Литмир - Электронная Библиотека

— И я оставлю ее с семьей, — прохрипел Стикс.

— Правда? — Леве изумленно хихикнул. — Это… очень не по-вампирски.

Он был совершенно прав. Это шло вразрез со всеми инстинктами Стикса. Но он на горьком опыте понял, что не может удержать Дарси силой.

Его лицо застыло суровой маской.

— Я же не говорил, что не постараюсь заставить ее передумать.

После короткого молчания химер тихо вздохнул:

— Она выберет тебя, Стикс. Несмотря на все свое здравомыслие, у нее оказался прискорбно дурной вкус: она в тебя влюбилась.

Стикс почувствовал, что при этих словах демона сердце встрепенулось. Как будто он был слабым и полным эмоций смертным, а не господином и повелителем всех вампиров.

Стыд.

Просто стыд.

Но что остается демону, попавшему в путы любви?

— Она тебе в этом призналась? — быстро спросил он.

— В этом не было нужды. Я француз. — Леве беззаботно помахал рукой. — Я с первого взгляда могу определить любовь.

Стискивая зубы, Дарси продолжала упорно дергать железные оковы. Ее запястья уже распухли и начали сочиться кровью, но она отказывалась признать свое поражение.

Проклятие! Солнце уже село, и у нее не было ни малейших сомнений в том, что Стикс сейчас занят ее героическим спасением.

Ей необходимо освободиться раньше, чем начнется настоящий ад.

Ругаясь и дергая дьявольские цепи, Дарси чуть было не прозевала слабого покалывания, которое пробежало по коже, и тихого шепота, зазвучавшего у нее в голове.

— Дарси!

Она застыла — и сердце сжалось от острого страха.

— Стикс! Ты где?

— Я рядом. Ты одна?

— Да. Но, Стикс, это слишком опасно, — проговорила она вслух. — Сальваторе наверняка тебя ждет!

— Веров отвлекли.

Проклятие! Почему мужчины вечно считают, что им надо кидаться в бой?

— Сейчас не время для твоего идиотизма, мачо! — отрезала она. — Ты только все испортишь.

В ее мыслях возникла оглушительная тишина, и на мгновение Дарси показалось, что Стикс от нее ушел. А потом вдоль позвоночника струйкой пробежал холод.

— Ты не хочешь, чтобы тебя освободили? — спросил Стикс. — Ты предпочтешь остаться?

Даже на расстоянии Дарси легко почувствовала мрачный страх Стикса.

Ее сердце сжалось, ощущая отголоски его боли. Нет. О нет!

— Конечно, я не хочу здесь оставаться, — тихо ответила она. — Но я не допущу, чтобы ты рисковал собой.

— Для меня единственная опасность — это разлука с тобой, — очень решительно проговорил он. — Без тебя мне не выжить.

— Упрямец! — пробормотала она. Он идет за ней. И ничто — даже все силы ада — его не остановит. — Будь осторожнее.

Его смех тихо прошелестел у нее в голове:

— Да, мой ангел.

Бессильно откинувшись на подушки, Дарси попыталась успокоить отчаянное сердцебиение.

Проклятие!

А что, если Сальваторе затаился рядом и Стикса ждет засада? Вер в отчаянном положении. А демон, оказавшийся в отчаянном положении, — это очень опасный демон.

Стикса могут ранить. Даже убить…

К счастью, эта ужасная мысль была резко прервана: дверь решительно распахнулась, и на пороге она увидела хорошо знакомую мужскую фигуру.

Взгляд Дарси жадно скользнул по прекрасным бронзовым чертам и сильному телу, облаченному в черную кожу. С туго заплетенными в косу иссиня-черными волосами и длинным мечом, закрепленным на спине, Стикс выглядел идеальным воином, но Дарси видела в нем только нежного любовника.

— Стикс! — прошептала она, ощутив, что в горле у нее встал непривычный ком.

С низким угрожающим рычанием Стикс прикоснулся к ее истертым в кровь запястьям.

— Я его убью, — спокойно объявил он, и это прозвучало гораздо страшнее, чем любой крик.

— Нет! — Дарси повернула руку, чтобы ухватиться за его прохладные пальцы. — Просто освободи меня. — В его темных глазах пылала открытая ярость, но прикосновение оставалось невероятно нежным. Схватив стальные оковы, он легко переломил их пополам. Поспешно слезая с узкой кровати, Дарси облегченно вздохнула: — Слава Богу!

Стикс подхватил ее на руки. Его губы коснулись ее лба, а потом он отстранился и, прищурившись, устремил взгляд на синяк у нее на челюсти:

— У тебя синяк.

Дарси поморщилась и теснее прижалась к его сильному телу. Ну и что с того, что она ведет себя словно героиня дешевого романа? Она слишком счастлива, чтобы обращать внимание на такую чепуху.

— Поблагодарим за это — мою драгоценную матушку, — пробурчала она, уткнувшись ему в грудь. — Она совершенно не такая, какой я ее себе представляла. Если говорить совершенно честно, я жалею, что с ней встретилась. Я предпочту одиночество, чем жизнь с ней.

— Ты не одна, Дарси! — От его жаркого протеста у нее по коже побежали мурашки. — У тебя есть супруг. И семья, которая с нетерпением ждет, чтобы ты вернулась под ее крыло.

Дарси невольно улыбнулась, вспомнив о Шэй и Эбби — и даже об их заносчивых мужьях.

Они проявили гораздо больше внимания и заботы о ее благе, чем оборотни.

А ведь именно это и делает семью семьей!

— Да, — тихо согласилась она.

Но тут в комнате раздалось громкое покашливание.

— Как ни обидно мне прерывать эту сцену, думаю, нам следует делать ноги, — решительно заявил тихий голосок.

Дарси радостно удивилась и повернула голову, обнаружив в дверях маленького чудесного химера.

— Делать ноги? — недоуменно переспросил Стикс.

— Давать тягу! — Леве энергично взмахнул руками. — Ну знаешь, двигать отсюда.

Спрятав улыбку, Дарси высвободилась из объятий Стикса и, встав на колени перед химером, поцеловала его в щеку.

— Леве!

Его серые глазенки загорелись от удовольствия.

— Bonjour, ma petite. Я пришел тебя спасать.

— Вижу.

Он гордо взмахнул крыльями.

— Конечно, ты не первая. У меня вошло в обычай спасать прекрасных дев, попавших в беду. Это вроде как призвание.

Стикс громко фыркнул, но Дарси смотрела на своего друга серьезно и с глубоким уважением.

— Ты — настоящий рыцарь без страха и упрека, — совершенно искренне проговорила она.

Леве даже раздулся от гордости:

— Precisement! Вот именно!

— Кажется, ты желал… делать ноги? — осведомился Стикс у Леве.

— Злобный завистник!

Леве показал Стиксу язык и, повернувшись, повел их по темному коридору.

Дарси шли за его крошечной фигуркой, а Стикс замыкал процессию. Оглянувшись, она обратила внимание, с какой холодной решимостью он двигался в сумраке. Он перешел на боевой режим супер-Рембо. И да поможет Бог всему, что может случайно оказаться у него на пути.

Дарси мысленно помолилась о том, чтобы им удалось ускользнуть из логова незамеченными.

Пусть она страшно зла на Сальваторе и свою матушку, но ей все же не хочется, чтобы с ними что-то случилось.

Стараясь не спотыкаться о неровные доски пола, Дарси не отставала от Леве, который вел их к задней части дома.

Тяжелый дух разрухи стал еще сильнее, когда они начали спускаться по узкой лестнице.

Фу! Как же хочется поскорее отсюда уйти!

Они прошли уже три лестничных пролета и крались по пустынному вестибюлю, когда Стикс вдруг остановился:

— Подождите.

Предупреждающе вытянув руку, он повернулся, чтобы всмотреться в далекий дверной проем. Там прошелестело еле слышное движение — и появилась темная, стройная фигура Сальваторе. При виде насмешливой улыбки, играющей на губах вера, у Дарси оборвалось сердце.

— А, Стикс! — Чистокровный оборотень отвесил вампиру глубокий поклон. Даже в этом обшарпанном доме ему как-то удавалось походить скорее на лощеного бизнесмена, чем на смертоносного демона. Что еще раз доказывало, насколько обманчивой бывает внешность. — Добро пожаловать ко мне в логово, господин. Я уже опасался, что вы так и не появитесь.

Лицо Стикса совершенно не изменилось, но воздух стал заметно холоднее.

— Отойди в сторонку, Сальваторе, — приказал он тоном, от которого у Дарси по телу пробежала дрожь. — Как бы мне ни хотелось вырвать у тебя из груди сердце, я не имею желания огорчать Дарси.

58
{"b":"143617","o":1}