Литмир - Электронная Библиотека

Девушка медленно опустила руку.

– Пожалуйста, уходи, процедила она сквозь зубы. - Я слишком долго пробыла в воде. У меня кожа сморщится.

– Давай я помогу тебе выйти.

– Нет, спасибо!

– Стесняешься? - издевательски поднял брови Дамон. - Я уже видел тебя без одежды. Какая теперь разница?

– Я не выйду, пока ты не уберешься.

– А я не подумаю убраться, - в тон ей заявил Дамон.

Окончательно выведенная из себя, Джулия, ничем не показывая своего раздражения, протянула ему руку

– Прекрасно, - холодно разрешила она, - я воспользуюсь твоим предложением.

Дамон послушно нагнулся, и Джулия, сжав его запястье, с силой дернула на себя. Тот, тихо выругавшись, потерял равновесие и свалился в воду. Девушка с торжествующим воплем метнулась в дальний конец бассейна и, умирая со смеху, наблюдала за происходящим. Дамон, отплевываясь, вынырнул; с темных волос ручьями стекала вода. Глаза в обрамлении мокрых ресниц мстительно блеснули.

– Ах ты, чертовка, - пробормотал он, устремившись за Джулией.

Та, ослабевшая от смеха, старалась ускользнуть. Но Дамон поймал ее за талию и привлек к себе.

– Небольшая встряска пойдет тебе на пользу, - уверяла она, хохоча. - И вода исцелит все твои хвори.

– Кроме одной, - многозначительно заверил Дамон и, стиснув ее ягодицы, притянул к своей враз отвердевшей плоти.

Теперь Джулии было не до веселья - тяжелая, набухающая желанием плоть вжималась между ее бедрами. Девушка, обезумев, схватилась за плечи Дамона и обвила его ногами. Они молча смотрели друг на друга, и, хотя оба не шевелились, Джулия внезапно почувствовала, как набегающий прилив уносит ее все дальше и дальше, поднимая на огромных волнах.

Она осторожно погладила Дамона по щеке, чуть касаясь шероховатой кожи, и он, судорожно сглотнув, легко подхватил ее под мышки, приподнял повыше и наклонил голову к порозовевшему холмику. Джулия пыталась оттолкнуть Дамона, но замерла, ощутив, как его губы скользнули по нежному изгибу груди и накрыли вмиг затвердевшую горошину соска. Сладостная тяжесть копилась внизу живота, но Дамон покусывал и ласкал сосок, пока Джулия, охнув, не забилась в его объятиях. Пальцы девушки нетерпеливо дергали и тянули за тонкую, прилипшую к телу ткань рубашки.

Снова опустив ее в воду, Дамон провел ладонью по ее впалому животу, бедрам, запутался пальцами в бархатистом венчике волос и наконец коснулся влажного чувствительного бугорка. Джулия задрожала от безумного желания безоглядно отдаться наслаждению. Только сознание того, что они находятся в купальне, мешало ей окончательно потерять голову.

– Мы не можем, - пробормотала она. - Не здесь.

– Ты хочешь меня? - прошептал он и впился в ее губы страстным поцелуем.

Джулия задыхалась, не в силах вымолвить ни слова, и будто сквозь туман видела его лицо совсем близко: кожа поблескивает бронзой, взгляд обещает осуществление всех чувственных фантазий.

Не дождавшись ответа, Дамон припал губами к ее шее, чуть прикусил мочку уха.

– Только скажи, - шепнул он. - Всего одно слово, Джулия, - да или нет.

Тихий стон сорвался с уст девушки. Она утопала в томительно пьянящих ощущениях, жаждала снова вкусить запретного плода. Но сейчас ее уже ничто не могло остановить. Казалось, мир сузился до пределов этой маленькой комнаты.

Джулия медленно подняла руки и обняла Дамона.

– Да, - выдохнула она.

Дамон лихорадочно рвал пуговицы рубашки, а Джулия безуспешно пыталась ему помочь - их пальцы путались и скользили по мокрой ткани. Когда наконец ему все же удалось обнажить торс, Джулия восхищенно провела ладонями по гладкой поверхности, твердой как мрамор. Тяжелые ядра грудей прижались к поросшей темными завитками коже.

– Скорее, - молила она, целуя его плечи и шею. Но Дамон, старавшийся расстегнуть брюки, оставил на миг свое нелегкое занятие и насмешливо поднял брови:

– Знаешь, я еще никогда не раздевался под водой. Поверь, это вовсе не легко.

– Пожалуйста, - пробормотала Джулия, снова целуя его. Ее язык проник ему в рот, соблазняя и дразня, и Дамон, шутливо застонав, дернул за брюки что было сил. Застежки наконец подались, и недвусмысленное свидетельство его желания ткнулось ей в живот. Пальцы Джулии сомкнулись вокруг разгоряченной твердой плоти, чуть сжались, поползли вверх.

Дамон прохрипел ее имя, стиснул разверстые бедра Джулии и, приподняв, стал осторожно входить в нее. Тихо всхлипывая, Джулия забилась в восторженном упоении. Дамон вонзился глубже, стремясь сразу овладеть ею, но омывавшая их тела вода вынуждала двигаться в мучительно медленном ритме, сулившем бесконечное блаженство.

Джулия, крепко держась за плечи Дамона, уткнулась лицом ему в шею, ощущая, какими мощными толчками вырывается воздух из его груди. Казалось, они стали единым существом, извивавшимся, бившимся в пароксизме страсти. Наслаждение бурно нарастало, пока не стало невыносимым. Она забилась в конвульсиях экстаза, и Дамон заглушил ее крик поцелуем. Тугое, жаркое сжатие ее женского естества было столь восхитительным, что не прошло и нескольких мгновений, как тело Дамона сотрясли разряды. С протяжным стоном он извергся в нее и прикрыл глаза, отдаваясь бурлившему в крови пламени.

– Джулия, - шепнул он, ловя губами ее сосок, - я никогда… никогда не расстанусь с тобой.

Девушка каким-то образом расслышала его сквозь стук сердец. И хотя она противилась попытке завладеть ею, отчаянное безрассудство наполняло радостным восторгом. Ведь и он принадлежит ей она обрела такое же блаженство в их соитии, как и Дамон, и, несмотря на неопытность, Понимает, что никто в мире не даст ей ничего подобного.

Ослабевшая, счастливая и в то же время несчастная, она обмякла в его объятиях. Дамон придерживал ее за талию одной рукой и осторожно гладил по спине другой.

– Позволь мне провести эту ночь с тобой, - попросил он.

Джулия поняла, что не сможет отказать, особенно после того, что сейчас произошло. Она не настолько лицемерна!

Девушка едва заметно кивнула и отстранилась. Дамон отпустил ее и исчез под водой. Джулия вновь зашлась смехом, увидев, что он торжественно выудил со дна вконец испорченные туфли.

– Намереваешься добраться до гостиницы в таком виде? Да ты насмерть простудишься!

Дамон поднял ее из воды, лаская взглядом обнаженное розовое тело.

– Но ты ведь согреешь меня в постели?

Глава 9

Какой прекрасный вечер! На душе легко, и сердце поет от радости и счастья!

Улыбающаяся Джулия стояла на подмостках "Нью-тиетр" и удовлетворенно оглядывала царившую вокруг веселую суматоху. Слава Богу, пожар, кажется, ничуть не обескуражил членов труппы: рабочие деловито устанавливали новые декорации, актеры репетировали роли и обменивались шутками, правда, нашлись и недовольные.

– Противный скучный городишко, - жаловалась Арлисс и, подбоченившись, состроила капризную гримаску. - Ни одного здорового молодого мужчины! Только старые девы и инвалиды!

– Мне казалось, что мы здесь для того, чтобы ставить "Миледи-обманщицу", а не выискивать поклонников, - сухо заметила Джулия.

– В тот день, когда мне не захочется выискивать… - начала Арлисс и неожиданно осеклась. Лицо ее вытянулось. Проследив за взглядом подруги, Джулия увидела Мэри Вудз, одну из актрис на вторых ролях, беззастенчиво флиртующую с Майклом Фиском. Художник, по всей видимости, не на шутку увлекся хорошенькой девушкой.

– Какого черта она пристает к Фиску, вместо того чтобы репетировать? - возмущенно прошипела Арлисс.

Джулия прикусила губу, чтобы скрыть улыбку. Подруга, кажется, ревнует?!

– У Мэри всего несколько реплик. Думаю, она уже успела их зазубрить.

– А у мистера Фиска и без того дел хватает, чтобы развлекать таких, как эта…

– Ты могла получить Майкла, если бы хотела, - спокойно напомнила Джулия. - Но предпочла лорда Уильяма Савиджа.

– И он оказался ничем не лучше других, - отрезала Арлисс. - Хотя Уильям неотразим в постели, очевидно, в грош меня ни ставит! Ни записки, ни цветка! С ним покончено. Да и со всеми мужчинами, по крайней мере на этот момент!

42
{"b":"14427","o":1}