Литмир - Электронная Библиотека

— Ты выглядишь потрясающе.

Молли подавила нервный вздох:

— Спасибо.

Спасибо и тебе, что превратила меня в сексуального маньяка, подумал про себя Дес. Но через несколько часов, напомнил он себе, все это прекратится. Все, что было так близко и одновременно так недоступно…

Молли чувствовала, что по ее спине бегают мурашки, когда Дес, взяв под локоть, провожал ее в зал. Просторное помещение уже было наводнено незнакомыми, но все же очень любопытными выпускниками школы Чэрити-Сити. Как и вчера, не всем нравилось то, что Молли сопровождал Десмонд. Но сегодня Молли была уверена в себе на все сто, хоть ей и пришлось заставлять себя не думать о том, как Дес смотрел на нее утром, о том, как дрогнул его голос, когда он сказал, что с трудом сдерживает себя…

Неужели он хотел наброситься на нее? В глубине души Молли надеялась, что это действительно было так.

Но сейчас не время думать об этом. Пора поприветствовать любимую учительницу.

— Смотри, вон миссис Тобин, — сказала она, подняв лицо к Десу, который выглядел ослепительно в угольно-черном костюме, такого же цвета рубашке и небрежно завязанном серебристом галстуке.

— Ну, пойдем к ней.

Они пробрались сквозь толпу к столу, где сидела миссис Тобин, пока еще одна. Это была миниатюрная брюнетка, с едва тронутым морщинами лицом. Одетая в синие слаксы и подходящий по цвету свитер, она выглядела точно так же, как в день выпускного бала Молли.

— Миссис Тобин, здравствуйте! — Молли наклонилась, чтобы обнять учительницу. — Как поживаете?

— Отлично. С нетерпением жду, когда смогу наконец заняться чем-то другим, кроме педагогики. Я рада, что ты счастлива, дорогая моя Молли. Я слышала, вы с Десмондом помолвлены, — сказала миссис Тобин и с сомнением взглянула на Деса. — Как так получилось?

Молли открылась этой чудесной женщине, когда вся школа насмехалась над ней, и теперь должна была предвидеть, что та потребует объяснений. Одно дело — одурачить бывших одноклассников, совсем другое — солгать женщине, которая слишком хороню ее знала и так много значила для Молли.

Девушка в отчаянии прикусила губу и повернулась к Десу.

Дес понимающе кивнул ей и принял атаку на себя:

— Я работаю над проектом отца Молли. Так мы встретились снова.

— В этот раз ее отец не заплатил тебе? — миссис Тобин посмотрела на него поверх очков. Она ждала ответа на свой вопрос.

Дес напрягся.

— Вы не представляете, как я сожалею о том, что случилось в старшей школе. Молли всегда нравилась мне в юности. Теперь мы выросли, и моя симпатия превратилась в нечто большее. Молли красивая, умная, и у нее самая хорошенькая попка во всем Техасе, — вы понимаете, о чем я?

Молли вздохнула с облегчением. Даже она поверила ему, хотя отлично знала, что он притворялся.

— И я снова влюбилась в него, — улыбнулась она миссис Тобин.

Та с одобрением кивнула:

— Вы оба выглядите счастливыми. Я так рада за тебя, Молли. Раньше я очень переживала, но теперь, похоже, ты встретила своего принца.

— Точно, миссис Тобин, — расплылся в улыбке Дес.

Скорей бы все это закончилось, подумала Молли. Она уже балансировала на грани и больше всего на свете боялась, что ее собственные последние слова окажутся правдой.

Дес удивился, насколько легко ему далось это притворство. Нет, когда-то Молли действительно нравилась ему. Но сейчас все было по-другому. Несмотря на то что ее отец уже ни во что не вмешивался, а ему, Десу, не надо было бежать из города и он с легкостью мог бы завести роман с Молли, он оценивал свои шансы как нулевые. Свое счастье он упустил много лет назад.

Наконец подали завтрак, и все принялись за еду. Завтрак состоял из обычной для провинциальных отелей пищи — цыпленок, напоминающий резину, разварившийся рис и невкусные пирожные.

Несвежий со вчерашнего вечера тамада подозвал Молли, чтобы та произнесла речь по случаю ухода на пенсию миссис Тобин.

— Ты будешь выступать? — удивился Дес.

— Да. Это как раз и есть та причина, по которой я не смогла пропустить встречу выпускников.

— Ни пуха! — улыбнулся тот.

— К черту, — ответила девушка и пошла на сцену, где уже стояла пожилая учительница.

Подойдя к микрофону, Молли достала из сумочки карточки с заготовленной речью.

— Мы собрались сегодня для того, чтобы воздать почести миссис Розмари Тобин. Она выходит на пенсию, и, поверьте мне, это большая потеря для педагогического состава школы. Для меня лично миссис Тобин была не просто учителем, она стала мне наставницей, почти матерью. Она научила меня, что работа в первую очередь должна приносить удовольствие, а не деньги.

Дес пожалел, что миссис Тобин не научила этому его. Вся жизнь Деса могла сложиться иначе.

— Я последовала ее примеру и стала учительницей, — продолжила Молли. — Но мой выбор — воспитание дошкольников. Нет ничего прекраснее, чем наблюдать, как маленький человечек на твоих глазах и с твоей помощью становится личностью. Миссис Тобин помогла мне преодолеть давление со стороны родственников и послушаться зова сердца в выборе профессии. Я люблю свою работу. И я люблю миссис Тобин. Ученики будут скучать по вас, — голос Молли дрогнул, и она улыбнулась учительнице. — А теперь передаю микрофон виновнице торжества.

Женщины обнялись, Молли сошла со сцены и села рядом с Десом. Он взял ее руку в свою, их пальцы переплелись.

— Спасибо всем, что пришли, — произнесла в микрофон миссис Тобин. — И особенно Молли за ее прекрасную речь. Я постараюсь сказать как можно короче. Чтобы выразить то, что у меня на сердце, не нужно много слов. Ведь все вы посещали мои занятия и должны помнить две вещи, которым я учила вас, — беречь и уважать человеческое достоинство своих ближних и всюду следовать за своей мечтой, куда бы она ни вела нас.

Дес был полностью согласен с ней. Единственная проблема состояла в том, чтобы найти эту мечту. Когда-то он мечтал о богатстве, но это не принесло ему радости… Взглянув на Молли, Дес заметил слезинку в уголке ее глаза. В груди у него заворочалось какое-то странное чувство. Была ли Молли частью его мечты? Он искренне надеялся, что нет.

Их прошлое перекрыло им пути к счастью. Все помнили, как он с ней поступил, даже старая учительница. Жизнь не похожа на компьютерную игру, в которой можно вернуться на предыдущий уровень и исправить допущенные промахи. Боль, причиненную им Молли, не сотрешь. Вряд ли она когда-нибудь простит его за прошлые ошибки и даст ему второй шанс.

Кроме того, прежде чем самому влюбиться, Дес должен быть уверен в том, что его избранница полюбит его таким, какой он есть, будет уважать его цели и стремления. И тогда Дес тоже, не задумываясь, последует за своей мечтой.

Действительно ли он любил свою бывшую невесту, если вернуться к простой жизни показалось ему важнее размеренного и безбедного городского существования? Он был не уверен. А Молли… Молли привыкла к роскоши…

И слава богу, что эти выходные подходят к концу. Если он проведет с Молли хотя бы еще немного времени, это может привести к печальным последствиям для его сердца…

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Когда Дес подъехал к их квартирному комплексу, уже начинало темнеть. Несмотря на то что Молли очень устала, ее обуревали противоречивые чувства — облегчение одновременно с сожалением.

Встреча выпускников превзошла все ее ожидания, но она подошла к концу, и Дес больше не был обязан тратить время на нее. Конечно, им придется иногда видеться в школе, но их личное общение на этом закончилось.

Она взглянула на него и с гордостью сказала:

— По-моему, я молодец, неплохо справилась.

— Точно.

— И ты тоже. Спасибо тебе большое, Дес.

— Не за что, мэм, — нарочито развязно произнес он.

— Ох, не надо ложной скромности, Дес. Ты был самим очарованием. Ты превзошел сам себя, когда объявил о помолвке.

— И это сработало. Только вспомни их лица!

16
{"b":"143875","o":1}