Литмир - Электронная Библиотека

Но он лишь приложил палец к ее губам в знак молчания. Наверняка в ее словах не было двойного смысла. Он на это очень надеялся. Мерседес просто переживала за него, вот и все. Она не может желать ему зла. Он был ей стольким обязан, и теперь настала его пора помочь.

— Ну с чего ты взяла, что я буду несчастным, живя в одной квартире со своей подругой?

— Я не знаю. Я просто подумала… — она пожала плечами, и на этот раз соскользнула вторая бретелька. Не очень-то это платье было похоже на подвенечное. Уж скорее, на нижнее белье.

Неожиданно пламя страсти охватило всего Джареда. Ему даже пришлось отвести взгляд, чтобы не думать о Мерседес и о том, какой красивой и желанной она вдруг стала для него. Ему совершенно не нужно думать о том, какого размера стала ее грудь или какого цвета были ее плечи и какими мягкими они были… Черт побери!

И почему он этого раньше не замечал? Конечно же, у нее всегда была хорошая фигура. Они сотни раз вместе выезжали на разные спортивные мероприятия. И она была в прекрасной физической форме. Но помимо этого Мерседес обладала удивительной женственностью. Хлоя была такой маленькой и хрупкой, что он боялся, вдруг она сломится под напором его страсти.

Мерседес бы точно не сломалась.

Наконец он взял себя в руки и выдавил:

— Мерседес, мы продолжим выполнение нашего плана.

— Ты точно в этом уверен?

— Совершенно.

— Но если ты передумаешь…

— Не передумаю, — сказал он и мысленно уже обнял ее. Чисто по-дружески.

Он изо всех сил пытался избавиться от соблазнительных мыслей. Хоть бы кто-нибудь пришел и прервал этот затянувшийся момент. Слава богу, его мольбы были услышаны: как раз вошли Нейт и священник.

— Встретимся у фонтана, Мерседес.

С этими словами он взглянул на нее, она кивнула и отправилась в холл.

— Мы можем продолжить церемонию? — деликатно спросил священник.

Джаред кивнул и вихрем промчался мимо дверей. Он никак не мог понять, почему же Мерседес выбрала такое полупрозрачное платье, которое больше напоминало нижнее белье, чем свадебный наряд. И эта мысль не давала ему покоя в течение всей дальнейшей церемонии.

Мерседес пыталась контролировать свои чувства, но, увидев Джареда, который шел через сад, забыла, как дышать.

Сильные широкие плечи Джареда и сила его взгляда сбила бы ее с ног, если бы в этот самый момент Лукас не держал ее под локоть. Обостренные чувства Мерседес различали острый запах цветов и душистой травы, которая росла в саду матери, и этот запах смешивался с запахом тысячи зажженных свечей у фонтана, вода в котором бурлила в такт ее собственному сердечному ритму. Мягкий ветерок играл с ее волосами и ласкал плечи. Шелк платья скользил по ее голому телу, как руки искусного любовника. Все внутри нее дрожало в сладостном предвкушении какого-то неведомого счастья.

Она не могла оторвать взгляд от Джареда. Дойдя до импровизированного алтаря, она приняла его протянутую руку. В этот момент Лукас отпустил ее, поцеловав в щеку и отступив назад. Джаред занял его место. Его теплые пальцы обвились вокруг пальцев Мерседес, и неожиданное спокойствие окутало ее. Самый лучший ее друг на время станет ее мужем. Что в этом особенного? Их дружба пройдет и через это испытание.

Мерседес старалась убедить себя в том, что эта свадьба ничем не похожа на первую свадьбу Джареда. Разве что слова священника были теми же самыми. Но от традиционного обряда никуда не деться. Вскоре знакомые слова некоторым образом утешили ее, и она успокоилась. Она посмотрела на обручальное кольцо Джареда и свой перстень с бриллиантом, который так и сверкал в солнечных лучах. Оба кольца так идеально подходили один к другому, словно всегда были предназначены друг другу.

Джаред слово в слово повторил слова клятвы.

Голос Мерседес дрожал, как и ее руки, когда она надевала кольцо Джареду. Но потом его теплые руки нежно сжали ее пальцы. Он дал понять, что не даст ее в обиду, а всегда защитит. Так или иначе, дело сделано. И теперь она замужем за лучшим другом.

Священник закрыл Библию и просиял:

— Джаред, а теперь вы можете поцеловать свою жену.

Вот об этой детали церемонии Мерседес как раз и позабыла. Ее сердце забилось, как раненая птица в клетке. Изнемогая под гнетом собственных чувств, она обратила взгляд на Джареда. И увидела в его глазах ответственность и серьезное отношение к делу. Крепкие руки взяли ее за обнаженные плечи и привлекли к сильному мужскому телу. Это всего лишь Джаред, всего лишь мой друг, твердила себе смущенная Мерседес. Ее губы против воли раскрылись. Его взгляд невольно застыл на ее губах. Женщине показалось, что она различила какую-то мгновенную вспышку во взгляде, но потом решила, что ей просто показалось. Не успела она опомниться, как его губы уже пылали на ее губах.

Господи, за годы дружбы они сотни раз обнимались и целовали друг друга в щеку. Но разве можно было сравнивать? Этот поцелуй был трепетным, настоящим поцелуем страсти и любви. Он длился всего лишь один миг, но оставил после себя незабываемое ощущение. Мерседес очнулась, слыша лишь шум в ушах.

Ее глаза были закрыты, и она тяжело дышала. Вдыхая запах его одеколона, женщина никак не могла справиться со своими чувствами. Ее голова кружилась, колени непроизвольно дрожали. Вцепившись обеими руками в лацканы его пиджака, она старалась не упасть при всем честном народе. Ей вдруг стало жарко. Страсть охватила ее с новой силой. И ничего не оставалось, как ответить ему на поцелуй.

Ее руки скользнули по его шее, лаская затылок. Горячая волна прошла по ней и остановилась пульсирующим комком где-то в животе.

В уши неожиданно ворвался смех и громкие аплодисменты. Джаред тут же прервал сладостный поцелуй и отступил назад. Мерседес в шоке уставилась на него. Он выглядел таким же огорошенным, как и она сама.

— Дамы и господа, прошу любить и жаловать мистера и миссис Джаред Максвелл, — провозгласил священник, напомнив Мерседес о том, где она находится.

Она заморгала и выдала улыбку или нечто похожее на улыбку. Контролировать свои эмоции Мерседес уже не могла.

Что же происходит? Что она наделала?

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Желание Мерседес сбежать от него как можно дальше огорчило Джареда. А свадебный поцелуй потряс его. Напугал до чертиков, потому что был так хорош!

И это еще не конец. Это самое начало. Начало мучения.

Впрочем, их брак временный, он всего лишь помогает подруге. И только. И если он позволит случиться большему… Джаред заскрежетал зубами. Не позволит.

Он отпер дверь коттеджа и распахнул ее настежь. В глаза сразу же бросились суета и блеск ослепительных вспышек камер. Черт! Репортеры, будь они прокляты. Джаред заключил Мерседес в объятия.

Она выдохнула, замерла и осталась в его руках. Он попытался не слишком ее сжимать, но руки словно специально скользили по шелковому свадебному платью.

— Держись крепче, — прошептал он ей на ухо.

— Что ты делаешь?

— Папарацци ждут у дверей. Я должен перенести тебя через порог, иначе что-нибудь точно заподозрят, — и он попытался не реагировать на исходящее от нее тепло.

Она перестала выворачиваться и обвила его шею руками.

— Уже? Но Коул должен был выпустить пресс-релиз только завтра.

Джаред ступил внутрь и толкнул дверь ногой. Опустил женщину на пол, перед этим убедившись, что она твердо стоит на ногах. Несмотря на то что их разделяло приличное расстояние, он все еще чувствовал ее тепло. Пройдя в комнату, он закрыл шторы на окнах, чтобы ни одна живая душа не смогла их видеть. Комната погрузилась в интимный полумрак. Когда опустилась штора на последнем окне, он включил лампу.

— Я освободил вторую комнату специально для тебя.

На лбу Мерседес появились морщинки.

— А где теперь твой рабочий кабинет?

— На чердаке.

Мерседес нахмурилась, посмотрев на темное пространство балкона. Сердце ее чуть не выскакивало из груди. Она осторожно двинулась дальше в комнату.

8
{"b":"143416","o":1}