Литмир - Электронная Библиотека

— Мы постарались сопоставить то, что нам известно о Громиле… — Эмма внезапно замолчала и смущенно взглянула на Макса, но его единственной реакцией были слегка приподнятые брови. Он ясно давал понять, что сержант должна сама вести боевые действия. — Мы называем подозреваемого Громилой, мисс Брюс, — объяснила Хейс, и на ее щеках появилось два розовых пятна. — Нечто вроде клички. Надеюсь, это вас не слишком огорчает.

— Известие о том, что я иду на свидание с человеком по прозвищу Громила? Вовсе нет, сержант, — улыбнулась Изабелла, внезапно до нее дошел черный юмор этой абсолютно серьезной ситуации.

Эмма нервно откашлялась.

— Тех четверых, которых мы отобрали для свидания с вами, объединяет то, что они любят рыжеволосых женщин, занимающих высокие должности. Возможно, мне следовало поставить должности на первое место, — прибавила она и нахмурилась.

— Я думаю, вы были совершенно правы, поставив их любовь к рыжеволосым женщинам на первое по важности место, — возразила Изабелла. — Ведь он послал пряди волос по крайней мере трем, поэтому ясно, что волосы являются чем-то вроде спускового устройства. Сексуального спускового устройства, потому что, как известно, преследование носит сексуальный характер, не так ли?

Эмма посмотрела на нее с нескрываемым уважением.

— Да, именно так мы считаем.

Изабелла бросила дерзкий взгляд на Макса. Он смотрел ей прямо в глаза, и она поняла, что он — ее единственная любовь. Это было похоже на вспышку страсти. Единственная настоящая страсть в ее жизни, даже если они будут вынуждены расстаться.

— И как, по-вашему, я должна себя вести во время этих свиданий? — спросила Изабелла, с изумлением почувствовав себя сильной и решительной после всех страхов и неуверенности, которые в последнее время ее одолевали. — Мне придется стать превосходной актрисой, не так ли? И какую же роль вы для меня приготовили? Элегантной городской женщины с блестящей карьерой, соблазнительницы, девушки с золотым сердцем? Или всех трех?

— Просто быть самой собой, — мягко ответил Макс. Изабеллу восприняла его тихий бархатный голос как ласковое прикосновение. Она быстро взглянула на Эмму, но ее лицо было суровым. Кажется, она не заметила ничего необычного.

— Да, лучше всего, если вы просто будете естественной, — подтвердила сержант Хейс.

— Наверное, это самое трудное, — задумчиво произнесла Изабелла, — играть саму себя. Особенно учитывая, что я очень боюсь идти на свидание с незнакомым человеком, которого нашла по объявлению.

— Казаться неуверенной и уязвимой — самое эффективное, — заметил Макс. — Вполне нормально нервничать на свидании, назначенном заочно. А этот человек, весьма вероятно, ощущает себя очень ущербным, и его возбуждает возможность почувствовать себя более сильным и уверенным, чем партнерша.

— Полагаю, с этим связано его стремление издеваться над своими жертвами и пугать их, — размышляла Изабелла.

— Нам надо, чтобы вы заставили его расслабиться, — быстро вставила сержант Хейс. — Чтобы он выдал вам свои секреты.

Изабелла кивнула.

— Мы хотели предложить вам наилучший способ добиться этого… — Сержант осеклась, потому что Макс поднял руку, давая понять, что надо дать высказаться Изабелле.

— Я думаю, что заставить человека выдать тайну лучше всего, посвящая его в какие-то свои секреты, — задумчиво произнесла она.

Макс улыбнулся.

— Точно. — Он посмотрел на Изабеллу оценивающим и задумчивым взглядом. — Вы по-прежнему уверены, что хотите это проделать? — спросил он.

— Да, — медленно ответила она: — Когда я смогу увидеть письма, написанные в ответ на объявление?

— Сейчас. У меня они с собой. — Макс сунул руку во внутренний карман куртки. — Ох! — воскликнул он с раздражением. — Наверное, остались в моем кейсе в машине. — Он взглянул на Эмму Хейс, и та тут же вскочила.

— Я принесу, сэр. Дверь за ней закрылась. Изабелла с Максом взглянули друг на друга.

— Умный ход, — прошептала Изабелла с улыбкой. Медленно, словно во сне, они встали и двинулись друг к другу. Хоторн обнял ее, их поцелуй был долгим, глубоким и страстным.

— Я истомился по тебе, — прошептал он и стал гладить ее спину и плечи. — Ты все еще напряжена. Господи, бедная моя девочка…

— Стоит ли удивляться? — грустно улыбнулась она. — На меня охотится какой-то сумасшедший; отец, возможно, серьезно болен; а две ночи назад я прыгнула в постель к человеку, которого едва знаю, и влюбилась в него.

Он заглянул ей в глаза и снова поцеловал. Они уже слышали, как сержант Хейс легонько стучит в дверь, и неохотно разжали объятия.

— Садись, — одними губами приказала Изабелла. — Мы не должны рисковать. Это слишком опасно для тебя. Я уверена, что твоя сотрудница что-то подозревает.

Губы ее горели от поцелуев Макса, когда она открыла дверь Эмме Хейс. Она была уверена, что эта женщина чувствует исходящий от ее тела жар, ощущает страсть, витающую в воздухе.

Но сержант, кажется, ни о чем не подозревала. Повинуясь кивку начальника, она достала из кейса письма и вручила Изабелле, которая быстро их просмотрела, потом нахмурилась и подняла глаза.

— Но эти письма… такие обыкновенные. Такие официальные и вежливые. Наверняка негодяй не мог сочинить ничего столь невинного, как эти короткие письма.

— Вероятно, — согласился Макс. — Но такая женщина, как вы, не ответила бы на слишком фривольное и фамильярное письмо, не так ли?

Изабелле это показалось разумным.

— Мы считаем, что он умен, — заметил Хоторн. — Возможно, хорошо образован. И достаточно хитер, чтобы не спугнуть свои жертвы.

— Может, разложите письма по порядку? — предложила сержант Хейс. — Выберите того, с кем хотели бы встретиться первым.

— Не думаю, что мне вообще хотелось бы встречаться с ними, будь у меня выбор, — сухо возразила Изабелла. Перебрав послания, первым она положила самое короткое. В нем говорилось:

«Дорогая рыжеволосая леди!

Мне тридцать четыре года, работаю менеджером-консультантом. Почту за честь встретиться с вами, если вы соблаговолите со мной связаться».

Под письмом стояла стильная неразборчивая подпись и номер телефона.

Макс достал из кейса крохотный мобильный телефон и вручил Изабелле.

— Это обеспечит вам полную анонимность. Мы с сержантом сейчас уйдем. Когда установите контакт с первым подозреваемым и договоритесь о встрече, прошу сразу же сообщить мне или кому-нибудь из моих сотрудников.

Его глаза были серыми, как штормовое море, а взгляд далеким и очень деловитым.

Изабелла испуганно посмотрела на Макса. Внезапно нынешняя авантюра, еще недавно казавшаяся чем-то вроде фантазии, стала пугающе реальной. Словно стоишь, дрожа, на высоком трамплине, и нет другого выбора, кроме как броситься вниз головой в воду.

Макс вставил ключ в зажигание и потянулся за ремнем безопасности.

— У Изабеллы Брюс есть мужество, надо отдать ей должное, — сказала Эмма. — Не многие женщины, не служащие в полиции, согласились бы принять участие в нашем деле.

— Да, — кивнул Макс, сжимаясь от страха за Изабеллу.

— Нам повезло, что у нее нет дружка и она не замужем, — продолжала Эмма ровным невыразительным голосом. — Вряд ли муж с радостью отпустил бы жену на подобные свидания… даже под наблюдением полиции. — Она помолчала. — Кстати, вам не кажется странным, что у нее никого нет, сэр? У такой привлекательной женщины?

— Человеческая жизнь полна засадок, — медленно произнес Макс, бросая задумчивый взгляд на сержанта и напоминая себе, что ему следует быть очень и очень осторожным.

Глава 11

Когда Изабелла на следующий день пришла на работу, Эстер поспешно вошла к ней в кабинет и сообщила, что шеф хочет немедленно ее видеть.

— О Господи! Кто именно? Есть проблемы? — спросила Изабелла.

— Гapeт Браун. Знаете, тот, что приходил за вами на совещание, когда приехали полицейские. Он не сказал, что есть проблемы. Но похоже, дело срочное, — призналась Эстер.

20
{"b":"144144","o":1}