Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сначала Хэмилтон принял его за смятый платок, но это явно было что-то другое. Адвокат никак не мог получше разглядеть эту штуку. Он одним духом опустошил стакан, выкинул кубик льда в мусорную корзинку, вытер стакан полотенцем и приложил его к фотографии на манер лупы. Да, это был восьмиугольник.

Сэмпсон хотел было позвонить Афдере, но потом подумал, что надо, во-первых, разузнать побольше об этом деле, отныне крайне подозрительном, а во-вторых, определить, стоит ли сообщать об открытии Уинкертону. Он решил повидаться с шерифом Гаррисоном, который мог быть в курсе каких-нибудь подробностей, и найти хорошее фотоателье, чтобы отпечатать увеличенные копии фотографий.

Когда бутылка наполовину опустела, адвокат позвонил в Венецию, оставил для Афдеры свой здешний телефон и лег спать.

Утром Хэмилтона разбудил телефонный звонок.

— Да?

— Привет, Сэм, это Афдера. Что ты выяснил?

— Привет. — Адвокат протер глаза. — Как ты?

— Нормально. Так что ты нашел?

— Пока еще рано говорить. Вчера я провел весь день со следователем из местной полиции, сегодня рассчитываю встретиться с шерифом и, если получится, посетить место катастрофы. Это случилось на склоне горы Кларк. Думаю, мне надо нанять проводника. Надеюсь, вечером смогу сказать больше.

— Тебе дали отчет?

— Завтра дадут. Не беспокойся, как только узнаю что-то, сразу позвоню, — солгал Сэмпсон, не хотевший сообщать Афдере о своем открытии.

— Не желаешь узнать, как поживает Ассаль?

— Конечно! Как она?

— Волнуется. Говорит, мы с тобой секретничаем, а потом ты таинственно исчезаешь. Скучает по тебе.

— И я по ней скучаю. Скажи, что вернусь на днях.

— Ладно, Сэм. Будь осторожен и держи меня в курсе всего.

— Естественно. До вечера, Афдера.

Сэмпсон плотно позавтракал и отправился на поиски фотоателье. Надо было сделать копии снимков и вернуть отчет Уинкертону. В отеле ему порекомендовали «Аспен фотошоп», расположенное на авеню Гопкинс. Ателье выглядело стандартно: большие фото пейзажей, лыжников и лыжных ботинок, жареных индеек, стройных девушек в бикини.

— Добрый день. Меня зовут Том. Чем могу помочь? — обратился к нему прыщавый юнец, сидевший за стойкой.

— Добрый день. Мне надо сделать копии фотографий, а вот эту еще и увеличить.

Том взял снимок и стал разглядывать его через лупу.

— Качество неважное, но попробую вытянуть. Копии будут через час, а та, что с увеличением, — чуть позже.

— Хорошо, я пока выпью кофе. Где тут можно нанять проводника?

— Куда вы собираетесь?

— На гору Кларк.

— Спросите через дорогу, в баре «Джонси». Там сидят проводники, ждут клиентов. В это время кто-нибудь из них обязательно есть.

Владельцем «Джонси» был Джон Кларквуд, экс-чемпион страны по горным лыжам. Позади стойки были выставлены его олимпийские трофеи вперемежку с рекламой «Будвайзера», колы и бурбона. На фотографии, сделанной в семидесятые годы, Кларквуд стоял вместе с испанцем — золотым призером зимней олимпиады в Саппоро.

Хэмилтон вошел в бар, хрустя ботинками по арахисовой шелухе.

— Кофе у вас есть?

— Какой вам?

— Эспрессо, и покрепче, — ответил Сэмпсон, посмотрел на официантку и добавил: — Здесь можно нанять проводника на гору Кларк?

— Сегодня с гидами напряженно. Много туристов. Зайдите в середине дня. Может, вам и повезет.

— Сколько это стоит?

— Если только на Кларк — долларов двести. Если еще и на скалы, то накиньте столько же или даже триста.

Сэмпсон выпил несколько чаше кофе и через час покинул бар.

Едва выйдя на порог, он заметил, что за ним идет человек, сидевший за дальним столиком.

— Простите, что беспокою. Меня зовут Ральф Эббот. Я слышал, как вы говорили с Салли…

— Да, говорил. Что вам угодно?

— Я могу быть вашим проводником на Кларк, если вас не смутит компания другого туриста. Это какой-то немец. С каждого из вас я возьму лишь по сто пятьдесят долларов.

— Отлично. Меня это устраивает.

— Где мы увидимся?

— Можно у офиса шерифа графства Питкин. Я буду там в три часа.

— Договорились.

Решив вопрос с проводником, Сэмпсон снова перешел через улицу и заглянул в фотоателье.

— Вот ваши фотографии, — сказал Том. — Та, что с увеличением, оказалась слишком крупнозернистой. Мы вынуждены были понизить качество, чтобы хорошо был виден нужный вам участок. Но, по-моему, вышло неплохо.

— Совсем неплохо, — сквозь зубы проговорил адвокат, изучая сквозь лупу матерчатый восьмиугольник, зафиксированный на снимке.

У него не оставалось сомнений в том, что убийцы, следившие за Афдерой, двадцать лет назад добрались до ее родителей.

Теперь адвокату надо было встретиться с шерифом графства. Они с Гаррисоном договорились найти друг друга в гриль-баре на Дейли-лейн. В этом заведении к нему навстречу устремилась девушка лет двадцати, одетая фермершей:

— Нужен столик?

— Нет. У меня встреча с шерифом Гаррисоном.

— Шериф вон там, — показала девушка на столик в глубине зала.

Хэмилтон поглядел в ту сторону. Высокий человек в форме, с золотой бляхой на груди, отчитывал за что-то трех подростков.

— Шериф Гаррисон?

— Он самый. Подождите минуту, я только закончу с этим хулиганьем.

Гаррисон выглядел как типичный шериф маленького графства. Судя по виду, он всю жизнь провел в горах и на дорогах вокруг Аспена. Двадцать лет назад этот человек твердо верил в шерифский девиз «Служить и защищать», но теперь такие слова звучали для него фальшиво.

— Вот и все. Можем поговорить, если хотите.

— Не знаю, объяснял ли вам следователь Уинкертон…

— Он сказал, что вы адвокат из Европы, расследуете по просьбе своей клиентки происшествие двадцатилетней давности.

— Так и есть.

— Что вы хотите узнать?

— В тысяча девятьсот шестьдесят третьем году произошло загадочное происшествие. Погибли Джон Хаксли и его супруга Женевьева Брукс. Они совершали восхождение на склон горы Кларк, где потом нашли их тела. Я хочу знать, как именно все было.

— Я помню этот случай. В тот день меня вызвали на Сноумасс-крик в связи с обычным дорожным происшествием. Когда Уинкертон позвонил мне вчера, я посмотрел в архиве, что у нас было в тот день. В отчете начальству я тогда написал, что узнал о происшествии около шести вечера. Кто-то позвонил в офис шерифа.

— Вы помните, кто именно?

— Кажется, двое туристов. Они видели, как супруги шли по тропе близ горы Кларк вместе с проводником.

— С ними был проводник?

— Само собой. Никто в здравом уме не пойдет на эти обрывистые склоны без знающего человека. К тому же местность там лесистая. Несколько лет назад группа молодежи заплутала там в горах. Мы нашли их на девятый день, голодных, не знающих, куда идти. Если у вас нет опыта, то ходить надо с проводником.

— Да, но у Джона Хаксли и Женевьевы Брукс опыт как раз был. Они много раз ходили в горы. Кстати, вам не кажется странным, что тревогу забили посторонние туристы, а не проводник?

— Наверное, вы правы. Да, припоминаю. Шериф Брэдли говорил то же самое.

— У меня есть вот такая фотография. Для чего ее сделали?

— Думаю, следователю, который вел это дело, не понравился конец веревки.

— Почему?

— Смотрите, нити все ровные. Похоже, ее перерезали.

— А если она перетерлась о скалу?

— Вы явно не занимались альпинизмом. Веревки, используемые при восхождении, подлежат обязательной сертификации. Их оплетка и сердцевина должны обладать определенной прочностью на разрыв. На долю сердцевины приходится около восьмидесяти пяти процентов прочности веревки. Оплетка в основном служит для ее защиты. Поглядите на снимок. Нити той и другой совершенно ровные. Значит, веревку перерезали. Если бы она перетерлась, то нити выглядели бы обтрепанными.

— Веревка не может порваться сама по себе?

— В принципе да, но тут — вряд ли. Чаще всего такое случается с молодыми и неопытными альпинистами, которые используют одну и ту же веревку по много раз.

56
{"b":"143246","o":1}