Литмир - Электронная Библиотека

Ну а дальше что? Нападение закончится тем, что чакмооль его выпотрошит, как рыбку, — скорее всего прямо на глазах у Джейн. Арчи не справиться с чакмоолем своими силами — противник умеет менять форму, владеет волшебством и бог весть чем еще. Как же можно уравнять шансы?

«У Того, кто заставляет все расти, есть враг, — говорил Таманенд. — Его враг — это твой союзник». И Стин тоже сказал примерно то же самое: «Враг моего врага — мой друг». Однако Арчи не знал, как можно воспользоваться помощью Шиутекутли. Если, конечно, именно это и следует сделать.

Арчи снова почувствовал, что оказался в самом центре борьбы между неведомыми божествами. Он уже лучше представлял себе, что поставлено на карту, но понятия не имел, как использовать доступные силы. А кое-какие силы явно были ему доступны, судя потому, какой нечеловеческий голод охватил Арчи, когда он воткнул нож в Ройса. К сожалению, те же самые силы могли с легкостью превратить его именно в то, с чем он пытался бороться.

«Вот это была бы самая настоящая насмешка, — мрачно подумал Арчи. — Да уж, Стину бы такое пришлось весьма по вкусу».

Нужно непременно выяснить, где находится Джейн. Без этого все остальные сведения все равно, что карта без указания сторон света.

— Стин, мы почти приехали, — устало сказал Арчи, делая еще одну попытку. — Где Джейн?

— Мы все ближе и ближе, — ответил Стин. — Мистер Прескотт, ваша настойчивость утомительна.

— А я думал, ты именно поэтому хотел, чтобы я с тобой поехал, — проворчал Арчи. — Менее настырный человек для твоих планов вряд ли сгодится.

— Ваша правда. Вообще-то, если хотите знать, никаких планов у меня нет. Планы полезны лишь тем, кто думает, что время имеет ценность. Все остальные просто делают то, что нужно делать в данный момент. На данный момент наши интересы совпадают, а что будет завтра или в следующий четверг — кто его знает? Время — странная штука. Освобождение от времени — основное удовольствие сумасшедших.

— Но для меня время небезразлично, и мне нужен план. Что мы, по-твоему, будем делать, когда доберемся до пещер?

— Мы? Ничего. Я полагаю, вы тут же отправитесь на поиски своей дочурки. Что касается меня, то я буду делать то, что нужно, когда время придет. — Стин фыркнул и снова засвистел. Больше Арчи не сумел из него вытянуть ни слова. Стин переставал свистеть лишь для того, чтобы указать на какую-нибудь особенность ландшафта и похихикать.

Равнину снова сменил лес: дубы, кедры и клены. Незадолго до полудня фургон со скрипом остановился перед гостиницей «Мамонтовы пещеры» — зданием футов двести в длину, окруженным широкой верандой. Четыре кареты стояли перед конюшней у южного конца гостиницы. На другой стороне посыпанного гравием круга для разворота экипажей, на краю крутого склона, сгрудились хижины. Чернокожие женщины развешивали белье и копались в огородиках, а мужчины перекрывали крышу одной из хижин.

От круга, мимо хижин рабов, вниз по склону шла тропа и скрывалась под высокими деревьями.

Арчи едва успел осознать все эти детали, как солнце достигло зенита, и Райли Стин радостно закричат:

— Там! Он там! Сначала был шепот, а сейчас я его прекрасно слышу!

Арчи заметил, что на них оборачиваются, однако не мог даже пошевелиться. По телу пробежала дрожь, и его затопил водопад звуков и запахов: дым и бормотание, капающая вода и холодная затхлая сырость.

Когда Арчи пришел в себя, Стин уже ковылял к тропе.

— Да! — завопил он в сумасшедшем экстазе. — Там! Я слышу его!

Стин бросился бежать и вскоре помчался со всех ног. Двое рабов закричали, пытаясь остановить его, и понеслись за ним следом, однако он оказался далеко впереди. Стин пролетел вниз по тропе и исчез из виду, а через несколько секунд Арчи почувствовал, как из-под земли донесся глубокий вздох.

«Он ушел домой», — подумал Арчи ни с того ни с сего. И прежде чем он успел ухватиться за эту мысль и понять, что она означает, раздраженные голоса вытеснили ее из сознания.

Арчи моргнул и увидел плотного мужчину в официальном костюме. Мужчина смотрел прямо на него и, кажется, ожидал ответа.

— Простите, вы что-то сказали? — спросил Арчи.

— Я говорю: куда это его понесло? — Южный акцент незнакомца стал еще заметнее от негодования. — Посетители могут входить в пещеры только в сопровождении проводника. Здесь не благотворительная выставка.

— Не знаю, — озадаченно ответил Арчи. — Он вдруг соскочил и помчался.

— А что это он там кричал? Черт побери! — Мужчина (должно быть, доктор Кроган) повернулся к рабам, которые стояли, глядя вслед исчезнувшему Стину: — Чего вылупились? Бегите за ним! Вытащите его оттуда!

Доктор Кроган вновь обратил внимание на Арчи и заметил фургон.

— Да это никак был Стин? — спросил он. — Что на него нашло?

— Вы знакомы?

— Он приезжал сюда прошлой осенью. Купил мумию, которую мы нашли в пещерах. Я сомневался, стоило ли ее продавать, однако Стин предложил очень хорошую цену. А вы кто? — Кроган подозрительно уставился на Арчи. — Если вы хотите осмотреть пещеры, то должны нанять проводника. Бестолковые посетители, погибающие по собственной глупости, отпугивают остальных.

— Именно это я и собирался сделать. В смысле, нанять проводника. Меня зовут Арчи Прескотт, — представился Арчи и слез с козел. Кроган коротко пожал протянутую руку.

— Доктор Джон Кроган. Так, а на Стина-то что нашло? — снова спросил он.

— Честное слово, не имею ни малейшего представления, — честно признался Арчи. Интересно, много ли Кроган знает о чакмооле? Вряд ли. Судя по его словам, он продал мумию в качестве музейного экспоната и не более.

— А Стивена можно нанять? — поинтересовался Арчи. — У меня мало времени, и я… в общем, мне посоветовали пойти именно с ним.

— В самом деле? Ну что ж, у Стивена превосходная репутация, однако все наши проводники прекрасно знают свое дело. — Крогану явно не понравилось, что Арчи потребовал именно Стивена. — Сегодня он уже проводит экскурсию, но, может быть, завтра или в воскресенье. Устраивайтесь в номере, и я пришлю к вам Стивена. А теперь простите, но мне нужно заняться вашим другом Стином, который столь внезапно потерял рассудок. Всего доброго, мистер Прескотт. — Кроган решительно зашагал вниз по тропе.

Арчи взял номер в гостинице и устроил в конюшню обессилевшую лошадь.

«Не забыть бы хорошенько осмотреть фургон Стина», — подумал он.

Арчи вошел в свой номер и растерялся: ну а теперь-то что делать? Ему не терпелось сделать хоть что-то, каким-то образом заставить чакмооля проявить себя, а больше всего он хотел найти Джейн.

«Где ты, доченька? — подумал он. — Знаешь ли ты, что я за тобой приехал?»

Но не может же он пойти искать ее по всему лесу или в одиночку забраться в пещеру! Придется подождать Стивена. В любом случае раньше вечера воскресенья ничего не произойдет. Арчи утешил себя мыслью, что по крайней мере пережил это путешествие. Несмотря ни на что, добрался до Мамонтовых пещер. Теперь остается только ждать.

Единственное, что он мог сделать, — это принять ванну. Арчи отскреб с кожи грязь трехнедельного пути, а потом сидел, отмокая в горячей воде, пока она не остыла и он не замерз. Вернувшись в номер, Арчи почувствовал себя невероятно освеженным. Даже зажившая рапа на бедре перестала болеть — впервые за многие месяцы.

Арчи незаметно уснул, и его разбудил стук в дверь.

— Минутку, — отозвался он, все еще не проснувшись окончательно. Странно, за окном уже стемнело. Он нашел брюки и открыл дверь.

Молодой мулат, лет двадцати с небольшим, приподнял запыленную шляпу:

— Мистер Арчи Прескотт? — Его одежда была заляпана красновато-коричневой грязью; непослушные волосы, волнами спадающие на воротник, тоже покрывала грязь.

«Господи Боже, — подумал Арчи. — Да он же вылитый Фредерик Дугласс [16]».

— Да. А вы Стивен? — Мулат кивнул. — Ага, замечательно.

вернуться

16

Фредерик Дугласс (1817–1895) — американский аболиционист и писатель.

72
{"b":"144901","o":1}