Литмир - Электронная Библиотека

— Здравствуйте, — сказал он ей сейчас обычным голосом, находясь от нее в двух футах.

Она закрыла входную дверь, покачала головой и вернулась к телевизору.

— Вы меня слышите? Видите меня?

Она в рассеянности подняла пульт и нажала на кнопку, чтобы увеличить громкость.

Бен сунул указательные пальцы в рот и издал оглушительный свист. Даньелл нацелилась пультом на телевизор. Скучающее выражение на ее лице подтверждало, что она ничего не слышала.

Сунув руки в карманы, он обходил ее маленькое жилище, глядя на вещи, которые уже видел раньше. Квартира состояла из гостиной, спальни, кухни и ванной комнаты, настолько маленькой, что в ней едва помещались раковина и душ. Весь обход занял всего несколько минут. У Даньелл была массивная мебель и вкус к чучелам животных. Каждое помещение было окрашено веселой пастелью разных цветов. Насчитывалось одиннадцать чучел. У нее была очень хорошая авторучка, которой она часто писала друзьям длинные письма. Постиранные вручную вещи она развешивала в ванной. Стряпухой была посредственной. В ящике для столового серебра лежали два ножа, две вилки, две ложки, белый пластиковый половник и красный швейцарский армейский карманный нож со множеством лезвий.

В гостиной стояла желтая кушетка из магазина, торгующего уцененной мебелью. Рядом располагалось почти в тон желтое кресло, в котором она любила сидеть, когда смотрела телевизор.

Обойдя квартиру, Бен встал со скрещенными на груди руками возле кушетки, впервые разглядывая эту женщину с некоторого удаления. Несколько дней назад он нашел номер ее телефона. Позвонил и попытался с ней поговорить. Но когда Даньелл сняла трубку, она не услышала его голоса. Она ничего не слышала. Немного подождав, просто чтобы убедиться, что на другом конце линии никого нет, она положила трубку. Сейчас она думала об этом, смотря телевизор. На днях — телефонный звонок, когда на другом конце никого не оказалось. Сегодня — звонок в дверь, но за дверью никто не стоял. С ней никогда не случалось ничего подобного. Может, эти события как-то связаны между собой?

Привидение находило это очень занятным. Стоя поблизости, Лин пристально наблюдало за ними обоими. Сейчас мистер Гулд отведывал, каково быть привидением. Забавного мало, не так ли? Лин было невидимо для обоих. Бен был невидим для Даньелл Войлес.

— Вы в самом деле не видите меня и не слышите? Это безумие. Вы должны знать, что я здесь, — сказал Бен, после чего непроизвольно потянулся прикоснуться к ней, но на полпути его рука остановилась.

— Она никогда тебя не увидит, — сказало Лин неслышным для Бена голосом. — Она не может тебя видеть.

На столе рядом с ее креслом стояла банка с шипучкой «Доктор Пеппер». Бену хотелось схватить ее, потрясти ею у нее перед лицом и закричать: «Посмотри на меня! Вот он я». Но если он так сделает, а она увидит только летающую банку, этот жест напугает ее — ничего более. Он не знал этой женщины и не хотел ее пугать.

Не зная, что делать, он прошел к окну и уставился на улицу. Однажды, когда он был в голове Даньелл, она проделала то же самое, так что этот вид уже был ему знаком. Стоя там, он несколько раз оглянулся на нее. Как ему поступить? Почему он невидим для Даньелл Войлес? И почему был способен видеть мир ее глазами?

Прошло десять минут. Она наконец встала и направилась в туалет. Бен воспользовался ее отсутствием и выскользнул из квартиры. С едва слышимым клацаньем закрыв за собой дверь, он поднял взгляд и увидел дальше по коридору какую-то старуху, входившую в свою квартиру. Она сердито посмотрела на него, и взгляд ее говорил: я прекрасно знаю, что это вы делаете, мистер, — вижу, как вы здесь шныряете! Не раньше чем она пошла в свою квартиру, слишком громко закрыв за собой дверь, он по-настоящему осознал, что эта старуха его видела.

* * *

И вот теперь он снова был в гостиной Даньелл. Только на этот раз там присутствовали его бывшая подруга и их собака, которые прекрасно его видели. Некоторое время Фатер и Даньелл говорили о пустяках. Бен, завершив последний обход квартиры, сидел теперь рядом с хозяйкой на кушетке. Фатер сидела в желтом кресле, не зная, конечно, что именно там предпочитает сидеть Даньелл.

— Вы знаете человека по имени Бенджамин Гулд?

Она неотрывно смотрела в глаза Даньелл, чтобы увидеть, не отразится ли в них имя Бена или же тот факт, что он располагается рядом с ней. Этого не произошло.

— Гулд? Нет.

— Никогда не слышали о нем раньше?

Даньелл приумолкла и посмотрела на свои руки, задумавшись, но вскоре отрицательно помотала головой.

— Не спрашивай ее об этом, Фатер! Я же говорил тебе — расспроси у нее о несчастном случае.

Даньелл снова не расслышала слов Бена. Из ее спальни донесся телефонный звонок.

— Вы подождете минутку, пока я отвечу?

Фатер улыбнулась:

— Разумеется.

Когда они вновь остались наедине, Бен спросил:

— Что ты делаешь? Само собой, она не знает, кто я такой, — я тебе уже говорил об этом! Ты видела, как она себя ведет? Она понятия не имеет, что я здесь. Как, черт побери, она может знать, кто я, если она меня не видит?

— Что это, Бен? Что происходит?

— Я не знаю! Богом клянусь, что не знаю. Потому-то я и хотел, чтобы ты пришла и увидела все собственными глазами. Вот что погубило нас, Фатер.

Вернувшись несколькими минутами позже, Даньелл увидела, что высокая женщина оживленно разговаривает — ни с кем. Голова ее была повернута вправо, меж тем как она жестикулировала одним пальцем и обращалась к пустоте рядом с собой. Свое удивление Даньелл постаралась скрыть нейтральным голосом.

— Мне очень жаль, но это звонила моя мать. Она будет здесь через несколько минут, и мне придется выйти вместе с ней. Может быть, вы сможете вернуться ко мне в какой-нибудь другой раз.

Фатер быстро поднялась и потянула Лоцмана к двери.

— Ничего страшного. Я позвоню, и мы назначим другую встречу.

— Хорошо.

Даньелл открыла дверь. Бен быстро шагнул через порог.

Снова оказавшись в коридоре, Фатер сказала Даньелл:

— Можно задать вам один вопрос, прежде чем я уйду?

Бену очень хотелось услышать этот вопрос, и поэтому он не заметил старухи дальше по коридору, видевшей его, когда он был здесь в первый раз.

— Это он, Даньелл! Тот тип, о котором я тебе говорила.

Все трое повернулись к этой соседке, которая снова стояла на расстоянии в двадцать футов возле двери в свою квартиру. В руке у нее была метла, и она указывала ею на пустое пространство рядом с Фатер.

— Помнишь, я рассказывала тебе об одном типе, который тогда ошивался возле твоей двери? Ну так вот он!

Старуха снова ткнула метлой в сторону невидимого Бена.

Даньелл жалела, что вообще открыла дверь этим утром.

— О ком вы говорите, миссис Шеллбергер?

— О нем! Это тот, кто тогда отирался возле твоей двери.

Даньелл не видела Бена, хотя его видели все остальные. За исключением собаки, никто из них не видел Лин, которое тоже было там. Но Лоцман не понимал, о чем говорят человеческие существа.

С другой стороны, Лин всех видело и все понимало. Однако привидение ничего не могло сделать, чтобы распутать ситуацию.

Может, выход и был. Щелкнув пальцами, чтобы привлечь внимание пса, Лин сказало ему:

— Беги отсюда.

Лоцман склонил голову набок, сбитый с толку этой командой.

— Убегай. Устрой переполох. Ему нужна твоя помощь!

Теперь пес понял и без дальнейших уговоров вырвал поводок из расслабленной руки Фатер. Он бросился бежать по коридору к лестнице. Бен побежал за ним. По счастью, Бен был обут в легкие теннисные туфли, так что в возникшем смятении его шагов не было по-настоящему слышно. Трое женщин смотрели, как убегает Лоцман. Только Даньелл удивилась, когда Фатер не последовала за своим питомцем.

— Вы не собираетесь попытаться поймать свою собаку? — спросила Даньелл.

Пропустив мимо ушей ее вопрос, Фатер вместо того смотрела на старуху, которая вроде бы тем больше злилась, чем дольше стояла в ожидании какой-нибудь реакции на свои слова.

12
{"b":"146755","o":1}