— Добрый день, — сказала Олимпия. — Появились проблемы?
— Да, — ответила миссис Берд. — Появились, и еще какие!
Роберт, Итон и Хью дружно кивнули.
— Вам, вероятно, лучше обратиться с ними к мистеру Чиллхерсту, — заметила Олимпия, чьи мысли все еще были заняты фразой, которую она только что записала. — Он большой мастер по решению всяких проблем.
— Вы забываете, что теперь мы имеем дело с виконтом Чиллхерстом, — прозвучал веский ответ.
— Да, тетя Олимпия, — добавил Итон. — Вы теперь должны обращаться к нему как к его светлости.
— О, конечно. Вы совершенно правы. Я совсем забыла.
Хорошо, пусть с вашими заботами разберется его светлость. — Олимпия рассеянно улыбнулась. — Уверена, что он с ними справится… как всегда.
Роберт выступил вперед и заявил твердым голосом:
— Прошу прощения, тетя Олимпия, но это ваша проблема.
— Моя? — Олимпия вопросительно взглянула на миссис Берд:
— Что все это значит?
Миссис Берд уперлась кулаками в , широкие бедра и поджала губы.
— Этот кровожадный пират утверждает, что просил вас выйти за него замуж.
Олимпия насторожилась:
— Ну и что из того?
— Он также сказал, что его предложение до сих пор не принято, — закончила миссис Берд.
Олимпия улыбнулась, явно удивляясь тому, что экономка не понимает очевидных вещей.
— Ну какая из меня жена виконта?
— Почему нет? — требовательно спросил Роберт.
— Да, почему нет? — эхом отозвался Итон.
Олимпия сдвинула брови.
— Ну, потому что он — виконт. А когда-нибудь станет графом. Ему нужна подходящая жена, не такая, как я.
— А что в вас не так? — поинтересовался Хью. — Вы мне нравитесь такая, какая есть.
— Да, вы — превосходная женщина, — добавил верный Итон.
— Кроме того, именно вас он погубил, мисс Олимпия, — пробормотала миссис Берд. — И именно вас он хочет взять и жены.
— Я объяснил мистеру Чиллхерсту, то есть я объяснил лорду Чиллхерсту, что вы вовсе не погублены, — заявил Итон. — Я сказал ему, что вы в полном порядке, но он настаивает на том, что вам следует выйти за него замуж.
— Это правда, — добавил Хью. — Мы также считаем, что вам стоит ответить согласием, тетя Олимпия. Иначе он может уехать, и тогда, вероятно, нам придется иметь дело с новым учителем. А где вы найдете еще такого, кто бы все знал и о Капитане Джеке, и о том, как измерить расстояние между берегами, не пересекая реку, и о том, почему воздушный змей может летать?
— Это дело чести, — мрачно подытожил Роберт.
Потрясенная, Олимпия почувствовала, как по спине пробежал холодок.
Считая себя женщиной с большим жизненным опытом, она ни в грош не ставила свою репутацию, но Джаред был гордым мужчиной, и этим нельзя пренебрегать. Честь для него превыше всего. И если он решил жениться на ней, чтобы удовлетворить собственную гордыню, то едва ли ей удастся противостоять его натиску.
— Кто сказал, что это дело чести? — осторожно спросила Олимпия. — Это слова Чиллхерста, Роберт?
— Я сказала мастеру Роберту, что это вопрос чести, — произнесла миссис Берд. — И вы об этом сами знаете, мисс Олимпия.
Олимпия глянула на горящие ожиданием лица племянников.
— Может быть, нам стоит продолжить разговор наедине, миссис Берд?
— Нет, — тут же возразил Роберт, — мы обещали его светлости, что все будем участвовать в разговоре.
Олимпия пристально посмотрела на Роберта.
— Это правда?
— Да, и кажется, он был очень рад нашему предложению помочь, — заверил ее Роберт.
— Понятно. — Олимпия выпрямилась в кресле. Раз Джаред решился прибегнуть к такой тактике, значит, он полон решимости добиться от нее согласия.
Похоже, миссис Берд поняла, что дело приняло новый оборот. Бросив острый взгляд на Олимпию, она подтолкнула мальчиков к двери.
— Ну хорошо. Вы уже высказались. Теперь марш наверх.
Я сама закончу разговор с мисс Олимпией.
В глазах Роберта светилось недоверие.
— Вы кликнете нас, если мы понадобимся, миссис Берд?
— Ладно, кликну. А теперь убирайтесь.
Мальчики поклонились и вышли из комнаты. За ними последовал Минотавр. Как только дверь за всей честной компанией захлопнулась, из коридора раздался топот ног и стук когтей по паркету.
Вверх по лестнице прогремели шаги, и ступеньки отозвались громким скрипом. «Когда Джаред дома, — подумала Олимпия, — никто так не гремит и не топает».
— Я так понимаю, что его светлость отсутствует? — спросила Олимпия.
— Да, мисс Олимпия, его светлость уехал до обеда. — Миссис Берд выставила вперед подбородок. — Сказал, что у него важное дело. Не удивлюсь, если в эту минуту он получает специальное разрешение.
— О Боже! — Олимпия захлопнула свой дневник и откинулась на спинку кресла. — Что же мне делать, миссис Берд?
— Выйти за него замуж.
— Нет, я не могу.
— Потому что считаете себя неспособной надлежащим образом исполнять обязанности виконтессы?
— Нет, полагаю, что смогла бы со временем обучиться.
По-моему, это не так уж и сложно.
— Тогда в чем же истинная причина?
Олимпия посмотрела в окно.
— Истинная причина в том, что он меня не любит.
— Ба! Чего-то в этом роде я и боялась. А теперь послушайте-ка меня, мисс Олимпия, любовь вовсе не главная причина, по которой выходят замуж.
— Я с этим не согласна, миссис Берд, — сухо возразила Олимпия. — Я не могу себе представить, что выхожу замуж за человека, который меня не любит.
— А амуры разводить, значит, можете? — не преминула уколоть ее миссис Берд.
Олимпию покоробили ее слова.
— Вам не понять, — прошептала она.
— Я-то как раз все понимаю. Когда только вы научитесь быть практичной? Хотите знать, в чем ваша истинная проблема? — Миссис Берд агрессивно подалась вперед. — Вы привыкли жить в сказках, которые понаписаны в ваших старинных книжках, поэтому совершенно не разбираетесь в настоящей жизни.
Олимпия потерла лоб — днем у нее разболелась голова.
Раньше она никогда не страдала от мигрени.
— Он попросил меня выйти за него замуж только потому, что его возлюбленная видела нас вчера в музее механики в Винслоу.
— Возлюбленная! — Миссис Берд бросила на нее негодующий взгляд. — Этот коварный пират завел еще одну возлюбленную? Он живет с вами под одной крышей, замышляя вас погубить, а сам тем временем где-то прячет свою возлюбленную?
— Нет-нет, она теперь зовется леди Бомонт. — Олимпия вздохнула. — Помолвка, кажется, была разорвана около трех лет назад.
— Почему? — бесцеремонно осведомилась миссис Берд.
— Они друг другу не подошли.
— Ха. Бьюсь об заклад, что тут дело глубже. — В глазах миссис Берд появилось странное выражение. — Не мешает выяснить, что там стряслось между его светлостью и его возлюбленной три года назад.
— Зачем? — удивилась Олимпия. — Это не мое дело.
— Как это не ваше? Его светлость человек необычный, если вас интересует мое мнение. Конечно, у франтов всегда есть странности, но лорд Чиллхерст — что-то особенное.
— Но вы же совсем никого не знаете из франтов, как вы их называете, миссис Берд. Что вы можете знать об их привычках?
— Я могу знать, что они не станут ни с того ни с сего прикидываться учителями, — парировала миссис Берд.
— У Чиллхерста имелись на то свои причины.
— А теперь? — Заметив, что Олимпия вновь потерла лоб, миссис Берд обеспокоилась:
— Что стряслось с вашей головой? Болит?
— Да. Пожалуй, я поднимусь к себе и немного отдохну.
— Я дам вам камфоры и нашатыря. Они творят чудеса.
— Спасибо.
Все, что угодно, лишь бы не выслушивать доводы миссис Берд в пользу свадьбы с Джаредом, поду мала Олимпия. Она уже достаточно наслышалась ее доводов, ведь ей и без того нелегко бороться со своими чувствами.
Олимпия встала.
Только она направилась к столу, как раздался резкий стук медного молоточка у входной двери. Одновременно с верхнего этажа послышался приглушенный лай Минотавра.