— Вы действительно считаете, будто в архиве кто-то был? — спросила Лейк. Она подумала, что Рори от страха может вести себя как параноик.
— Да, я слышала мягкие шаги по ковру.
— Кто еще оставался в клинике?
— Доктор Левин. Доктор Шерман, вероятно, был в своем кабинете, но его я не видела, зато заметила в лаборатории Хосс с несколькими лаборантами. Еще там была Брай. О, и доктор Клайн.
— Доктор Клайн? — удивилась Лейк. Кажется, Гарри сказал ей в парке, что не собирается в тот день возвращаться в клинику.
— Да, — кивнула Рори. Чайник зашумел, иона выключила конфорку. — Он вышел вместе со мной и спросил, что я буду делать в выходные. Сказал, я должна наслаждаться одиночеством, поскольку скоро забуду о нем. Давайте я принесу карты прямо сейчас? Чай должен настояться.
Небо разорвала еще одна молния, а секундой позже раздался удар грома. Приближалась новая грозовая туча. Рори пошла обратно в гостиную, и Лейк, садясь за кухонный стол, увидела, как она вынимает стопку карт из шкафа.
— У меня не было времени просмотреть все, — сказала Рори, вернувшись, — но кое-что я нашла. — Она отдала карты Лейк.
На самом верху лежала карта Хант, и Лейк медленно открыла ее. На листке с информацией рядом с именами Алексис и Брайана были бледно написаны буквы «Сз» и «Сг». В остальных картах, как и говорила Рори, тоже оказались зашифрованные сведения, и стало ясно, что Лейк права — они имели отношение к цвету волос и глаз.
— Вы когда-нибудь прежде замечали такие буквы?
— Нет, но я редко смотрела эти страницы. Здесь приводится основная информация — она почти не имеет отношения к лечению.
Лейк изучала карты, а Рори тем временем разлила чай по чашкам. На каждом блюдечке лежало печенье.
— Надеюсь, вы не возражаете против травяного чая. Забеременев, я выбросила весь чай с кофеином, чтобы не поддаваться искушению.
— Нет, все хорошо, я и так достаточно взвинчена, — рассеянно сказала Лейк и сделала глоток. В чае был мед, который она ненавидела, но она не осмелилась сказать об этом Рори.
— С помощью этих букв что-то зашифровано? Что-то, имеющее отношение к эмбрионам? — спросила Рори.
— Да. Я пока не могу объяснить вам, что они означают, но обязательно сделаю это позже, когда у меня будет больше информации.
— Вы действительно считаете, что убийство доктора Китона имеет к этому отношение?
Лейк оторвала взгляд от карт и посмотрела на Рори:
— Вполне возможно. Если он узнал о каких-то нарушениях и пригрозил разоблачить клинику, то это могло оказаться очень существенным мотивом убийства.
Рори отрешенно смотрела в сторону, и Лейк гадала, о чем она думает. Неожиданно ее осенила одна мысль. Она вспомнила странную маленькую паузу, повисшую, когда она говорила Рори о столе Мэгги.
— У вас есть какие-нибудь догадки? — спросила она. — Вы видели кого-то рядом со столом Мэгги?
— Ну… — протянула Рори. Она села за стол напротив Лейк и сделала большой глоток из чашки.
— Рори, пожалуйста, — потребовала Лейк, — расскажите мне!
— Я уверена: это совершенно ничего не значит, — но однажды произошло нечто немного странное. Я видела там доктора Клайна, хотя он обычно не заглядывает к медсестрам.
— Гарри?
— Он вроде как удивился, когда я появилась там вслед за ним, и объяснил, что ищет точилку для карандашей.
Лейк словно ощутила толчок в спину.
— Я чуть не рассказала вам об этом вчера, — добавила Рори. — Но мне не хотелось огорчать вас. Вам же… ну… нравится Гарри.
— Что вы хотите сказать? — удивилась Лейк.
— Я думала, вы встречаетесь с ним.
Лейк от удивления лишилась дара речи. Ясно, что Рори заметила интерес к ней со стороны Гарри и подумала, будто их чувства взаимны.
— Мне нравится он как человек, — наконец пояснила Лейк. — Но мы не встречаемся.
— О, значит, я ошиблась. Гарри замечательный. У него были проблемы с доктором Китоном, но я не могу представить, что он способен навредить кому-то.
— Что вы имеете в виду под словом «проблемы»? — спросила Лейк, мгновенно насторожившись.
— Все из-за его дочери — и доктора Китона.
Глава 28
Лейк смотрела поверх стола на Рори. Она слышала, что та сказала, но казалось, слова не имели смысла.
— Я ничего не понимаю, — произнесла Лейк. — Какое отношение имеет дочь Гарри к доктору Китону?
Рори наклонила голову и опустила глаза, словно колебалась, стоит ли делиться сведениями.
— Пожалуйста, Рори, — настаивала Лейк.
— Ладно. Его дочь была интерном в марте. Ее зовут Эллисон. Кажется, она специализируется по биологии и хотела помогать в лаборатории, но я не представляю, какую помощь может оказать нашим лаборантам студентка колледжа. А в это время доктор Китон начал консультировать в клинике, и она активно флиртовала с ним. Он чувствовал себя неловко и старался не замечать Эллисон, что привело ее в бешенство. Она сказала отцу, что доктор Китон ухаживает за ней. Гарри очень расстроился.
Лейк не могла поверить в это. Гарри никак не намекнул на эту ситуацию, когда рассказывал о дочери. Почему он хотя бы не упомянул о том, что она работала в клинике?
— Как доктор Клайн прореагировал, когда объявили, что Китон будет работать в клинике?
Рори снова опустила глаза и сделала еще один большой глоток.
— Не слишком хорошо, — тихо сказала она. — У меня такое чувство, будто именно поэтому его в тот день не было. Похоже, коллег мнение Гарри не волновало.
Мозг Лейк лихорадочно заработал. Флирт не казался ей существенным мотивом для убийства. Но если Рори знает не все? Может, Китон заинтересовался дочерью Гарри. Может, он даже соблазнил ее. Он был таким симпатичным и привлекательным — и такое нетрудно представить. А затем Гарри в ярости убил его. Возможно, он даже подозревал Лейк в связи с Китоном. Может, это он обрил Смоуки и подложил ей в сумку кошачью мяту. Но кто тогда мужчина, заставивший ее прыгнуть в реку? И при чем тут кража эмбрионов?
Лейк быстро отпила чаю, желая успокоиться.
— Вы говорили об этом полиции? — прямо спросила она.
— Полиции? Но вы же не думаете, что Гарри убил доктора Китона, не так ли? Только из-за жалоб дочери на него?
Лейк не ответила. Она пыталась осмыслить ситуацию. Гарри спрашивал у Рори, чем та будет заниматься во время уик-энда. Он знал, что женщина осталась дома одна. Нужно убедить Рори переехать в квартиру к Лейк — по меньшей мере на ночь или две.
Сверкнула молния, затем последовал удар грома. Свет в доме на секунду погас, а потом вспыхнул снова.
— О Боже, — простонала Рори, — если не будет света, я умру.
— Надеюсь, у вас есть фонарики, — сказала Лейк. Ее сердце билось часто-часто. Ей здесь не нравилось. «А без электричества будет куда хуже», — поняла она.
— Где-то должны быть. — Рори вскочила и выдвинула пару ящиков. — Но я их не вижу. У меня есть свечи — возможно, они в гостиной.
Рори поспешила в гостиную, а Лейк думала, прижав кончики пальцев к губам. Она не сомневалась, что легко уговорит Рори уехать отсюда. Она выплеснула недопитый чай в раковину и положила туда чашку. Затем повернулась и увидела, как двор залило белым светом, словно включили стробоскоп. По дому разнесся раскат грома, свет снова погас, а затем включился. Сильный дождь бил по крыше.
Рори почти вбежала в комнату, в руках у нее была грязная, упакованная в целлофан коробка с двумя белыми коническими свечами. Казалось, ее купили не один десяток лет назад.
— Это они? А больше свечей у вас нет?
— Да. То есть я хочу сказать, нет. Больше нет.
— Ладно — у меня в машине имеется фонарик. — Лейк достала из сумочки ключи. — У вас есть дождевик, который я могла бы накинуть?
— Да, — ответила Рори, следуя за Лейк к двери. — Он в холле.
— Я уйду всего на минуту. А когда вернусь, нам придется упаковать вещи и уехать.
— Хорошо. — Рори обхватила живот руками. — Теперь я здесь ни за что не останусь.
В коридоре на крючках висели легкий женский жакет и зеленый непромокаемый плащ. Лейк набросила плащ на голову и с ключами от машины выскочила на улицу.