Литмир - Электронная Библиотека

Все молча смотрели на кусок обогащенного урана, пока Фарбо снова не спрятал его в сумку.

— Странно, почему в вашем досье не упоминается склонность к массовым убийствам? — поинтересовался Джек.

Фарбо снял перчатку, сунул ее в сумку и повернулся к Мендесу.

— В этом алюминиевом контейнере, который вы разглядываете с такой жадностью, сеньор, находится ядерная боеголовка, которую американцы ласково окрестили «Ядерный рюкзак». Производится на секретном заводе в штате Вашингтон. Мощность пять килотонн. Относится к тактическим ядерным зарядам, но с успехом может применяться не только на поле боя, а для разрушения чего-нибудь вроде подземной пирамиды и рудника.

Мендес поспешно попятился от контейнера.

— Мой колумбийский друг туговато соображает, — улыбнулся полковник. — Но вернемся к этому удивительному минералу. Даже в естественном состоянии из руды можно делать…

— Да, я знаю. «Грязная» бомба. Доступное оружие для бедных. Но это не ваш стиль, полковник. Или составители досье все-таки ошиблись и у вас есть склонность к массовым убийствам?

— Вы тоже получите свою долю… — вмешался было Мендес, но его перебил Фарбо.

— Сеньор, не лезьте в разговор взрослых. — Француз снова повернулся к Коллинзу. — Продавать такую руду не значит быть массовым убийцей, но признаю, что в какой-то степени вы правы. Капитан-лейтенант Эверетт! Ваша репутация опережает вас, поэтому, будьте любезны, стойте, где стоите, и даже не мечтайте добраться до оружия этого болвана. — Француз навел ствол «беретты» на Карла, который незаметно для остальных дюйм за дюймом продвигался к одному из колумбийцев, стоявших поблизости. Колумбиец злобно оскалился и оттолкнул капитан-лейтенанта назад.

— Предположим, что руда будет использоваться для уничтожения террористических групп. Это вполне соответствует политике вашей страны. Здесь наши интересы совпадают.

— Боюсь, вы заблуждаетесь насчет американцев, полковник. Иногда мы действуем недальновидно и порой даже глупо, но использовать «грязную» бомбу и заражать радиацией все вокруг из-за кучки террористов мы не станем. Всему есть предел…

Фарбо вдруг увидел, как глаза майора расширились, словно он заметил что-то за плечом француза. Полковник только поморщился — на этот старый трюк его не купишь. Но Джек действительно заметил кое-что в черном провале тоннеля. И это что-то, безусловно, отвлечет внимание Фарбо и его людей.

— Я вам удивляюсь… — начал было француз, когда чудовище вывалилось из тоннеля и раскромсало огромными когтями ближайшего колумбийца. Фарбо, ни на мгновение не растерявшись, стремительно обернулся, вскидывая руку с пистолетом. Две пули врезались в чудовище, но не смогли остановить его.

— Давай всех наших в лодку! — рявкнул Коллинз Эверетту, который, воспользовавшись неразберихой и хаосом, быстро свернул шею колумбийцу, до которого не добрался раньше, и завладел его «ингрэмом». Карл кивнул и метнулся к Саре и Вирджинии, которые уже отталкивали лодку со студентами от берега.

Еще несколько пуль поразили чудовище, и оно взревело от боли, потом упало на одно колено. Видимо, ослабело от ран, полученных как в этой схватке, так и во время прежних нападений.

Джек подскочил к контейнеру и откинул крышку. Большие мерцающие цифры на таймере все еще, как и прежде, показывали тридцать минут. Коллинз выхватил нож и хотел было уже разбить таймер, чтобы остановить его навсегда, как вдруг сбоку по контейнеру прошлась автоматная очередь. Контейнер тряхнуло, полетели искры, а на таймере появились быстро убегающие секунды; тридцать минут сменились на двадцать девять.

Отсчет начался. Создатели ядерного заряда позаботились о том, чтобы никто, кроме специалистов, не смог остановить введенную в боезаряд команду. В случае сильного сотрясения или попадания пули в контейнер система автоматически запускала любую команду, введенную в нее перед этим.

Колумбийцы перенесли свое внимание с монстра на майора. Коллинз под градом пуль откатился в сторону от контейнера и, вскочив на ноги, побежал к лодке, потихоньку двигающейся по каналу вдоль берега. В лодке находилось четырнадцать человек, и как ни старался майор удержать равновесие, но все равно повалился на дно лодки, причем опять на старшину Дженкса. Не обращая внимания на его вопли и ворчание, Коллинз схватил автомат и короткими очередями разбил каменный рычаг ближайшего шлюза. Вода хлынула в пещеру, и поток, к ужасу Фарбо, подхватил контейнер с ядерным зарядом и унес его в черный зев тоннеля еще прежде, чем там скрылась унесенная стремительным течением лодка с американцами.

Бразилиа, столица Бразилии

Начальник штаба бразильской армии положил телефонную трубку и прошелся по кабинету вдоль открытых окон. Человек, с которым он сейчас говорил, звонил по личному секретному номеру. И этот человек, который готовился стать следующим президентом Соединенных Штатов, несомненно, продал душу дьяволу. Но начальник штаба заключил с ним сделку и должен был выполнить свои обязательства. Он взялся за телефон на столе и позвонил в штаб ВВС Бразилии, отдал приказ дежурному офицеру и продиктовал ему координаты, которые сообщил ему американец. После этого генерал потянулся к аппарату персональной связи с президентом, чтобы проинформировать его, что воздушное пространство Бразилии нарушено воинским контингентом армии США и что его долг, как начальника штаба, принять соответствующие меры.

Военно-воздушная база Анаполис, Бразилия

Со взлетной полосы ушли в небо два истребителя «Мираж 2000-С». Оба пилота, привыкшие работать с наземными целями, обстреливая в джунглях лаборатории и базы кокаиновых наркоторговцев, не могли поверить, что им приказано сбить гражданский самолет, пусть даже американский. Пришлось начальнику штаба лично связываться с пилотами и объяснять, что на самом деле самолет — это военная модификация «Боинга-747» и намерения у этого воздушного судна враждебные.

Белый Дом

Президент вместе с первой леди с тревогой ожидал вестей из Невады, когда позвонил советник по национальной безопасности. Президент, одетый по-домашнему, в белой рубашке, спустился вниз в офис Эмброуза в западном крыле, но тот встретил его на полпути в коридоре.

— Мистер президент, может, вы все-таки расскажете мне, что за операция проводится в Бразилии? Тем более что сам факт уже не является секретом.

— Что вы хотите сказать? — насторожился президент, и Эмброуз молча передал ему лист бумаги.

— Это радиоперехват переговоров двух летчиков бразильских ВВС. Похоже, два «Миража» получили задание сбить американский «Боинг-747», который с враждебными намерениями нарушил воздушное пространство Бразилии.

— Соедините меня с госсекретарем, — приказал президент, прочитав рапорт разведывательного центра в Аризоне.

— Прошу ко мне в кабинет, — сказал Эмброуз. — Госсекретарь уже на линии.

Президент взял ожидавшую его трубку.

— Немедленно поезжайте в резиденцию президента, — приказал он. — И убедите его отменить воздушный рейд.

После многих часов напряженного ожидания ему было не до дипломатии.

— Мистер президент, бразильская сторона настаивает на том, что имеет полное право сбить самолет, если он не покинет воздушное пространство страны.

— К черту их права! Скажите им, что самолет не причинит вреда бразильским гражданам. Он находится там только в рамках спасательной операции.

— Ладно, попробую еще раз, — соврал госсекретарь. Он прекрасно знал, что президент запретил самолетам авианосцев «Нимиц» и «Джон Стэннис» подниматься на выручку «Протею».

Президент бросил трубку и взглянул на Эмброуза.

— Как они узнали о «Протее»? Как о нем стало известно бразильским ВВС? Кто-то передал им эту информацию. Узнайте, кто это сделал, Эмброуз, и как можно быстрее.

Советник никогда прежде не видел, чтобы президент был так зол.

— И соедините меня с военными. Я не могу бросить наших ребят без прикрытия. Я буду в Овальном кабинете.

76
{"b":"143154","o":1}