Литмир - Электронная Библиотека

— Что? — не поняла ее подруга.

— Будто я не знаю, что вы затеяли! Она открывает дверь, впускает нас внутрь, а там уже собралась целая толпа народа, которая принимается орать; «С днем рождения! С днем рождения!» Тут же откуда ни возьмись появляется гигантский праздничный торт, а из него вылезает полуголый мужик-стриптизер. Знаю я эти штучки!

— Да нет же, честное слово, Мэдс! — сказала Натали. — Клянусь тебе, что мы ничего такого не задумывали. Джеми на самом деле требует, чтобы мы с тобой сию же минуту пришли к ней в номер. Ты, я и больше никто.

— Ну, ладно, — произнесла Мэдисон, морща лоб. — Но учти, если вы меня разыгрываете, я вас обеих придушу!

— Не собирается тебя никто разыгрывать, поверь.

— Джейк, — обернулась Мэдисон, — тебе об этом что-нибудь известно?

Фотограф молитвенно сложил ладони на груди.

— Я чист, как ангел, и ни во что не замешан.

— Врешь небось. — Мэдисон помолчала, раздумывая. — Послушайте, братцы, вы и вправду меня не разыгрываете?

— Возьми трубку и позвони Джеми, если хочешь, — ответила Натали.

— Ага, будто она скажет мне правду!

— Нет, это я говорю тебе правду. У нее был ужасный голос, и она не захотела ничего объяснять.

— Если она так расстроена, зачем ей понадобилось нас видеть?

— Возможно, для того, чтобы рассказать нам, из-за чего она расстроилась, — терпеливо проговорила Натали. — Ты же знаешь Джеми, она не умеет ссориться и выяснять отношения. Может, ей позвонил Питер, и теперь она сидит у себя в номере, не зная, что делать, и ревет.

— Ладно, девочки, — вмешался в спор Джейк, — давайте поступим таким образом: вы отправляйтесь к Джеми, а мы — в ресторан.

Там все и встретимся.

— Сделай мне одолжение, — холодно проговорила Мэдисон, — никогда больше не называй меня «девочкой».

— Как же мне тебя называть? — растерялся Джек.

— Женщиной. Мы, женщины, пойдем к Джеми.

— Хорошо. Вы, женщины, идите к Джеми, и — поскорее.

В течение всего времени, пока они шли к лифтам, Мэдисон не переставая ворчала:

— Чушь какая-то! Знаю я, что вы задумали. Ненавижу этот идиотизм: хоровое пение, праздничные торты и все остальное, что к этому прилагается. Особенно теперь, когда мне исполнилось тридцать. Ты хоть понимаешь, что это такое — тридцать лет?!

— Да, понимаю, потому что мне самой стукнул тридцатник ровно месяц назад; Или ты забыла? Я уже старая перечница и к тому же веду передачу, которая мне обрыдла.

— Хватит кокетничать! Ты наслаждаешься своей славой. Я заметила, как во время боя тебе махал Джек Николсон. Махал так, словно он — на необитаемом острове, а ты — корабль, который появился на горизонте.

— Джек флиртует со всеми напропалую.

— Правда?

— Конечно. Постоянно. В этом — часть его знаменитого обаяния.

Подруги вошли в лифт одновременно с тремя китайскими супружескими парами и стали подниматься к этажу, на котором располагался номер Джеми.

— В последний раз тебя предупреждаю, — сказала Мэдисон, когда они шли по коридору, — увижу праздничный торт, увижу мужика-стриптизера, увижу хоть что-то еще — и поминай меня как звали.

— В последний раз тебе говорю, я понятия не имею, что там произошло с Джеми, — произнесла Натали и постучала в дверь номера.

— Кто там? — раздался изнутри слабый голос.

— Это мы, — крикнула Натали, — твои верные подруги. Помнишь нас?

Джеми осторожно приоткрыла дверь, не снимая цепочки.

— Привет! — сказала Натали. — Впустишь нас или будешь мариновать в коридоре?

— В чем дело? — потребовала ответа Мэдисон. — Почему ты в халате?

— Может, она сама решила выступить в роли стриптизера? — хихикнув, предположила Натали.

— Вас только двое? — нервно спросила Джеми, пытаясь заглянуть за их спины и увидеть, не скрывается ли там кто-нибудь еще. — С вами никого нет?

— Как же! С нами — Крис Финикс и его любовница. Вон, за углом прячутся, — без тени улыбки произнесла Мэдисон. — Когда мы сюда шли, он что-то бубнил о том, что должен тебя трахнуть.

— Это не смешно, — растерянно пробормотала Джеми. — Произошло нечто ужасное.

— Что именно? — спросила Мэдисон.

— Я сейчас открою дверь, — проговорила Джеми, — и как только я это сделаю, быстро входите и закройте дверь за собой.

— Послушай, Джеми, прекрати вести себя как дура! — нетерпеливо оборвала ее Мэдисон. — Что происходит? Ты ведешь себя так, будто тебя задействовали в программе по защите свидетелей. Питер здесь?

— Нет, — ответила Джеми и нерешительно распахнула дверь.

Мэдисон с Натали вошли в номер, и первое, что они увидели, был обнаженный Джоэл Блейн, лежавший на кровати лицом вниз.

— Я так и знала! — воскликнула Мэдисон. — Я так и знала! Это — какой-то идиотский сюрприз по поводу моего дня рождения!

Джеми стояла, глядя на подруг округлившимися глазами, в которых застыл ужас.

— Это не сюрприз, девочки, — прошептала она. — Джоэл мертв.

Глава 21

Антонио Пантера Лопес был рожден, чтобы стать чемпионом. И он им стал. Он все-таки получил этот гребаный титул! На прием в честь нового чемпиона его несли на руках, как короля, в окружении звезд, которые почитали за честь хотя бы прикоснуться к нему.

Антонио был совершенно счастлив. Рану над левым глазом промыли, наложили несколько швов, и хотя вид у Пантеры, к его сожалению, был все-таки сильно помятый, он, словно вихрь, ворвался на вечеринку, принимая знаки внимания, а то и откровенного поклонения со стороны сотен своих поклонников.

Его менеджер пыхтел и отдувался, изо всех сил пытаясь оградить своего подопечного от восторженных болельщиков, зевак, хищных охотниц на богатых женихов и вездесущих представителей журналистского племени.

— Тебя хочет видеть мистер Леон Блейн, — прошептал он на ухо новому чемпиону, трясясь и потея одновременно. — Знаешь, кто он такой, Тони?

— Не-а, — с широкой улыбкой признался Антонио — Какой-нибудь важный, надутый идиот?

— Мистер Блейн — один из богатейших людей планеты, — с почтением в голосе сообщил менеджер — Он здесь с Керри Хэнлон.

— Ага! — воскликнул Антонио. — Вот с этого и надо было начинать! Мне хотят вручить ее в качестве приза?

— Что ты несешь! — возмутился менеджер, подумав, что теперь, когда Антонио стал чемпионом, контролировать его будет гораздо сложнее, а то и вовсе невозможно.

— Не пойму, куда подевался Джоэл, — неуверенным тоном проговорила Керри, прилагая все усилия, чтобы не оказаться между Леоном и «азиатской надсмотрщицей», как метко окрестил Марику Джоэл.

— Этот мальчишка постоянно преподносит какие-то сюрпризы, — отозвался Леон. — Он всегда был гвоздем в моей заднице, простите за выражение.

— Вы не волнуетесь? Ведь он даже на бой не пришел, — как бы невзначай произнесла Керри — Я никогда и ни о чем не волнуюсь, — хладнокровно заявил Леон — Если только я не теряю деньги.

Керри обвела глазами толпу в поисках знакомых, у которых мог бы быть собственный самолет. Самолет, поезд, велосипед.. Все, что угодно, лишь бы не возвращаться обратно в компании Леона и Марики И тут же подумала о том, где может находиться Эдуарде. Сейчас она была как раз в настроении, чтобы развлечься с пылким красивым мальчиком. Это всегда возбуждало ее лучше любого наркотика.

В противоположном конце зала она заметила Джека Николсона, который беседовал с Оливером Стоуном. Она была знакома с ними обоими. Не попрощавшись с Блейном-старшим, она направилась к этим двоим.

— Увы, очень заурядная девчонка! — сказала ей вслед Марика.

Леон кивнул. Марика — умная женщина, и ему с ней повезло. Как часто она удерживала его от необдуманных поступков и не позволяла выставить себя на посмешище!

У Декстера внутри все бурлило. Розарита оказалась еще более подлой, чем он думал. «С чего ты выдумал, что это твой ребенок?» Ну какая женщина способна сказать такое своему мужу?!

32
{"b":"14627","o":1}