Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лифт мягко остановился, и дверь наверху раскрылась в сторону мостика.

— Папа, у дяденьки пистолет!

Мальчику, на взгляд Криса, было лет пять-шесть, он стоял ступенькой выше рядом со своим отцом и смотрел на Криса глазами, полными любопытства. Отец мальчика взглянул на Криса сперва удивленно, потом с ужасом.

— Бегите! Бегите! — крикнул он своей жене и дочке, которые стояли на ступеньку выше. — У него и правда оружие!

Вдруг поднялся общий крик. Крис посмотрел вверх, к выходу. Там стояла парочка, перегородив дорогу. Но напор из лифта был так велик, что им пришлось отступить в сторону. Семейство перед Крисом взбежало на последние ступеньки и выбралось на мостик.

Крис получил два толчка в спину. Пожилая супружеская пара позади него рвалась вперед, не считаясь ни с чем.

— Держитесь вплотную ко мне! — приказал он профессорше и бросился вверх по ступеням. Путь ему внезапно преградила парочка. Крис тараном налетел на женщину. Она куда слабее могла противостоять его массе, чем мужчина.

Их тела столкнулись, и Крис ощутил ее мягкую грудь. Одновременно его пронзила жуткая боль в районе правой почки.

Крис на мгновение ослеп от боли и рухнул вместе с женщиной на пол. Он повернул голову, и ее острые зубы больно впились в его левое ухо. Сверху его догнал кулак, который попал ему выше виска. Его голова стукнулась о ее переносицу. Женщина под ним взвыла.

Он вскочил и напряг правую руку. Левым предплечьем он блокировал следующий удар, затем ребром ладони ударил своего противника по шее, и тот беззвучно осел на пол.

Крис прыгнул на мостик.

— За мной! Бежим! — крикнул он. Рамона Зельнер, спотыкаясь, бежала за ним.

Внизу в зале посетители задрали головы вверх, поскольку крики, отражаясь от потолка, гулко разносились по залу.

Перед ними по мостику бежало семейство. Отец непрерывно орал, отдавая команды, и тащил за собой мальчика. Крис добежал до середины мостика и резко развернулся.

Позади него на мостик выскочил тип с борцовской фигурой и упал на колени. Его правая рука дернулась вверх, дуло оружия нацелилось на Криса.

— Ложись! — крикнул Крис Рамоне Зельнер, пробегающей мимо него. — На пол!

Крис метнулся вправо и рухнул на матовый пол мостика. Позади него упала Рамона Зельнер.

Над ним просвистела пуля.

Крис выстрелил. «Корт» дернулся в его руке, и выстрел стегнул воздух. Пуля попала в металлические перила, и рикошетный удар издал зловещий визг.

За стрелком на мостик, спотыкаясь, выбежала пожилая супружеская пара. Женщина налетела на стрелка, стоящего на коленях, и упала на него. Ее муж хотел удержать ее, но сам не удержался и рухнул вместе с ней.

Теперь усатый, выбежав на мостик после стариков, получил свободное поле для обстрела.

Крис снова нажал на спуск своего «корта».

Руки усатого взлетели вверх. Пуля попала ему в грудь. Он попятился, шатаясь, и исчез с мостика.

Крис вскочил и побежал к кабине лифта.

Преследователь с фигурой борца отпихнул в сторону лежащих на нем стариков. Крис бил его по голове рукоятью пистолета, пока тот снова не осел мешком. Крис быстро побежал дальше, не сводя глаз с кабины лифта. Парочка повисла друг на друге, как двое пьяниц.

Того бандита, в которого Крис стрелял, все еще шатало у кабины лифта на краю бассейна, и, наконец, он зацепился за лестницу, по которой ныряльщики спускались в воду. Рубашка у него на груди окрасилась кровью. Пятно росло, как распускающийся цветок. Потом он покачнулся, и руки его соскользнули с перил. Он сорвался в бассейн вниз головой. Разлетелись брызги. Ноги его замедленно дергались в воде, потом кулак разжался — и пистолет пошел на дно.

Снизу к мужчине подплыл ныряльщик и подхватил барахтающееся тело. Обоих мужчин опутали кровавые нити. Эти нити отрывались, сливались в хвосты, все больше смешиваясь с водой и окрашивая пространство вокруг тел в бледно-розовый цвет.

Мужчины вцепились друг в друга, будто боролись. Потом ныряльщик попытался высвободиться. Раненый явно не понимал, что ныряльщик хочет ему помочь.

При этом они медленно погружались вниз. Ныряльщик отталкивался ластами, но его сил не хватало, чтобы поднять на поверхность обоих. Они продолжали бороться, переплетясь, как змеи в брачной игре.

Сверкнула яркая белая молния.

Вода метнулась от них во все стороны, и облако пузырьков забилось, отлетая от тел. В воде закружились клочья мяса, обрывки плоти и человеческие внутренности. Кровь била из разорванных тел, как из насосной станции.

Крис с ужасом смотрел в воду, которая обагрялась на месте взрыва. «Ручная граната, — пронеслось у него в голове. — Этот тип взорвал гранату».

В следующее мгновение стена бассейна лопнула. Странный скрипучий звук раскалывающегося акрилового стекла гулко отозвался в стенах зала.

— О боже! — Рамона Зельнер вдруг очутилась рядом с Крисом и вцепилась в его руку.

Вода потоком хлестала в зал из прорехи, которая образовалась на высоте примерно двадцати метров. Как расходящийся шов, разрыв, все удлиняясь, тянулся от прорехи вниз. Эхо превращало шум воды в бушующий рев водопада.

Крис обернулся. Парочка убегала через мостик прочь. Преследователь с фигурой борца все еще лежал, оглушенный, на мостике; последние бегущие перешагивали через него.

Крис снова уставился на бассейн. Тяга вытекающей воды увлекала растерзанные останки тел к месту разлома. Они исчезали в водовороте из воды и рыб, который выливался в зал. К шуму воды вдруг примешался мучительный хруст. Потом стекло раскололось вдоль трещины.

С оглушительным шумом водные массы обрушились в зал. Крис видел барахтающиеся тела оставшихся двух ныряльщиков, которые боролись против тяги, но в конце концов рухнули в зал в волне из миллиона литров воды.

Глава 23

Прага

Вечер пятницы

— Я его не вижу, — сказала Зоя Перселл, агрессивно оглядывая людей вокруг. Требование Торнтена в Вилкабамбе, чтобы она лично уничтожила гадину, готовую продать конкурентам результаты исследований Тайсэби,загнало ее в Прагу. Теперь она стояла у башни Карлова моста, пытаясь разобраться в толпе народа.

— Не пяльтесь так на людей. Это лучший способ привлечь к себе внимание. — Питер Салливан, шеф службы безопасности Тайсэби,был из тех парней, что вызывали у Зои Перселл отвращение, но и внушали уважение. — Мы все держим под контролем.

Из-за гладко выбритого черепа он казался еще беспощаднее, чем и без того был в ее глазах. Впалые щеки сильно контрастировали с его грузной фигурой, которая в любую секунду могла ожидать смерти от сердечного приступа.

Неделю назад Салливан оповестил ее о предстоящей передаче результатов исследований. Она спросила, откуда у него такая информация.

— Я получил ее у нашего друга, работающего у конкурентов. Это стоило недешево, и он хочет иметь еще больше, если скажет нам, кто это и когда состоится сделка, — ответил он ей в тот раз, и она, улетая в Вилкабамбу, дала ему разрешение не ограничивать себя в расходах на эту сделку на Каймановых островах.

Информировал ли Салливан таким же образом и Фолсома, который в Вилкабамбе, в присутствии председателя, загнал ее этим в угол, было пока не ясно и стояло между ними стеной. Но вначале надо было помешать измене, а потом уже разбираться с остальным. В том числе и с ценой, за которую Салливан на Каймановых островах купил информацию о передаче.

— Если здесь сейчас у нас сорвется, я вышвырну вас из кресла! — прошипела она, сжав губы в ниточку. — Сцапайте его! И это вам не шуточки!

Это походило на шипение целого змеиного питомника, однако Питер Салливан невозмутимо откусывал свой брамборак. Бумажная обертка в его руке насквозь пропиталась жиром картофельных оладий.

Эта мелкая гнида испоганила ему все оперативное задание своими нервными вопросами и всезнайством. У Салливана было три группы по два человека. А в последней его операции в Праге, в конце 1985 года, их было больше двадцати человек. То были еще времена холодной войны. С той поры минуло двадцать лет. И пятнадцать с тех пор, как они выставили его за дверь. С окончанием холодной войны целая армия агентов вдруг стала ненужной ЦРУ.

47
{"b":"144806","o":1}