Лили кивнула со словами:
— Да, а когда я закончу, мне бы хотелось воспользоваться вашими навыками и знаниями. Также, вероятно, понадобится специалист по картам и полномочие заглянуть в несколько банковских счетов.
Вскоре дело пошло быстрее. Брукс откомандировал одного из своих людей раздобыть необходимые Рулу и Лили судебные ордеры. Чуть позже к ним приедет специалист с мощнейшим компьютером, оснащенным картографической системой, и вместе с Уолкером они попытаются разгадать карту Каллена.
Можно подумать, что Брукс взял руководство операцией на себя, удивлялась Лили. Приказов он не отдавал, зато его вежливые рекомендации все тут же спешили выполнить.
Насущные проблемы требовали решений, поэтому Лили устроила совещание для двоих. Она села на ближний к коляске Брукса край дивана и подалась вперед:
— О законах федералов мне не все известно. У нас собралось достаточно причин для того, чтобы вызвать Харлова на допрос. Но бог его знает, какое предъявить обвинение? Чинение препятствий правосудию?
Брукс задумчиво кивнул и сказал:
— Редко встретишь законы, которые предусматривают случаи совершения столь невероятных преступлений, ведь при их составлении никто не предполагал, что разум следователя можно так заморочить. По пути я переговорил с федеральным судьей данного региона. Он не горит желанием преследовать кого бы то ни было по обвинению в убийстве магическим способом или за участие в заговоре с целью совершения убийства магическим способом.
Надо полагать, «не горит желанием» — выражение эвфемистическое.
— Хорошо, мой вопрос таков: что мы выгадаем, если сейчас его арестуем? И перевесит ли возможная выгода риск?
— Каков ход ваших мыслей?
— Мне кажется, что нам пока не все известно. Если он и является тем гипотетическим телепатом, то, пожалуй, арестовать его по мелкому обвинению стоит. Но если он им не является, а мы его возьмем, остальные члены шайки залягут на дно. В том числе телепат или маг, или кто он там такой, а именно он-то нам и нужен
— Мне показалось, что вы совершенно уверены в сведениях, предоставленных вашим информантом. Значит, вы все-таки считаете, что в этом деле может быть замешан маг?
— Мой… ох да. — Она представила Макса ФБР как того, кто имеет обширные знания и опыт относительно магических методов и предпочитает остаться в тени. Лили вскочила на ноги и принялась расхаживать взад-вперед. — Не знаю даже. Зачастую верным оказывается то, что проще. А в нашем случае легче предположить, что мы имеем дело лишь с одним завзятым злодеем: телепатом с неким орудием в руках, как предполагает мой консультант. Но все же возможно, что маг тоже замешан. Не слишком вероятно, но не исключено.
— Целесообразно рассмотреть различные вероятности, — кивнул Брукс.
— Верно. Но вот что пугает меня, — призналась Лили, — я не знаю безопасного способа задержания и нейтрализации мага. Если таковой вообще существует. Насколько ей было известно, со времен Чистки случаев ареста волшебников не было зафиксировано, ну а в те времена пролилось немало крови. Потому что подозреваемых в магии убивали.
— Насколько я знаю, такого способа нет, — невозмутимо сказал Брукс. — Согласно некоторым версиям, на истинно безгрешных мужчин и женщин волшебство не действует, ибо их духовная энергия на порядок выше магических сил. Но даже если так и есть, не думаю, что в ФБР работают святые.
Лили заметила мелькнувший за маской каменного выражения лица огонек в его глазах. Она остановилась.
— В полиции Сан-Диего святые тоже вряд ли имеются, — сухо заметила она.
— Судя по историческим документам, не все маги одинаковы. Уровень мастерства у них разный. Однако я считаю, что если в деле замешан волшебник — пусть даже с незначительными способностями в данной области, — то арест будет непростительной халатностью с нашей стороны. Скорее всего, придется с ним или с ней расправиться.
Другими словами, со времен Чистки мало что изменилось. Мага легче убить, чем обезвредить.
— И вот еще что. Я уже говорил вам, что меня посетило чувство: я нужен здесь. Очевидно, что действовать нужно быстро, и даже очень. Это я говорю для информации, — продолжал Брукс в той же спокойной, чуть педантичной манере. — Мне бы не хотелось на вас давить, но такие ощущения меня редко обманывают. Вероятно, действовать быстро ничуть не менее важно, чем действовать правильно.
Нахмурившись, Лили уставилась в пол и задумалась. Почувствовала, что у нее сжалось сердце, и подняла взгляд: к ним подходил Рул.
Если в деле замешан маг, то это, скорее всего, его друг Каллен, который действует по принуждению или по собственной воле.
Рул скользнул на стул рядом с Бруксом и сказал:
— Я освободился. Кристелл вместе с вашим подчиненным с головой ушли в документацию, о которой я имею весьма поверхностное представление. И я случайно услышал вашу беседу.
— Случайно услышал? — подняла брови Лили.
— Бессовестно подслушал, — охотно сознался он. — У меня есть предложение. Используйте мой народ.
— Не поняла.
— Вы пытаетесь решить, что предпринять, если придется иметь дело с магом. Неразумно посылать против него людей. Лупи смогут избежать травм, а если и получат их, легче поправятся, что нам на руку.
Брукс сплел пальцы и произнес:
— Предложение весьма интересное.
— Вы хорошо представляете себе последствия? Что скажет на это пресса? Натравить оборотней на лидера малочисленной религиозной группы!
— Нас простят, если мы докажем, что пришлось имен, дело с магией. Если нет… — пожал плечами Брукс— Лучше знать наверняка, каковы улики.
Но на данный момент они ими не располагали. Лили вновь принялась расхаживать по комнате.
— Нужно найти этот проклятый резервуар. Хранилище энергии. — Если, конечно, он вообще существует. Макс абсолютно уверен в его существовании. — Не знаю, что бы это могло быть, но смогу опознать на ощупь. Если удастся его отыскать, у нас будет вещественное доказательство магии как раз в том смысле, в каком ее определяет закон Также мы лишим преступника основной его силы.
Лили остановилась и в упор посмотрела на Брукса:
— Мне нужен ордер на обыск Церкви Правоверных и всей собственности Харлова. Как только мы узнаем, чем он владеет.
— Придется излагать суть дела крайне осторожно, склонить судью к согласию будет очень и очень непросто, — медленно проговорил Брукс. — Но полагаю, мне удастся уладить этот вопрос.
Лили перевела взгляд на Рула и сказала:
— Позови своих. Мне нужен хорошо подготовленный отряд, который знает, что такое подчиняться приказам. Пусть это будет наш резерв. Но было бы лучше, если бы его не пришлось задействовать.
В течение двух следующих часов вклад Рула в общее дело был невелик. Он позвонил Ро, который согласился немедленно выслать отряд. Потом занялся приготовлением огромной кастрюли чили и попытался не думать о Каллене или грозящей Лили опасности. Но мысли не столь послушны, как руки и ноги.
На кухне Рул месил тесто для маисового хлеба. Лили подошла сзади и обняла его. На него тут же снизошло умиротворение.
И возбуждение тоже. Повернувшись, он наклонился к ней и крепко поцеловал.
— Ну! — Лицо у нее раскраснелось, волосы спутались, прелестные влажные губки улыбались. — Привет тебе тоже. Как вкусно пахнет! Ты правда здорово готовишь.
— Много лет назад меня научил готовить отцовский домработник. — Рул мог бы часами стоять вот так, просто обнимая Лили и вдыхая ее запах.
— Это что-то вроде домоправительницы?
— Вроде того. Какие новости?
— Похоже на то, что Уолкер понял, что изображено на карте Каллена. Это горы, которые находятся на северо-востоке от города, довольно далеко. — Лили озабоченно нахмурила брови. — Он говорит, что там много пещер. А найти подозреваемого под землей непросто.
— Для этого у лупи есть нос. Хотя все-таки не мешало бы позвонить Максу — ведь гномы связаны с пещерами напрямую. Если бы мы только знали, каково значение этой карты…