Литмир - Электронная Библиотека

— Справедливо подмечено, инспектор. Я постараюсь вам ответить. Ответ, полагаю, объясняется психологией палача и жертвы. Палач считает, что из жертвы всегда можно выбить новую информацию, независимо от того, как много уже сказано. А жертва думает, что облегчит свои страдания тем, что выдаст главную тайну. И когда это не срабатывает, несчастные говорят что-то еще, в надежде, что наконец-то мучения прекратятся.

— Благодарение Богу, мы живем в цивилизованном обществе, где такое невозможно, — вздохнул инспектор. — Есть еще несколько обстоятельств, о которых вам следует знать, милорд. Я слышу, что ваш кеб уже на склоне холма, так что придется быть кратким. Первое — всего лишь слухи, у меня нет никаких доказательств. Однако поговаривают, что из-за права на обладание этим домом когда-то кипели семейные дрязги. Вроде бы до того, как здесь поселились Летиция и Родерик Мартин, было долгое судебное разбирательство, тяжба между ветвями семьи.

— А что же второе? — спросил Пауэрскорт, надеясь, что завтра увидится с симпатичным старичком — юристом лет этак семидесяти пяти и тот все ему толком расскажет.

— Об этом мне поведал сегодня Джонни Фитцджеральд, милорд, и, несомненно, вечером вас ждет еще более подробное изложение событий, — он сказал мне, что ужинает у вас в доме. Похоже, мистер Мартин не один в этом супружестве отклонялся от брачного обета «любить и беречь — в горе и радости, в бедности и богатстве, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит нас». По слухам, миссис Мартин бывала очень любезна с полковником Фицморисом, отставным военным, который живет в Эшфорде. Они вроде бы даже уезжали куда-то вместе, милорд, хотя толком никто ничего не знает.

— И что же бравый военный? Что он сказал в свое оправдание?

— Вот в этом-то и беда, милорд, — и инспектор поднял руку жестом, означавшим, что кебмену, который ждал у дверей, следует потерпеть. — Может, Джонни сегодня повезло, и он обнаружил что-то новенькое, но, насколько я знаю, полковник исчез. Как сквозь землю провалился. Мой главный констебль считает, что он составил компанию чете Мартин.

11

Со стола убрали последние тарелки. Свечи наполовину сгорели. На портрете работы Лоуренса усатый прапрадедушка леди Люси, в красном мундире с полной грудью медалей, стоя навытяжку, взирал на своих потомков. Джентльменов ожидал кларет и портвейн. Леди Люси сидела во главе стола, муж по правую ее руку, Джонни — по левую. Она была несказанно рада, что Фрэнсис дома. Оливия, придя поцеловать мать на ночь, сказала, как это хорошо, что папа дома и у них снова такая семья, как полагается. Слова эти можно было трактовать как сомнение в ее, леди Люси, способности справляться со всем самой, но в общем-то она с Оливией была вполне согласна.

Пауэрскорт снова рассказал, как продвигается расследование. На этот раз его доклад был несколько короче, чем сегодня днем, когда он знакомил с положением дел инспектора Клейтона. Сейчас он решил ограничиться только строгими фактами. Умолчав о подземельях охранки и особом собрании Эрмитажа, он особо подчеркнул две вещи: во-первых, разногласия между различными российскими министерствами и секретными службами, а во-вторых, тот факт, что Мартин имел аудиенцию у царя. Упомянул, что охранка перехватывает всю дипломатическую переписку и что существует налаженный канал связи между братьями Краббе. Заметил, что, по его ощущениям, русские теряют интерес к расследованию смерти Мартина. Все их помыслы поглощены борьбой с терроризмом и серьезнейшей проблемой политического выбора между реформами и реакцией. Рассказал о романе между Мартином и Керенковой, о причинах ее отсутствия в городе, когда Мартин был там в последний раз. Первейшая необходимость сейчас, мрачно сказал он, это найти какой-то способ лично переговорить с царем. Однако если это удастся, его, Пауэрскорта, может ждать судьба Мартина. Он продумывает текст письма в британское посольство, адресованного якобы де Шассирону, а на самом деле охранке, которое должно спровоцировать такие события, которые, в свою очередь, подтолкнут дело к развязке. Пока это ему не удалось. Однако в любом случае, подчеркнул он, вряд ли в охранке знают больше него. Он с нетерпением ждет рассказа Джонни, но, если там нет сведений о прямых уликах, полученных от поверенных или от телеграфной компании, тайна смерти миссис Мартин, увы, останется нераскрытой. Если же им удастся узнать что-то о телеграммах, отправленных из британского посольства в тот вечер или ту ночь, когда погиб Мартин, ситуация может проясниться. Потому что если Мартин послал некое сообщение жене, а в сообщении том содержался некий компрометирующий материал и в охранке это сообщение почти сразу же прочитали, то сей факт мог бы повлечь за собой смерть Мартина — особенно если допустить, что сообщение было послано Мартином сразу после встречи с царем. Этот факт мог бы объяснить также и смерть миссис Мартин, убитой по той же причине, что и ее муж. Их убили, чтобы никто не узнал того, что знали они. Да, Мартин мог послать телеграмму в этот день пораньше, как только узнал, что его миссия завершится аудиенцией у царя. Он, Пауэрскорт, жаждет услышать мнение леди Люси и Джонни по этому поводу. У него самого сейчас в запасе только один план: на пути в Санкт-Петербург заехать в Париж и поговорить с кем-то из французской разведки. Де Шассирон говорил ведь, что французская разведка — самая информированная в Европе в том, что касается России и царского двора.

Джонни Фитцджеральд начал свой доклад с ответа на те вопросы, которые Пауэрскорт послал ему из Санкт-Петербурга. Относительно финансового положения Мартина Уильям Берк сообщил, что определенной системы в работе со счетами у того не было, то густо, то пусто, однако по датам можно проследить взаимосвязь между снятием солидных денежных сумм и поездками в Россию. Билеты для своих экспедиций Мартин приобретал не через Форин-офис, а в ближайшей к дому конторе Кука — что вполне понятно, поскольку это были поездки по частным или, возможно, по шпионским делам. Затем, отхлебнув портвейна, Джонни перешел к описанию того, как жила-поживала миссис Летиция Мартин в деревушке Тайбенхэм.

— У меня есть для вас сюрприз, — сказал он, с удовольствием оглядев своих внимательных слушателей, — но, как опытный рассказчик, придержу его под конец. Первым делом следует сказать, к миссис Мартин в деревне хорошо относились. Она приезжала в Тайбенхэм верхом, никогда пешком или в экипаже, и это вызывало симпатию. В местных лавках ее хорошо знали. Викарий тепло отзывается, говорит, регулярно причащалась и щедро жертвовала на реставрацию церковного шпиля. Там висит плакат у входа, что, дескать, простоял наш шпиль четыреста лет, но, если вы не поможете, на будущей неделе может рухнуть. В радужно прекрасном образе миссис Мартин только одно пятно. Она вечно запаздывала с оплатой счетов. Иногда, как сказал мне мясник, долги не платила по году.

— Это так всегда было, Джонни, или недавно началось? — спросил Пауэрскорт.

— В последние годы стало совсем плохо, даже викарий об этом слышал. — Похоже, словам священника Джонни доверял почти как Святому Писанию. — Полученная информация согласуется с тем, что сказал Уильям относительно хаотического ведения банковских счетов.

— А как там у нас с полковником? — спросила леди Люси. — Мне не терпится узнать про полковника.

— Полковник! Я как раз собирался перейти к полковнику, Люси, — с ухмылкой произнес Джонни. — Полковник Питер Темлтон Фицморис служил в ирландской гвардии, проживал в Кэслфорд-Лодж, в десяти милях от Тайбенхэма. Должен вам сообщить, леди и джентльмены, — Джонни со значением посмотрел на каждого из присутствующих, — что прямые доказательства касательно того, в каких отношениях находились эти двое, они несколько… — Джонни помялся в поисках подобающего выражения, — несколько зыбки. Ненадежны. В суде не пройдут точно. Все началось в баре гостиницы «Кибитка и кони». Я имею в виду, не роман их начался, а некоторые сведения мне там сообщили. Минут за десять до открытия я разговорился с хозяйкой гостиницы, цветущей такой женщиной лет тридцати, на много лет моложе своего мужа. И она упомянула миссис Мартин и ее друга полковника, и так, знаете, многозначительно потрясла головой при слове «друг». А потом это стало повторяться повсюду. Ты ведь знаешь, Фрэнсис, есть люди, которые едут Бог весть куда и исследуют там всякие удивительные племена, задают им вопросы, записывают их — этнографы, кажется? — так вот, они могли бы не забираться на край света, а поизучать сельских жителей Кента. На тему «обычаи и способы общения». По-моему, ни один человек там не воспользовался такими словами, как «роман», «близкая дружба», «любовная связь», «любовь» — особенно, Боже сохрани, любовь! Они кивают — с самым наисерьезнейшим видом кивают, подразумевая, что собеседник прекрасно понимает значение такого кивка. Некоторые, кроме того, сбоку постукивают себя по носу — кто раз, а кто даже два. Другие выкатывают глаза. Паренек-кебмен, который возит народ до станции, считается бесценным свидетелем обвинения, поскольку однажды видел, как они вместе стояли на платформе с багажом.Никаких доказательств, что они вместе путешествовали с багажом, но все-таки!

50
{"b":"143183","o":1}