ТЕКСТ 10
са самрат касйа ва хетох
пандунам мана-вардханах
прайопавишто гангайам
анадритйадхират-шрийам
сах — он; самрат — император; касйа — зачем; ва — или; хетох — причина; пандунам — сынов Панду; мана- вардханах — украшающий династию; прайа- упавиштах — сидел, постясь; гангайам — на берегу Ганги; анадритйа — пренебрегая; адхират — приобретенным царством; шрийам — богатствами.
Онбылвеликимимператоромивладелвсемибогатствамидоставшегосяемупонаследствуцарства. Онбылтакойвозвышеннойличностью, чтоумножалславудинастииПанду. Почемуже онвсеоставилиудалилсянаберегГанги, чтобыпоститьсядо приходасмерти?
КОММЕНТАРИЙ: Махараджа Парикшит был императором всего мира, всех морей и океанов. Трон достался ему без всяких усилий: он унаследовал его от своих дедов, Махараджи Йудхиштхиры и его братьев. Кроме того, он хорошо правил царством и был достоин доброй славы своих предков. Таким образом, ни его богатство, ни правление никак не омрачали его жизнь. Почему же он оставил все это и удалился на берег Ганги, чтобы поститься там в ожидании смерти? Этот поступок кажется странным, и потому всем не терпелось узнать о его причине.
ТЕКСТ 11
наманти йат-пада-никетам атманах
шивайа ханийа дханани шатравах
катхам са вирах шрийам анга дустйаджам
йуваишатотсраштум ахо сахасубхих
наманти — склонялись; йат- пада — чьим стопам; никетам — к; атманах — собственное; шивайа — благо; ханийа — приносили; дханани — богатство; шатравах — враги; катхам — по какой причине; сах — он; вирах — доблестный; шрийам — богатства; анга — о; дустйаджам — непревзойденные; йува — в цвете юности; аишата — пожелал; утсраштум — оставить; ахо — возглас; саха — с; асубхих — жизнью.
Онбылтакимвеликимимператором, чтовсеврагиприходили иприпадаликегостопам. Радисобственногоблагаониотдавали емувсесвоибогатства. Онбылмолод, полонсилиобладалнесметнымицарскимибогатствами. Почемужеонзахотелоставить всеэто, включаясобственнуюжизнь?
КОММЕНТАРИЙ: Ничто не омрачало его жизни. Он был достаточно молод и мог жить, наслаждаясь властью и богатством. Поэтому у него не было никаких причин удаляться от активной жизни. Сбор налогов также не представлял для него трудностей — он был настолько могуществен и отважен, что даже враги приходили и падали ему в ноги, почитая за благо отдать ему все свои богатства. Махараджа Парикшит был благочестивым царем. Он одержал победу над всеми своими врагами, и потому его царство процветало: было вдоволь зерна, молока, металлов, реки были полноводны, а горы богаты рудой. Так что в материальном отношении все было благополучно. Казалось, не было никаких оснований преждевременно отрекаться от царства и уходить из жизни. Мудрецам не терпелось узнать обо всем этом.
ТЕКСТ 12
шивайа локасйа бхавайа бхутайе
йа уттама-шлока-парайана джанах
дживанти натмартхам асау парашрайам
мумоча нирвидйа кутах калеварам
шивайа — благополучие; локасйа — всех живых существ; бхавайа — ради процветания; бхутайе — ради благосостояния; йе — тот, кто; уттама- шлока- парайанах — преданный делу Личности Бога; джанах — люди; дживанти — живут; на — но не; атма- артхам — своекорыстие; асау — то; пара- ашрайам — прибежище для других; мумоча — оставил; нирвидйа — свободный от всякой привязанности; кутах — почему; калеварам — бренное тело.
Те, ктопреданделуЛичностиБога, живуттолькорадиблагополучия, прогрессаисчастьядругихлюдей. Онинепреследуют корыстныхцелей. Конечно, император [Парикшит] небылпривязанкмирскимбогатствам, какжеонмогоставитьсвоебренноетело, служившееприбежищемдлядругих?
КОММЕНТАРИЙ: Махараджа Парикшит был идеальным царем и домохозяином, потому что он был преданным Личности Бога. К преданному Господа сами собой приходят все положительные качества, и Махараджа Парикшит — лучший тому пример. Сам он не имел привязанности к тем материальным богатствам, которыми обладал. Но как царь, обязанный заботиться о всестороннем благополучии своего народа, он постоянно трудился ради блага своих подданных не только в этой жизни, но и в следующей. Он не позволял открывать скотобойни и не допускал убийства коров. Он не был глупым и пристрастным правителем, который защищает одних живых существ и разрешает убийство других. Он был преданным Господа и потому в совершенстве знал, как надо править, чтобы были счастливы все живые существа: люди, животные, растения. Он думал не только о собственной выгоде. Эгоизм человека может распространяться либо только на него самого, либо на его окружение, но Махарадже Парикшиту было чуждо и то, и другое. Он думал только о том, чтобы удовлетворить Высшую Истину, Личность Бога. Царь является представителем Верховного Господа, и его интересы не должны расходиться с интересами Господа. Верховный Господь хочет, чтобы все живые существа были послушны Ему и тем самым обрели счастье. Следовательно, долг царя — привести всех обратно в царство Бога. Поэтому он должен организовать деятельность своих подданных таким образом, чтобы в конце жизни они могли вернуться домой, обратно к Богу. Когда государством правит царь, являющийся представителем Бога, оно процветает, и у людей нет необходимости поедать животных. У них вдоволь зерна, молока, фруктов, овощей, так что и люди, и животные могут питаться вкусно и досыта. А когда все живые существа сыты, имеют кров и следуют всем предписанным правилам, они не доставляют друг другу никаких беспокойств. Император Парикшит был достойным царем, и потому, когда он правил миром, все были счастливы.
ТЕКСТ 13
тат сарвам нах самачакшва
пришто йад иха кинчана
манйе твам вишайе вачам
снатам анйатра чхандасат
тат — то; сарвам — все; нах — нам; самачакшва — объясни досконально; приштах — спрошенное; йат иха — здесь; кинчана — все то; манйе — мы думаем; твам — ты; вишайе — во всех предметах; вачам — значение слов; снатам — сведущ; анйатра — кроме; чхандасат — часть Вед.
Мызнаем, чтотысведущвовсем, заисключениемнекоторых разделовВед, ипоэтомуможешьясноответитьнавопросы, которыемытолькочтозадалитебе.
КОММЕНТАРИЙ: Веды так же отличаются от Пуран, как брахманы — от паривраджак. Назначение брахманов — проводить определенные кармические жертвоприношения, упоминаемые в Ведах, а паривраджакачарйи, ученые проповедники, обязаны нести людям трансцендентное знание. При этом паривраджакачарйа не обязательно является знатоком в произнесении ведических мантр, которые регулярно декламируют брахманы, владеющие метрикой и мелодикой ведических гимнов и отправляющие ведические обряды. И тем не менее нельзя считать, что деятельность брахманов важнее деятельности странствующих проповедников. Их деятельность одновременно одинакова и различна, потому что ведет к одной цели, хотя и различными путями.
Между ведическими мантрами и тем, что объясняется в Пуранах и Итихасах, нет разницы. Как утверждает Шрила Джива Госвами, в «Мадхйандина-шрути» говорится, что все Веды: «Сама», «Атхарва», «Риг», «Йаджур», Пураны, Итихасы, Упанишады и так далее — эманации дыхания Верховного Существа. Единственное различие между ними в том, что ведические мантры начинаются, в основном, с пранава омкары, и ритмически правильному произнесению ведических мантр необходимо учиться. Но это не означает, что «Шримад-Бхагаватам» менее важен, чем ведические мантры. Напротив, как говорилось выше, «Шримад-Бхагаватам» — это зрелый плод всех Вед. Кроме того, самая совершенная из всех освобожденных душ, Шрила Шукадева Госвами, хотя уже достиг самоосознания, был поглощен изучением «Шримад-Бхагаватам». Шрила Сута Госвами следовал по его стопам, поэтому на его положение нисколько не повлияло то, что он не владел искусством метрически правильного произнесения ведических мантр, которое больше зависит от практики, чем от глубины осознания их смысла. Осознавать смысл гораздо важнее, чем повторять их, подобно попугаю.