— Да? — сказал он по-английски.
— Встретимся у озера Пилат, что на горе Пилат. Я разведу костер, чтобы вы могли нас найти. Если не увижу вашего вертолета к шести двадцати, можете вообще не прилетать.
— Нам надо поговорить, мистер Мэллой, — сказал Корбо.
— Не вижу никакой необходимости, — ответил Мэллой и отключил связь. Потом взглянул на своих новых друзей. — Время пошло, ребята.
Сэр Джулиан закончил разговор и взглянул на Бреммера. Тот покачал головой.
— Слишком мало времени, чтобы определить их местонахождение. Номер зафиксирован. Через несколько минут мы узнаем, где они.
Корбо кивнул, обвел взглядом книжные полки библиотеки. Он сидел за письменным столом; Ксено, Джеффри Бреммер и Елена Чернова стояли перед ним. У дверей застыли два охранника в униформе.
— Что-то тут не так, — тихо пробормотал Корбо. Взгляд у него при этом был задумчив — он вспоминал разговор. — Голос Мэллоя звучал по-другому.
— Просто нервничает, — сказал Ксено.
Он возглавлял команду, с которой доктор Норт должна была полететь на вертолете, и уже надел бронежилет.
Магистр покачал головой.
— Нет, не похоже. Он говорил как человек, который… блефует. Не думаю, что портрет при нем.
При этом он смотрел на Чернову, словно ища у нее подтверждения своим опасениям.
— Возможно, — согласилась она. — Может быть, он уже отправил картину в Нью-Йорк. Но хочет спасти заложницу.
Корбо взглянул на Бреммера.
— Как поступает человек, если у него нет денег на выкуп?
Начальник охраны улыбнулся.
— Набивает сумку бумагой и прихватывает с собой оружие.
— Он подготовил нам ловушку, — неожиданно уверенным тоном произнес Корбо. — Картины при нем нет, это точно. — Затем он обернулся к Ксено. — Оставь Норт здесь, а вместо нее возьми на борт Елену. Когда прилетите на место и Мэллой появится, убейте его и улетайте. Если он где-то спрятался, ждите, но не приземляйтесь. Он не один, но они не станут нападать до тех пор, пока не заберут заложника. Если делать все правильно, они и очнуться не успеют. А вы уже улетите.
— А с остальными что? — спросила Чернова.
— Не имеет значения. Мне нужен только Мэллой.
— А если все-таки картина при нем?
Корбо покачал головой.
— Нет.
— Надо предупредить пилота, что мы летим к озеру Пилат, — сказал Бреммер. — Он знает, где это.
— А вы с местностью знакомы? — спросил неонацист.
— Где-то на горе Пилат, так что думаю…
— На северном склоне, — перебил Корбо. — Это не озеро, а скорее болото. По легенде именно там упокоился Понтий Пилат, отсюда и название. Довольно уединенное место, много деревьев, скал, пологих холмов, окружающих лужайку. А это означает, что Мэллой выберет высокую точку, где будет дожидаться вашей посадки. Так что не приземляться.
Бреммер взглянул на часы.
— У тебя осталось двенадцать минут. Невежливо заставлять человека ждать.
Когда Чернова с Ксено вышли, Бреммер спросил:
— А нам вообще нужна эта доктор Норт?
— Не думаю.
— Я обещал провести с ней время.
— Хоть весь день, — сказал Корбо. — Она нам не пригодилась. Так что когда закончишь, оставь тело там, где его легко и быстро можно найти. Если нет других заинтересованных лиц, оно выведет нас на Ричленда и Старра.
Зазвонил мобильный телефон Бреммера.
— Возможно, удалось определить их местонахождение, — сказал он и потянулся к телефону.
Но рука его так и застыла в воздухе. Он смотрел в окно, прямо на клубившийся за стеклами туман, смотрел так, точно глазам своим не верил.
— О господи, — пробормотал он.
Холодный воздух, ударивший в лицо, моментально дезориентировал Мэллоя, но в наушниках раздался голос Кейт:
— Опускайтесь спокойно, мы вас догоним.
У дальнего берега озера поблескивали сквозь туман огоньки — там находился город Люцерн. К востоку над горизонтом появились первые бледные проблески зари. Весь остальной пейзаж был погружен во тьму — и горы, и озеро, и небо. Итан оказался рядом с Мэллоем.
— Мы направляемся вон туда, — сказал он в микрофон и указал на искорку света внизу.
Свободное падение с высоты десяти тысяч футов длится чуть меньше минуты, со средней скоростью сто двадцать миль в час. Несмотря на ощущение страха, которое сопровождает каждый прыжок, у Мэллоя вдруг возникло удивительное чувство уверенности в своих силах. В какой-то степени так оно и было. Он мог вращаться, делать сальто, замедлять скорость или, наоборот, увеличивать ее, нырком устремляясь вниз. Но с самого начала прыжка Мэллой старался сгруппироваться и подготовиться к раскрытию купола. Вот справа появилась Кейт, и он услышал в наушниках ее голос:
— Раскрыть парашюты на счет «пять», джентльмены!
Как только она досчитала до пяти, Итан с Кейт разлетелись в разные стороны.
Мэллой чисто инстинктивно потянулся к кольцу, и его охватила паника. Кольца не было… резервного — тоже. Но он вспомнил инструктаж, завел руку за спину и нажал кнопку. Маленький вытяжной парашют тут же наполнился воздухом и выдернул основной купол из контейнера. Мэллой услышал, как он с шорохом раскрылся над головой, и его слегка подбросило вверх — знакомое ощущение, которое означало, что ткань парашюта расправилась. Он поднял глаза, но не увидел слайдера — специальной рамы на стропах, не позволяющей им спутаться. Без слайдера скорость снижения могла увеличиться настолько, что парашютом стало бы просто невозможно управлять. Когда стропы не спутаны между собой, спуск получается более плавным. Дождавшись полного раскрытия купола, Мэллой ухватился за клеванты [21]и попробовал управлять полетом. Ветер уже не завывал, просто посвистывал в ушах, а мир внизу казался таким странно спокойным и тихим.
— Вам надо прибавить скорости, — сказала Кейт. — Попробуйте потянуть одну из клевант, пока не получится разворот на триста шестьдесят градусов. Не так резко! Спокойно, плавно. Вот так. А теперь просто плывите на огонек.
Они приближались к источнику света, и теперь Мэллой видел гору, возвышающуюся над озером, вертолет, высокие стены, окружающие имение Корбо, саму виллу и башню — все это тонуло в легкой туманной дымке. Некоторое время тень скрывала парашютистов, но стоило им попасть в освещенную полосу, как торжественную тишину мира разорвал треск автоматных очередей.
Кейт сильно дернула за левую клеванту. Эффект получился двойной. Во-первых, ее резко развернуло на триста шестьдесят градусов, быстрее, чем Мэллоя, находившегося на несколько тысяч футов выше. Во-вторых, по инерции ее протащило вперед со скоростью примерно тридцать миль в час. Среди любителей такой маневр называют серфинг-бросок, и осуществляют его обычно ближе к земле, что позволяет парашютисту проскользить еще метров тридцать на высоте примерно двух футов. Обычно при исполнении этой фигуры есть риск довольно жесткого приземления, но Кейт подстерегала опасность иного рода. Ее несло прямо на особняк, на окна второго этажа, где находилась библиотека Корбо. Одним футом выше или ниже — и она неминуемо врежется в каменную стену. Попав в окно, она разобьет стекло.
В комнате горел свет. Корбо сидел за письменным столом, Бреммер стоял перед ним. У дверей застыли два охранника в униформе.
Приближаясь к окну, Кейт подняла ноги под прямым углом к телу.
Лопасти вертолета «Белл-407» бешено вращались, и Мэллой понял, что подлетел ближе, чем хотелось бы. Он видел пилота, тот склонился над приборной доской, не видя так называемой мертвой зоны, не думая, что уязвим именно в этот момент. Вообще он мало чего боялся в этом мире. Мэллой приземлился — ткань парашюта еще трепетала на ветру, — быстро перерезал стропы и бросился к дверце в кабину. Одним рывком он выдернул из вертолета стройного, атлетически сложенного мужчину примерно своего возраста, швырнул его на землю, быстро надел наручники и связал ноги веревкой.