Литмир - Электронная Библиотека

Куда бы ни заходила Джулия - в магазин или павильон вод, великолепное здание с колоннами, где из маленьких фонтанчиков била минеральная вода, - повсюду только и слышались разговоры о пьесе. Некоторые объявляли драматурга бездарем и неудачником и клялись, что ни за какие коврижки не решатся посетить столь жалкое зрелище. Дамы обсуждали внешность и манеры миссис Уэнтуорт, что немало забавляло Джулию, старавшуюся выходить на улицу под густой вуалью. Она давно привыкла к пересудам и понимала, что вряд ли оправдает ожидания наивной публики. Зрители почему-то считали, что она и в жизни похожа на своих героинь, либо романтических и простодушных, либо искрящихся задорным весельем. Даже Скотт жаловался, что женщины хотели, а порой и требовали, чтобы он разыгрывал перед ними страстного любовника, каким был на сцене.

– Это беда всех актеров, - объяснил он как-то. - Люди всегда разочарованы, когда обнаруживают, что мы ничем от них не отличаемся.

Войдя в купальню, небольшое строение в греческом стиле, Джулия кивнула пожилой служительнице. Девушка заранее договорилась, чтобы во время ее посещений в купальню никого не пускали. Это было единственной возможностью спокойно принять ванну без необходимости выдерживать любопытные взгляды и отвечать на нескромные вопросы. К счастью, в такое неподходящее время сюда приходили редкие посетители. Считалось, что утренние ванны гораздо полезнее для здоровья, не говоря уж о том, что так было принято в высшем свете.

Джулия открыла разбухшую дверь и очутилась в довольно тесном помещении. В гладкой, как стекло, поверхности бассейна отражался огонек лампы, подвешенной к стене. К потолку поднимался пар, распространяя едкий запах. Как приятно полежать в подогретой минеральной воде, зная, что на улице дует прохладный ветерок!

Чуть поеживаясь от предвкушения, Джулия разделась, сложила одежду на скамью и высоко сколола волосы на затылке.

В бассейн вели истертые сотнями ног ступеньки вода омыла щиколотки, дошла до бедер, талии и наконец покрыла плечи. Джулия легла на спину, широко раскинув руки, и прикрыла глаза. Тело постепенно расслаблялось в тепле, но неотвязные мысли не давали покоя. Как воспринял Дамон ее неожиданное исчезновение? Бросился ли на поиски ее или слишком занят леди Аштон, чтобы уделять время сбежавшей жене?

В воображении вставали их сплетенные тела, ласки и поцелуи…

Девушка тряхнула головой, пытаясь отогнать мучительные картины. Однако интересно, что произошло в доме Дамона после ее ухода? Позволил любовнице остаться? Понес ее в постель? Или они поссорились?

– Мне все равно, - прошептала Джулия, вытирая мокрыми ладонями лицо и понимая, что лжет. Несмотря на страхи, упрямство и гордость, она почему-то всем сердцем ощущала, что Дамон принадлежит ей! Она заслужила право любить его после всего, что вытерпела из-за прихоти отца! Но что, если Полин и впрямь должна родить? Сможет ли Джулия жить в ладу с собой, зная, что заставила Дамона пренебречь долгом?

Она снова рассеянно плеснула в лицо водой, но в это время тишину нарушил пронзительный голос служительницы:

– Миссис Уэнтуорт!

Джулия торопливо протерла глаза и обернулась. Пожилая женщина громко объявила, подчеркивая кивком каждое слово, так что седеющие букли весело подпрыгнули:

– Миссис Уэнтуорт, к вам посетитель. Какой приятный сюрприз!

Джулия недоуменно покачала головой:

– По-моему, мы договорились - никто не должен входить в купальню, пока я здесь.

– Верно, но не прогоните же вы собственного мужа?!

– Мужа? - резко переспросила Джулия. Служительница усердно закивала, по-видимому, нимало не заботясь о том, что прическа вот-вот развалится.

– Да, такой красивый приличный джентльмен!

И не успела ошеломленная Джулия собраться с мыслями, как из-за спины женщины выступил лорд Савидж.

– Так вот ты где! - радостно воскликнул он.

Джулия поспешно опустилась поглубже в бассейн.

– Надеюсь, ты скучала по мне, дорогая?

Девушка, взяв себя в руки, негодующе уставилась на Дамона

– Вовсе нет, - буркнула она, борясь с желанием обрызгать его безупречные брюки и крахмальную рубашку.

Служительница захихикала, вообразив, что присутствует при долгожданной встрече любящих супругов. Дамон одарил ее чарующей улыбкой:

– Крайне благодарен за то, что вернули мне жену, мадам. Ну а теперь, если не возражаете, мы хотели бы побыть вдвоем. Постарайтесь по возможности удерживать назойливых посетителей…

– Ни единая душа не переступит этот порог, - поклялась женщина и, уходя, весело подмигнула:

– Доброго вам вечера, мистер Уэнтуорт!

Упоминание ненавистного имени вызвало гримасу раздражения на лице Дамона.

– Я не мистер Уэнтуорт, - отрезал он, но служительница уже скрылась. Джулия, в свою очередь, враждебно поинтересовалась:

– Как ты меня нашел?

Вместо ответа Дамон снял сюртук и аккуратно повесил его на спинку стула

– Твоя подруга Арлисс рассказала, что труппа собирается дать несколько спектаклей в Бате. Пришлось справляться в каждой гостинице, пока я не обнаружил, где ты остановилась. Владелец сказал, что ты обычно принимаешь ванны по вечерам.

– Как он посмел…

– Я могу быть весьма убедительным, если захочу, - заверил Дамон, не отрывая глаз от белоснежных холмиков, влажно блестевших в свете

Лампы.

– Ничуть не сомневаюсь, - хмыкнула Джулия и прижалась к стенке бассейна, пытаясь укрыться от его взгляда. Видимо, здесь было слишком жарко, сердце колотилось все сильнее и сильнее. Никто и никогда еще не смотрел на нее так властно и восторженно.

Дамон присел на корточки и чуть подался вперед.

– Убегай сколько хочешь, - тихо промолвил он, - и я отыщу тебя хоть на краю света.

– Я не позволю тебе переночевать в моем номере. И подозреваю, во всем Бате нет свободных комнат, так что возвращайся-ка ты лучше в Лондон, пока не стемнело.

– У меня особняк на Лора-плейс. - Вот как? - бросила девушка, стараясь скрыть смущение. - Ты не похож на человека, который тратит время на светские развлечения в Бате.

– Я купил дом для отца. Он любит приезжать сюда, когда здоровье позволяет. Хочешь взглянуть?

– Не очень. На случай, если еще не понял, рада объяснить, что не желаю иметь с тобой ничего общего.

Дамон нежно смахнул капли воды со щек девушки, и она резко отдернула голову:

– Не прикасайся ко мне!

– Если ты сердишься из-за Полин…

– Мне нет до этого дела. Какая разница, явилась ли она сама или это ты пригласил ее. И больше всего я зла на себя!

– Потому что хочешь быть со мной? - едва слышно спросил он.

Ответом послужило молчание. Слышался лишь тихий плеск воды. Куда девалось приятное ощущение расслабленности?! Напряжение сковало каждую частичку тела Джулии. Глядя в сверкающие глаза взволнованного Дамона, Джулия неожиданно поняла, как сильно он хочет ее. Именно поэтому Дамон здесь, и ей от него не уйти.

– Тебе не следовало сюда приезжать, - прошипела она. - От меня ты ничего не добьешься, особенно того приветствия, которого так ожидаешь.

Дамон поднес к глазам ее руку.

– Ты все-таки носишь мое кольцо - заметил он.

Джулия поспешно опустила пальцы в воду.

– Просто оно мне нравится! И если воображаешь, что этим можно меня купить.

– Ничего я не воображаю! - усмехнулся Дамон. - Ты, по-видимому, считаешь, что я готов в любую минуту наброситься на тебя! И кажется, ужасно разочаруешься, если я этого не сделаю!

– Не будем ходить вокруг да около, - фыркнула она. - Ты здесь, потому что снова мечтаешь затащить меня в постель!

– Разумеется, - согласился он. - Ты желаешь того же. Насколько я припоминаю, нам обоим было хорошо в ту ночь - или посмеешь сказать, что ты всего лишь притворялась?

Побагровев от стыда, Джулия угрожающе занесла руку над головой.

– Убирайся, или твой модный костюм будет непоправимо испорчен!

– В таком случае, - невозмутимо улыбнулся Дамон, - у меня появится причина искупаться вместе с тобой.

41
{"b":"14427","o":1}