татха — таким образом; айам — это; ча — и; аватарах — воплощение; те — Твое; бхувах — материального мира; бхара — бремя; джихиршайа — чтобы удалить; сванам — друзей; ча ананйа-бхаванам — и беспримесных преданных; анудхйанайа — чтобы постоянно вспоминать; ча — и; асакрит — полностью удовлетворенный.
Ты нисходишь в этот мир, воплощаясь в нем, чтобы облегчить его бремя и принести благо Своим друзьям, особенно тем, кто безраздельно предан Тебе и постоянно погружен в размышления о Тебе.
КОММЕНТАРИЙ: Может показаться, что Господь питает пристрастие к Своим преданным. Все связаны с Господом, и Он одинаково относится ко всем, но все же Он особенно благосклонен к Своим родственникам и преданным. Господь — отец каждого. Никто не может быть Его отцом или Его сыном. Его родственники и домочадцы — это Его преданные. Таковы Его трансцендентные игры. Они не имеют ничего общего с мирскими представлениями о родственных связях, отцовстве или чем-то подобном. Как уже упоминалось, Господь выше гун материальной природы, поэтому в Его родственных и других отношениях, возникающих в преданном служении, нет и тени мирского.
ТЕКСТ 26
ким идам свит куто вети
дева-дева на ведмй ахам
сарвато мукхам айати
теджах парама-дарунам
ким — что; идам — это; свит — пришло; кутах — откуда; ва ити — или; дева-дева — о Господь богов; на — не; ведми — я знаю; ахам — я; сарватах — вокруг; мукхам — стороны света; айати — исходящее от; теджах — сияние; парама — очень; дарунам — опасное.
О Бог богов, как случилось, что это сияние, таящее в себе опасность, распространяется повсюду? Откуда оно исходит? Я не понимаю этого.
КОММЕНТАРИЙ: Прежде чем обратиться к Личности Бога, необходимо вознести Ему почтительные молитвы. Таков установленный порядок, и несмотря на то, что Шри Арджуна был близким другом Господа, Он соблюдал этот обычай, подавая пример другим.
ТЕКСТ 27
шри-бхагаван увача
веттхедам дрона-путрасйа
брахмам астрам прадаршитам
наивасау веда самхарам
прана-бадха упастхите
шри-бхагаван — Верховная Личность Бога; увача — сказал; веттха — узнай же от Меня; идам — это; дрона-путрасйа — сына Дроны; брахмам астрам — гимны оружия брахма (атомного); прадаршитам — выпустил; на — не; эва — даже; асау — он; веда — зная; самхарам — удаление; прана-бадхе — конец жизни; упастхите — неотвратимый.
Господь, Верховная Личность, сказал: Я открою тебе, что в этом повинен сын Дроны. Он прочел гимны, приводящие в действие ядерную энергию [брахмастру], но не знает, как вернуть это ослепительное излучение. Он совершил это от беспомощности, охваченный страхом неминуемой гибели.
КОММЕНТАРИЙ: Брахмастра аналогична современному ядерному оружию, основанному на действии атомной энергии. Атомная энергия высвобождается в результате полного сгорания, так же действует и брахмастра. Это вызывает нестерпимый жар, как при атомном взрыве, но отличие заключается в том, что атомная бомба — грубый тип ядерного оружия, а брахмастра — тонкий вид оружия, приводимый в действие гимнами. Это иная наука, и раньше эти знания были известны на земле Бхарата-варши. Тонкая наука произнесения гимнов также материальна, но о ней до сих пор неизвестно современным ученым-материалистам. Тонкая материальная наука не духовна, но она непосредственно связана с еще более тонкими духовными методами. Произносящему гимны было известно, как применять это оружие и как останавливать его действие. Такое знание было совершенным. Но сын Дроначарйи, прибегнув к этой тонкой науке, не знал, как остановить действие этого оружия. Он применил его, страшась неминуемой гибели, и потому его действия не только не были верными, но и противоречили принципам религии. Как сыну брахмана, ему не следовало совершать так много ошибок, и за такое грубое пренебрежение своим долгом ему предстояло понести наказание от Самого Господа.
ТЕКСТ 28
на хй асйанйатамам кинчид
астрам пратйавакаршанам
джахй астра-теджа уннаддхам
астра-джно хй астра-теджаса
на — не; хи — несомненно; асйа — этого; анйатамам — другие; кинчит — что-либо; астрам — оружие; прати — против; авакаршанам — воздействующее; джахи — покори его; астра-теджах — сияние этого оружия; уннаддхам — могущественное; астра-джнах — искушенный в военной науке; хи — несомненно; астра-теджаса — влиянием твоего оружия.
О Арджуна, противодействовать этому оружию может только другая брахмастра. Ты сведущ в военном искусстве, так погаси же ослепительное сияние этого оружия силой своего.
КОММЕНТАРИЙ: Нет такого оружия, которое было бы способно нейтрализовать действие атомной бомбы, но действие брахмастры можно нейтрализовать с помощью тонкой науки, и в те дни люди, сведущие в военном деле, могли это делать. Сын Дроначарйи не владел искусством противодействия этому оружию, поэтому Арджуна получил совет противопоставить ему собственное оружие.
ТЕКСТ 29
сута увача
шрутва бхагавата проктам
пхалгунах пара-вира-ха
сприштвапас там парикрамйа
брахмам брахмастрам сандадхе
сутах — Сута Госвами; увача — сказал; шрутва — услышав; бхагавата — Личностью Бога; проктам — сказанное; пхалгунах — другое имя Шри Арджуны; пара-вира-ха — убийца врагов; сприштва — прикоснувшись; апах — вода; там — Его; парикрамйа — обойдя; брахмам — Верховного Господа; брахма-астрам — высшее оружие; сандадхе — пустил в ход.
Шри Сута Госвами сказал: Услышав эти слова Верховного Господа, Арджуна прикоснулся для очищения к воде, и, обойдя вокруг Господа Шри Кришны, выпустил свою брахмастру, чтобы остановить действие первой.
ТЕКСТ 30
самхатйанйонйам убхайос
таджаси шара-самврите
авритйа родаси кхам ча
вавридхате 'рка-вахниват
самхатйа — от соединения; анйонйам — друг с другом; убхайох — обоих; теджаси — сияние; шара — оружия; самврите — покрывшего; авритйа — покрывших; родаси — весь свод планет; кхам ча — и космос; вавридхате — увеличивающий; арка — солнце; вахни-ват — подобно огню.
Когда излучения обеих брахмастр соединились, огромный огненный шар, подобный солнечному диску, заслонил собой весь космос, небесный свод и все планеты.
КОММЕНТАРИЙ: Жар, вызванный вспышкой брахмастры, напоминает огонь, возникающий в Солнце во время уничтожения Вселенной. По сравнению с жаром, создаваемым брахмастрой, излучение атомной энергии ничтожно. Взрыв атомной бомбы может, в худшем случае, взорвать планету, но жар брахмастры способен разрушить все космическое мироздание. Поэтому его сравнивают с жаром, возникающим во время уничтожения вселенной.
ТЕКСТ 31
дриштвастра-теджас ту тайос
трил локан прадахан махат
дахйаманах праджах сарвах
самвартакам амамсата
дриштва — видя это; астра — оружие; теджах — жар; ту — но; тайох — обоих; трин — три; локан — планеты; прадахат — ослепляющее; махат — жестоко; дахйаманах — обжигающее; праджах — население; сарвах — все; самвартакам — название огня, опустошающего вселенную во время уничтожения; амамсата — подумали.
Обитатели всех трех миров ощутили нестерпимый жар, возникший от излучения этих двух брахмастр. Все вспомнили огонь самвартака, который уничтожает вселенную.
КОММЕНТАРИЙ: Высшие, средние и низшие планеты вселенной составляют три мира. Хотя брахмастра была применена на Земле, жар, возникший от соединения двух брахмастр, охватил всю вселенную, и обитатели всех планет ощутили этот чрезмерный жар, и сразу вспомнили огонь самвартаку. Таким образом, вопреки мнению неразумных материалистов, во вселенной нет необитаемых планет.