, не своим голосом и тщательно подбирая слова, что выдавало ее настороженность.

— Чудо техники, — восхитился он, беря у Мерли первую чашку и ставя ее на стол передо мной. Сам он сел на стул слева от меня.

Мерли не только говорила, но и двигалась по-другому. Она суетилась и дергалась, так что кофе у нее выплеснулся через край. Схватив губку, чтобы вытереть лужу, она выронила ее из рук на пол. Наш гость не мог этого не заметить, однако, я полагаю, отнес на счет шока.

Не тратя времени на светские разговоры, спросил:

— Как вы тут справляетесь?

Мерли лишь дернула плечом, а я промолчала — за неимением слов, могущих описать наше состояние.

— Представляю, каково вам сейчас, — продолжил он.

— А вам приходилось терять друзей? — Мерли взглянула на него в упор.

Я хорошо знала этот провокационный прием, предвещающий скандал.

— Нет, — он без смущения встретил ее взгляд, — но мне часто приходится встречать людей в вашем положении.

Мерли дрожащей рукой поднесла чашку к губам.

— У меня к вам несколько вопросов. А еще я хотел бы осмотреть комнату Каро, — объявил комиссар.

Опять? Его подчиненные уже там побывали и перевернули все вверх дном — отодвигали мебель, заглянули в каждую книгу. Он лично рассматривал фотоальбом Каро.

С фотографий смотрела живая и знакомая Каро. Как будто дверь сейчас откроется, она войдет и крикнет: «Угадайте, кого я сейчас встретила!»

— Вы знаете, где ее комнате, — сказал я. Ни мне, ни Мерли не улыбалось идти туда с ним.

— Наглость, — пробормотала Мерли, когда он вышел. — Они даже дневник ее забрали. Разве у них есть на это право?

— Понятия не имею. Но если это поможет… Ты ведь хочешь, чтобы его поймали, не так ли?

— Я бы пристрелила его собственными руками! — исступленно прошипела Мерли.

— Предоставьте это нам.

Мы не заметили, как комиссар вернулся. Он сел за стол.

— Значит, вы планируете пристрелить убийцу Каро? — спросила Мерли, не оставлявшая попыток поскандалить.

— Нет. Но будьте уверены, он получит по заслугам.

— Как же! Пятнадцать лет в уютной камере, с книгами, телевизором, медицинским обслуживанием и всем, что его душа пожелает? Или, может быть, три года лечения в психушке на том основании, что он сумасшедший и не отвечает за свои действия?

— В тюрьме совсем не так сладко, как вы говорите, — возразил комиссар, — некоторым хватает одного вида закрытой двери и зарешеченных окон, чтобы повредиться в уме.

— А когда выйдет, он станет писать мемуары, так, что ли? Может, его даже будут приглашать на телевидение в ток-шоу? — Мерли вскочила, с грохотом отодвигая стул. — Сказала бы я вам, что делать с вашим наказанием! — И с этими словами она вылетела из кухни.

Я растерялась, не зная, что же мне делать: бежать за ней или остаться?

— Ей нужно время, — заметил комиссар.

— Обычно она не такая, — стала я оправдывать Мерли, — она против смертной казни, она ненавидит насилие. Не знаю, что на нее нашло. — Сказав так, я поймала себя на лжи. Нет же, Мерли не чуралась насилия, если это было насилие во имя благой цели. Например, когда требовалось освободить лабораторных животных. Я была уверена, что они с друзьями без лишней щепетильности расправились бы с кем угодно. Но сказать это полицейскому я, конечно, не могла. — Буду рада ответить на ваши вопросы. А если вам понадобится Мерли, так я ее приведу.

На том мы и порешили. Его интересовало буквально все. Как Каро относилась к своей семье? Кто были ее друзья в школе? Подрабатывала ли она в свободное время? Был ли у нее постоянный бойфренд? Не замечали ли мы каких-нибудь странностей в ее поведении последнее время?

— Она чувствовала себя несчастной, — сказала я, — хотя недавно влюбилась. Там были проблемы.

И я рассказала ему об экстравагантном приятеле Каро. О том, как она боялась, что он гей, как, не зная его имени, она придумывала ему все время разные имена и что он просил ее подождать.

— Подождать? Чего?

— Ну… он… он не трогал ее, — промычала я, смущаясь необходимости рассказывать о таких вещах незнакомому человеку.

— А, понятно, — отвел глаза комиссар. — Когда они познакомились — Каро и ее приятель?

— Точно не знаю. Несколько недель, наверное. Даже не знаю, молод ли он. — На самом деле я горько сожалела, что не расспросила Каро о нем подробнее.

— И как часто они встречались?

Я пожала плечами.

— Раньше она никогда так не скрытничала. Мы с Мерли ни разу его не видели.

— То есть он никогда сюда не приходил?

— Нет, он провел здесь одну ночь, но на глаза нам не попался. А еще он запрещал ей рассказывать нам о нем.

— Но почему?

— Каро говорила, что он хочет сначала убедиться в том, что они любят друг друга.

Комиссар задумался. Поблизости завыла сирена — мимо промчалась полицейская машина либо «скорая помощь». Поздно. Никто уже не поможет Каро.

— У нее всегда были такие трудности?

— Ей никто не нравился, и потому она быстро бросала своих парней. Все искала настоящую любовь. И ей казалось, с новым бойфрендом она наконец нашла, что искала.

— Значит, онне нашел?

— Да, — кивнула я. — Она говорила, что ему, мол, тяжко приходилось в жизни и потому он такой робкий и осторожный.

— Где можно найти этого человека?

Хороший вопрос. Ах, если бы только знать!

— Понятия не имею, — ответила я, — о чем весьма сожалею.

Вопросы комиссара на этом не закончились. Далее он спрашивал, когда я в последний раз видела Каро, когда Мерли видела ее в последний раз, звонили ли мы ее родным, были ли необычные телефонные звонки в последние недели. А также не замечали ли мы чего-нибудь странного у нашего дома. Я отвечала как могла, пока у меня не начали дрожать руки от утомления. Заметив это, он распрощался и ушел. Деревянные ступени заскрипели под его шагами.

Я постучала в дверь Мерли. Она лежала на кровати, обняв подушку, и слушала музыку.

— Он ушел? — спросила она голосом полным слез.

— Да, только что.

— Хорошо. Извини, что я бросила тебя одну, Ютта.

— Да ладно, все в порядке.

— Узнала что-нибудь новенькое?

Да, узнала. Примерное время смерти Каро — от полуночи до трех часов утра. И еще кое-что. Что похороны в понедельник. Все это я сообщила Мерли шепотом, не имея духу произнести в полный голос.

Мерли ткнулась лицом в подушку и расплакалась, а я легла рядом и обняла ее. Так мы и лежали некоторое время.

— Знаешь, что сказала мне Каро в последний раз, когда мы виделись? — спросила Мерли. — Она обозвала меня форменной дурой. — Мерли рассмеялась сквозь всхлипы. — Из-за Клаудио. Совсем не в духе Каро, верно?

— Да уж… что-то не припомню, чтобы она любила читать мораль.

— А тебе? Что она сказала тебе в последний раз?

— Она… она сказала — спасибо, мол, ты настоящий ДРУГ.

— Но, Ютта! — Мерли вытаращила глаза. — Ведь она с тобой прощалась!

— Ну нет уж, это совпадение. Она просто рассказывала мне об этом своем бойфренде, как она любит его и будет любить до гроба.

— Что?

— Ну знаешь: пока смерть не разлучит нас. Прямо так и выразилась.

Мерли снова зарыдала.

— Думаешь, у нее было предчувствие?

Нет, я так не думала. Хотя, возможно, ее подсознание увидело что-то такое, чего не замечали глаза.

— Слушай, Мерли, — сказала я, — мы должны найти его.

— По-твоему, это он? — прошептала она, цепенея от ужаса.

При этих словах меня, наконец, прорвало — слезы так и хлынули из глаз. Мерли обняла меня за плечи.

— Надеюсь, что нет, — всхлипнула я, — но он может пролить свет во тьму.

Ага, пролить свет во тьму. Меня можно было поздравить: я заговорила, как героини в детективах у моей матери.

18
{"b":"146761","o":1}