Литмир - Электронная Библиотека

Ее сердце болезненно стукнуло.

Каково это — стать парой этому вампиру? Получить его бесконечную преданность? Всегда ощущать его ласки?

Дарси поспешно прогнала эти опасные мысли.

Запретив своим пальцам скользить по рельефным мышцам его рук, она глубоко вздохнула и моментально пожалела об этом.

Господи, как же от него приятно пахнет!

Запах, состоящий из чистого тела, мужской сущности и экзотического вампирства.

— Но ведь ты и до этого с кем-то встречался?

— В том смысле, который ты имеешь в виду, — нет. Я изредка брал кого-нибудь в любовницы, но они были просто мимолетным интересом. Вампиры редко вступают в какие-то отношения.

Его нежная ласка вызвала у Дарси сладкую дрожь.

— Наверное, вам очень одиноко.

— У нас нет той потребности в привязанностях, которая характерна для смертных.

— Значит, я — мимолетный интерес?

Он на секунду прикрыл глаза, словно для того, чтобы справиться с резким взрывом эмоций.

— Боги свидетели; в моем интересе к тебе нет ничего мимолетного, ангел! — ответил он, пронзая Дарси почти гневным взглядом. — Ты очаровала, околдовала и одурманила меня. Я не знал ни минуты покоя с того мгновения, как увидел тебя за стойкой бара.

— Ничего удивительного, — проворчала она. — Думаю, что похищение женщины должно было смутить любого вампира.

Он недоуменно нахмурился:

— Вообще-то вампиры очень часто похищают смертных, женщин. Я сам никогда этого не делал, но многим моим братьям эта игра доставляет удовольствие.

Дарси поморщилась:

— Ладно, не будем.

Он нетерпеливо тряхнул головой:

— Ты меня смущаешь не из-за похищения.

— Тогда почему?

— Потому что ты…

Когда Стикс замолчал, Дарси выгнула бровь:

— Я — что?

Он молчал так долго, что Дарси уже подумала, что он вообще откажется ответить на ее вопрос. Но Стикс с явной неохотой заставил себя завершить признание:

— Ты заставляешь меня чувствовать.

Она непонимающе заморгала.

— Боюсь, что это — чересчур широкое заявление, Стикс.

Он тихо зашипел, и пальцы, обхватывающие ее щеку, сжались.

— Из-за тебя я испытываю счастье, ярость, страсть и ужас. Я не привык к этим ощущениям.

«Вот и хорошо!» — с эгоистичным удовлетворением подумала она. Было бы чудовищной несправедливостью, если бы страдать приходилось ей одной.

— И… — подтолкнула она его на продолжение.

— И мне они не очень нравятся, — процедил он сквозь зубы. — Они меня тревожат.

— Стикс, эмоции — это не то, что тебе нравится или не нравится, — негромко сказала она. — Они просто есть.

— Я начинаю это понимать, — проговорил он. — А еще я обнаружил, что есть такие чувства, которые я предпочитаю остальным.

У Дарси пересохло во рту, а сердце вдруг резко ударило в ребра. Господи, она прекрасно поняла, какие именно чувства он имел в виду!

У нее невольно вырвался тихий звук — нечто среднее между стоном и вздохом. Она сама точно не знала, что он означает.

Рука Стикса передвинулась ей на затылок, и он нежно провел губами по ее рту.

Это прикосновение было легким, словно крылышко мотылька, но ее тело пронзил разряд желания. О Господи!.. Стикс был живым соблазном, и она совершенно не могла ему противостоять.

Она судорожно вцепилась в напряженные мышцы его плеч, а тело инстинктивно выгнулось ему навстречу.

С глубоким испугом Дарси поняла, что эта потребность идет далеко за пределы плотского желания. Даже убегая от Стикса, она знала, что часть ее существа — какая-то жизненно важная и глубинная часть — всегда будет принадлежать ему.

Она не знала, как и когда это произошло, но отрицать реальность случившегося было невозможно.

Когда Стикса не было рядом, Дарси казалось, будто нет какой-то части ее самой.

У нее кружилась голова, а сердце стучало оглушительно громко. Руки скользнули вверх по его плечам и прижались к широкой спине. Дарси ощущала его яростную страсть в тугой напряженности тела и беспокойных движениях рук, переместившихся вдоль ее спины и остановившихся на изгибе бедер.

Все ее тело содрогнулось от мощной вспышки желания. Сколько бы раз Стикс не овладевал ею, этого все равно будет мало.

— Подожди! — задыхаясь, запротестовала Дарси. — Когда ты меня целуешь, я не в состоянии думать.

Он провел клыками по ее чувствительной коже.

— Тогда не думай.

Пальцы Дарси сжались у него на плечах.

— Мы еще ни о чем не договорились, Стикс! — воскликнула она.

— Ш-ш! Когда я тебя целую, я тоже не в состоянии думать! — приказал он, снова припадая к ее губам.

Она настоит на своем позже.

С глухим стоном Дарси раскрыла губы и запустила пальцы в его распущенные волосы.

О да! Она настоит на своем, но позже, гораздо позже.

Жар растекся по телу, когда Стикс крепче обхватил ее бедра и, легко подняв над полом, понес к огромной кровати.

В сердце воцарилось ощущение полного умиротворения, несмотря на то что тело пылало от все возрастающего желания.

Дарси почувствовала спиной гладкий атлас: Стикс бережно уложил ее на кровать.

— Ты так прекрасна! — хрипло произнес Стикс и, протянув руку, осторожно стащил полотенце, прикрывавшее ее тело.

Его жаркий взгляд заставил Дарси задрожать. На четких чертах отражалось такое томительное желание, какого ей еще не случалось видеть.

Проглотив странный ком, вставший в горле, она заставила себя лежать неподвижно. С невероятно трогательным благоговением Стикс провел рукой по изгибу ее шеи.

— Стикс?

— Такая нежная… такая теплая… — прошептал он. Его ладонь медленно переместилась ниже. — В этом блаженстве я мог бы утонуть.

Дарси позволила своим ресницам медленно опуститься, наслаждаясь тем, как подушечка его большого пальца поглаживает ее затвердевший сосок. Да, да, да! Ни одна женщина не смогла бы заставить себя отказаться от подобного.

Его пытливые пальцы продолжали прокладывать обжигающие дорожки по ее телу. Задохнувшись, она еле слышно застонала.

Волшебство.

Он ласкал ее так, словно старался запомнить каждый сантиметр ее тела.

Она судорожно смяла пальцами простыни, ощущая, как наслаждение заполняет ее тело.

Даже с закрытыми глазами Дарси узнала бы прикосновение его рук, запах его тела. Они запечатлелись у нее в сердце — и ни один другой мужчина никогда не смог бы пробудить в ней подобное желание.

— Пожалуйста! — тихо взмолилась она. — Ты мне нужен, Стикс!

— И ты нужна мне, мой ангел. — С тихим шорохом он избавился от своей одежды. — И будешь нужна мне всегда. Целую вечность.

В его голосе звучала нежная уверенность, которая превратила эти слова в торжественный обет. Глаза Дарси распахнулись, встретившись с темным огнем его взгляда.

— Стикс, давай не будем говорить о будущем! — взмолилась она. — Я хочу жить только этой минутой!

Стикс посмотрел на нее так, словно хотел возразить, но потом медленно кивнул.

— Тогда давай сделаем эту минуту незабываемой, — хрипло проговорил он.

А в следующее мгновение его губы прильнули к ее губам с такой откровенной страстью, что по телу стремительно пробежал трепет возбуждения.

Дарси обвила руками его шею и ответила на его страсть с радостной готовностью. Его прохладные и властные губы пили ее жаркий ответ. Низкое рычание рокотало у него в горле, а руки жадно скользили по ее обнаженному телу.

Его язык ворвался к ней в рот, а клыки уперлись ей в губы. Ее язык вступил в страстную игру с его языком, и она приподняла голову, чтобы полнее насладиться его вкусом. Яростный отклик Дарси застиг его врасплох, и у нее во рту внезапно появился медный привкус крови.

Сначала Дарси решила, что Стикс задел ее своими клыками, но когда он отстранился, оказалось, что это его губа поранена. Дарси инстинктивно подалась ближе, чтобы слизнуть у него с губы бусинку крови.

Он сдавленно застонал от наслаждения, а в глазах вспыхнул яркий огонь.

41
{"b":"143617","o":1}