Литмир - Электронная Библиотека

Он посмотрел на нее, хмуря брови:

— Тебе можно будет выбирать партнеров.

Испытывая глубочайшее отвращение ко всей ситуации, Дарси вскинула голову. С нее хватит. Она скорее выбросится из окна, чем согласится на такое бездушное предприятие.

Дети должны появляться у людей, которые преданы друг другу и могут создать дом, полный любви и надежности.

Уж она-то это понимает лучше всех!

И потом — она уже принадлежит другому.

Ни раса, ни долг, ни железные оковы никогда этого не изменят.

— Есть только один мужчина, которого я допущу к себе в постель. И он — не оборотень.

В напряженном молчании Сальваторе шагнул к ее кровати.

— Забудь своего вампира, — прорычал он. — Как мне ни противно в чем-то соглашаться с Софией, она права. Я потратил слишком много времени. Ты принадлежишь мне.

Дарси медленно покачала головой:

— Нет.

— Да, сага. — Он стиснул ее подбородок с такой силой, что причинил резкую боль. — Сегодня при свете луны я сделаю тебя своей.

В отличие от Дарси Стикса к кровати не приковывали. Однако он был крепко заперт в темном подвале под роскошным особняком Данте.

К счастью для всех заинтересованных лиц, Стиксу удалось справиться со своей оглушительной яростью.

Сказать, что он был недоволен, когда обнаружил, что во время его отсутствия Дарси захватили оборотни, — значило бы назвать ураган пятой категории всего лишь сильным ветром.

Говоря откровенно, он просто впал в темное бешенство.

Не будь рядом друзей, он не только убил бы вампиров-предателей, которые пытались выкрасть Дарси, но и слепо ринулся бы навстречу рассвету, пытаясь вернуть свою пару.

Теперь, с приближением сумерек, он заставил себя подавить все отвлекающие его от цели эмоции и рассмотреть ситуацию с теми крохами логики, какие ему удалось собрать.

Стикс вынужден был признать, что крох этих было очень мало.

Пусть он не бился в припадке бешенства, но потребность найти Дарси ощущалась как мучительная боль, затопившая все его тело.

Подойдя к двери, Стикс проговорил с холодной властностью:

— Аспид, я знаю, что ты меня слышишь. У тебя ровно одна минута на то, чтобы прийти ко мне.

За дверью послышались шаги, но она осталась крепко запертой.

— Не волнуйся, древний. Я здесь.

— Открой дверь.

— Когда наступит ночь.

— Аспид! — Голос Стикса мог бы заморозить даже Сахару. — Ты откроешь эту дверь, иначе я обрушу на ваши головы весь дом!

— Такими речами ты не убедишь меня в том, что тебя следует выпустить, — возразил Аспид. — Ты не выйдешь, пока я не уверюсь в том, что ты пришел в себя.

Будь прокляты все его друзья-доброхоты!

— Я не собираюсь делать никаких глупостей.

— И ты даешь мне слово, что не выйдешь из этой комнаты, пока не наступит ночь?

— Даю слово, — с трудом выдавил из себя Стикс и отступил, когда тяжелая дверь бесшумно и быстро открылась. Он дождался, пока Аспид окажется в узкой комнате, а потом стремительно выбросил руку, с силой схватив его за шелковую рубашку. — Что ты узнал?

Аспид поморщился, но, глядя на мучительно искаженное лицо Стикса, не стал вырываться.

— Шэй удалось проследить путь Дарси до логова Сальваторе.

Стикс стиснул зубы. Именно этого он и ожидал, но боль от этого меньше не стала.

— Она уверена, что Дарси по-прежнему там?

— Да.

— Она… — Стикс вынужден был замолчать и откашляться. — С ней ничего не сделали?

— С ней все в порядке. Стикс, веры не станут причинять ей вред. Она им нужна!

— А если бы на ее месте оказалась Шэй?

Бледные аристократические черты затвердели.

— Тогда бы в этой комнате заперли меня.

— Вот именно.

Стикс неожиданно отпустил друга и, повернувшись, начал расхаживать по земляному полу.

В освобождении Дарси не будет непродуманных действий.

— Где химер?

Отрывистый вопрос заставил Аспида моргнуть от неожиданности.

— Он все еще в форме камня. — Он шагнул вперед. — Стикс, я надеюсь, ты не станешь его винить. Он сделал все, что мог, чтобы защитить Дарси.

— Успокойся, Аспид. — Стикс нетерпеливо взмахнул рукой. — Я знаю, что малыш задержал предателей, давая Дарси возможность скрыться. Я не забуду его отваги.

Аспид продолжал хмуриться:

— Тогда зачем он тебе понадобился?

— Он был в логове Сальваторе. Я надеюсь, что он составит план комнат.

— Да. — Аспид медленно кивнул и, прищурившись, стал обдумывать возможные варианты. — Если бы ему удалось проскользнуть туда незамеченным, он мог бы сосчитать, через скольких шавок нам придется продираться.

Стикс улыбнулся. Холодная решимость поселилась в сердце, пока он окончательно составлял свои планы.

Скоро он вернет Дарси в свои объятия.

Другое просто недопустимо.

— Я не собираюсь ни с кем сражаться, если этого можно будет избежать.

Аспид сдавленно засмеялся:

— А ты считаешь, что этот вариант реален?

— Как бы мне ни хотелось наказать веров за то, что они посмели прикоснуться к Дарси, я слишком хорошо знаю ее мягкосердечие. — Он досадливо пожал плечами. — Она никогда не простит меня, если я уничтожу ее родных, которых она так долго была лишена.

— Но ты ведь не думаешь, что она пошла с ними по доброй воле?

— Не думаю. Она обещала, что будет ждать меня здесь. Она предпочтет остаться в плену, чем допустит, чтобы в ее защиту проливалась кровь. Особенно если эта кровь будет принадлежать членам ее стаи.

— У нее нет никакой стаи. Теперь она — одна из нас, — возразил Аспид.

Стикс невольно улыбнулся:

— Я с этим полностью согласен. Но нам придется убедить в этом саму Дарси.

На бледном лице промелькнула тень досады. Аспид всегда предпочитал действовать прямо.

— Ты намерен вести переговоры об ее освобождении? — возмущенно вопросил он.

— Только в качестве последнего средства, — успокоил его Стикс. Как бы ему ни хотелось стереть веров с лица Земли, он сделает все, что угодно, лишь бы освободить Дарси. В том числе — проглотит знаменитую гордость вампиров. — Я надеюсь проскользнуть туда и забрать ее раньше, чем веры разберутся в моих намерениях.

После короткого изумленного молчания Аспид резко хохотнул:

— Ах, ну конечно же! Что может быть проще, чем проскользнуть под носом у десятка оборотней и забрать их самое ценное сокровище? Может, мы вообще займемся изменением всей вселенной?

Стикс подбоченился:

— Ты сомневаешься в моих умениях, дружище?

— Нет. Я сомневаюсь в твоем рассудке.

— Ты вступаешь в опасную зону, Аспид.

Теперь уже Аспид начал нервно ходить по комнате.

— Проклятие! Ты не подберешься к их логову и на милю, — прорычат он. — Как бы я их ни ненавидел, они не идиоты и обладают способностями, которые мало уступают нашим.

— Что я намерен обратить себе на пользу.

Аспид резко остановился:

— И как ты собираешься это сделать?

— Они ожидают, что я нападу на их логово большим отрядом.

— И ты думаешь, что они потеряют бдительность, когда ты этого не сделаешь?

— Наоборот. — На губах Стикса промелькнула улыбка. При виде такой улыбки все, кто его знал, в ужасе бросались прочь. — Ты со своим кланом окружишь их логово.

Прошло еще мгновение, и Аспид наконец улыбнулся:

— Отвлекающий маневр!

— Совершенно верно.

— И пока мы будем бряцать саблями, и грозить страшными карами, ты проберешься через заднюю дверь и вытащишь свою подругу.

— Да.

Аспид медленно и неохотно кивнул:

— Это может сработать. Но я не хочу, чтобы ты шел один.

Стикс нахмурился:

— Я ценю твою заботу, Аспид, но мы оба знаем, что я смогу двигаться гораздо быстрее, если пойду один.

— А если с тобой что-то случится? Кто тогда спасет Дарси? — убедительно возразил Аспид. — Или ты предпочтешь, чтобы она осталась в руках у веров?

— Будь ты проклят! — проворчал Стикс, понимая, что его ловко обошли. Стиснув кулаки, он резко кивнул: — Я возьму с собой химера. Но предупреди его, что он должен без вопросов выполнять все мои приказы, иначе я сам брошу его на съедение волкам!

56
{"b":"143617","o":1}