Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пробок на дороге не было, так что мы домчали из аэропорта до гостиницы за какие-нибудь тридцать пять минут. Другой сотрудник консульства обеспечил нас специальной охраной в гостинице, так что, как только мы подъехали к гостинице, эта охрана прямо провела нас в забронированные номера.

На этом этапе наши интересы с мужчинами расходились. Мы были чрезвычайно возбуждены, так что прямо в коридоре гостиницы договорились, что не ляжем отдыхать, несмотря на разницу во времени, а быстро переоденемся и соберемся в люксе Сары — нам не терпелось скорее отправиться по долгожданным и любимым магазинам.

Мы с Каримом осмотрели наш номер люкс и остались очень довольны. После чего Карим повернулся ко мне и с улыбкой сказал:

— Султана, я скоро должен уходить, но сначала я хочу преподнести тебе маленький подарок.

Я с удивлением посмотрела на Карима. Что же на этот раз? Мой муж — щедрый человек и часто одаривает меня дорогими презентами в самые неожиданные моменты.

Затем он вложил мне в руку платиновую карточку «Америкэн экспресс»:

— Султана, ты можешь купить на эту карточку все, что пожелаешь, на сумму до пятисот тысяч американских долларов. — Он улыбнулся при виде выражения моего лица. — Дорогая, последнее время ты много переживала. Ты заслужила хороший отдых. Но, — добавил он, — возможно, суммы на этой карточке будет недостаточно для покупки драгоценностей. Если ты увидишь что-то особенное, что тебе очень понравится, попроси менеджера отложить эту вещь для тебя, и завтра я пошлю кого-нибудь из моих банкиров оплатить покупку.

Я покрутила карточку в руке. Я в первый раз получила такую карточку. Делая покупки в Саудовской Аравии, я никогда не плачу. Честно говоря, я даже не знаю, сколько что стоит. Все вопросы касательно оплаты покупок решает один из наших менеджеров. Я привыкла просто указывать на вещь, мне приглянувшуюся, зная, что потом все будет оплачено. Сегодня я была довольна, что за нами не будет постоянно следовать кто-то из наших менеджеров и я буду сама оплачивать свои покупки.

Затем Карим извлек из своего портфеля большое количество американской валюты разного достоинства и буквально забил ею мою сумку. Три раза он повторил мне, чтобы я была осторожна и чтобы незнакомые люди не видели моих денег, так как он не желал, чтобы нью-йоркские воры разбили мне голову.

В этот момент в дверь постучал Асад, и Карим поспешил из номера — они с братом шли на деловую встречу.

Наконец я осталась одна. Я позвонила Либби и попросила ее прийти ко мне и приготовить ванну. После длительного перелета мне нужно было привести себя в порядок. Нежась в ванне, я решила, что пойду в торговый центр «Бергдорф Гудман», любимый многими женщинами семейства Аль Саудов.

Одевшись, я встретилась с остальными нашими дамами в номере Сары. После долгих обсуждений было решено, что Сара и Маиса поедут со мной в «Бергдорф Гудман». Либби, Бетти и Афаф стояли молча, ожидая наших указаний. Обычно, отправляясь по магазинам, мы брали с собой прислугу, но в этот день мы были так растроганы рассказом Афаф, что решили с Сарой сделать им сюрприз: выдать им денежную премию и объявить, что у них выходной день. Все три благодарно заулыбались и отправились по магазинам Пятой авеню.

Невестка Худа не захотела идти с нами. Для нее магазины не представляли такого интереса. Вместо шопинга, как объявила нам Худа, она останется в номере и будет наслаждаться вкусной едой и хорошими напитками. Она уже заказала три большие банки черной белужьей икры и теперь предвкушала, как она проведет день, услаждая себя икрой, шампанским и американскими мыльными операми по телевизору.

Я с изумлением посмотрела на Худу. Как может женщина предпочесть просидеть взаперти в номере гостиницы, объедаясь, тому, чтобы пройтись по нью-йоркским магазинам. Мы, саудовские женщины, большую часть нашей жизни ведем очень закрытый образ жизни, поэтому, когда предоставляется такая возможность, как эта, мы стараемся ее не упускать.

Я пожала плечами, но не стала уговаривать Худу пойти с нами. Она не входила в число наших любимых родственниц, и мы не очень-то были близки. Я не могла понять ее безумного пристрастия к еде, и каждый разговор с ней выглядел одинаково: ты вынужден слушать описание какого-нибудь особого блюда, которое она либо приготовила, либо съела. Один ее рассказ, который часто повторяют в нашей семье с неизменным удивлением, заключается в том, что Худа с мужем часто летают во Францию только ради того, чтобы съесть там какое-либо особенное блюдо.

Только у Сары хватает терпения выносить ее бесконечные описания деликатесных блюд. Поэтому Худа привязалась к Саре, и моя мягкосердечная сестра никак не может от нее отделаться. В общем, я была рада, что Худа с нами не идет.

Дорога до «Бергдорф Гудман» заняла у нас всего несколько минут, но для меня это были очень радостные минуты — я никогда не устаю от свободы, которую многие женщины на Западе воспринимают как само собой разумеющееся. В дневное время, в облегающем пиджаке от Армани и юбке я шла по городской улице, заполненной мужчинами. Здесь женщины могут не бояться внезапного появления мутавва с дубинками, готовых избить любую женщину, считающуюся безнравственной лишь за то, что так провокационно одевается.

Мне было страшно весело, и на это у меня были основания. Мне всегда хотелось иметь такие же длинные ноги, как у моих сестер, но, увы, Господь не одарил меня таковыми. Однако мои ноги, хотя и не слишком длинные, были красивой формы. И сейчас я прекрасно знала, что мои синие туфли на высоких каблуках в самом выгодном свете демонстрировали мои ноги. Легкий ветерок развевал мои длинные вьющиеся волосы, которые я специально распустила, болтая с Сарой и Маисой. Я была взволнована и счастлива, что вольна показать свое лицо, демонстрировать свою красивую одежду и идти по улицам большого города — и все это без постоянного мужского сопровождения.

Я думаю, западные женщины даже не понимают, насколько они счастливые. Эта мысль вновь напомнила мне об Афаф. Я полагала, что она, наверное, наслаждается этой свободой даже больше, чем я.

Я посмотрела на Маису и улыбнулась. Она не очень следила за своей внешностью. Однако дорогой черный костюм скрывал многие изъяны. Сара была одета скромнее, чем Маиса или я: на ней было простое шелковое платье кремового цвета закрытое по горло и с длинными рукавами, но, как всегда, она выглядела потрясающе.

Мне было приятно ощущать себя женственной и красивой, особенно после того, как я заметила, что несколько мужчин смотрели нам вслед, когда мы шли по улице. Сначала их привлек мой яркий наряд, а потом я видела, что их взгляды надолго задержались на Саре, которая, конечно, совершенно не замечала, что на нас с восхищением смотрели много глаз.

Войдя в магазин, я повела себя как обычно при виде ослепительной коллекции одежды: я покупала все, что понравилось. Очень скоро я отложила себе пятнадцать дорогих вечерних платьев для выхода на приемы и свадьбы. Поскольку женщины семьи Аль Саудов соревнуются, демонстрируя свои наряды, я выбрала последний писк моды и самые оригинальные по стилю. Я даже не удосужилась примерить их. У меня привычка накупить много-много одежды, а потом раздавать то, что мне не подходит или что мне не очень потом нравится.

Но я не была уж совсем эгоисткой и купила немало замечательных подарков детям и Кариму.

Как только я объявила продавщице, что возьму еще и дюжину шелковых блуз в одном стиле и одного цвета, она быстро поняла, что мы были членами королевской семьи Саудовской Аравии, и позвала менеджера магазина. И теперь наше изучение огромной коллекции дизайнерской одежды центра «Бергдорф Гудман» происходило под руководством менеджера.

Вскоре были вызваны более десяти сотрудников магазина, с тем чтобы помочь нам отнести наши тяжелые фирменные пакеты с покупками. По выражению лиц проходящих мимо мы поняли, что наш увлекательный поход в центр «Бергдорф Гудман» удался на славу.

Хотя покупки Сары и Маисы, взятые вместе, поместились всего в пяти пакетах, я попросила для своих покупок тридцать пакетов. Я была уверена, что Кариму придется пополнять мою карточку, и была страшно удивлена, когда менеджер за все мои покупки назвал сумму всего в 388 000 долларов.

29
{"b":"145499","o":1}