Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Должна быть золотая середина, – не сдавалась Тейт.

– Не для всех. Но, по-моему, мы с Баком ее нашли. Если мы обнаружим «Изабеллу» или «Санта-Маргариту» в прибрежных водах, то подадим официальную заявку на разработки, а если дальше, то поделимся находками с правительством Сент-Китса и Невиса. – Рэй поднял свой бокал, пристально разглядывая вино. – Бак согласился очень неохотно, но согласился, так как у нас есть то, чего нет у него.

– И что же это?

– Средства на поиски, если даже некоторое время не будет результатов. А если повезет, то мы можем позволить себе необходимое оборудование для длительной поисковой операции.

– Значит, они нас используют. – Тейт раздраженно оттолкнула свою тарелку.

– Партнеры всегда используют друг друга.

Тейт поднялась налить себе лимонада. Теоретически она не возражала против партнерства, понимая ценность командной работы… просто ее беспокоила именно эта команда.

– А что же приносят в партнерство они?

– Во-первых, они профессионалы, а мы любители. – Тейт открыла было рот, но взмахом руки Рэй остановил ее возражения. – Как ни прискорбно сознавать, но я так и не нашел ни одного затонувшего судна, только разрабатывал чужие находки. Не спорю, иногда нам везло. – Он погладил старинное золотое кольцо жены. – Мы подбирали безделушки, не замеченные другими, но с самого первого погружения я мечтал найти свой корабль.

– И найдешь, – с непоколебимой верой в мужа заявила Мариан.

– Это могло бы случиться сейчас, – вздохнула Тейт. При всей любви к родителям она так и не смирилась с их непрактичностью. – Папа, ты копался в архивах, изучал документы, свидетельства очевидцев, морские течения. Столько труда!

– Правильно, – согласился Рэй. – Именно поэтому я очень рад, что мои выводы совпадают с результатами исследований Бака. Я столькому могу научиться у него. Он три года занимался поисками в Северной Атлантике на глубине в пятьсот футов. Холодные воды, темные воды. Акулы. Ты только представь себе!

Глаза отца затуманились, губы изогнулись в мечтательной улыбке. Вздохнув, Тейт положила ладонь на его плечо.

– Папа, только оттого, что у него больше опыта…

– Больше на целую жизнь. – Рэй похлопал ее по руке. – Именно это его вклад: опыт, упорство, профессионализм и рабочая сила. Две команды гораздо эффективнее одной… Тейт, мне очень важно, чтобы ты поняла мое решение, но, если ты не согласишься, я расторгну договор с Баком.

«И принесешь в жертву свою гордость, ведь ты уже дал слово. Откажешься от надежд», – с печалью подумала Тейт.

– Я понимаю и смогу смириться с ними. Только один вопрос: как мы узнаем, не утаят ли они свою находку?

– Очень просто. Мы меняемся партнерами. Я погружаюсь с Баком, ты – с Мэтью.

– Разве не замечательная идея? – воскликнула Мариан, втайне наслаждаясь растерянностью дочери. – Кто хочет пирога?

Раннее утро купалось в ярком солнечном свете, теплое и ароматное. Голубое небо и бирюзовая вода сверкали серебряными и золотыми искрами. В отдалении просыпались высокие утесы Сент-Китса, окутанные тропической зеленью. Дальше к югу поблескивали пустынные песчаные пляжи крохотного Невиса, над которым господствовал вулкан со словно срезанной облаками вершиной.

Три пеликана пронеслись над водой и разом нырнули, подняв фонтан брызг, затем взметнулись в небо и снова нырнули с комичной синхронностью.

На лениво покачивающейся палубе «Приключения» Рэй и Бак наслаждались утренним кофе и беседой, а хмурая Тейт и Мэтью готовились к погружению: проверяли манометры, часы, компасы, подводные ножи.

– Я радуюсь не больше, чем ты, – пробормотал Мэт, поднимая ее акваланг и помогая закрепить баллоны.

– Уже легче.

Искоса поглядывая друг на друга, они застегнули тяжелые грузовые ремни.

– Просто старайся не отставать и не попадаться мне под ноги, и все будет нормально.

– Сам не попадайся мне под ноги! – Тейт презрительно хмыкнула, но тут же натянуто улыбнулась подошедшему с отцом Баку.

– Готова? – спросил Рэй, проверяя ее снаряжение, затем взглянул на ярко-оранжевую пластмассовую бутылку-буек, подпрыгивающую на легкой ряби. – Помнишь направление?

– Норд-норд-вест. – Тейт поцеловала отца в щеку, благоухающую лосьоном после бритья. – Не волнуйся.

Рэй попытался убедить себя, что не волнуется. Конечно же, не волнуется. Просто его дочурка очень редко спускалась под воду без него.

– Желаю повеселиться.

Тейт перевела взгляд на Бака. Тот стоял, расставив похожие на сучковатые пеньки ноги, зацепив большие пальцы рук за пояс шортов. В замасленной бейсбольной кепке и темных очках он был похож на растолстевшего, обтрепавшегося и – как ни странно – очень обаятельного гнома.

– Я пригляжу за вашим племянником, Бак.

Старик гулко расхохотался.

– Спасибо, девочка, и желаю удачной охоты.

Кивнув, Тейт прыгнула в воду, подождала, как и положено ответственному напарнику, Мэта и начала погружение.

Если бы Тейт ныряла с отцом, то помедлила бы, чтобы насладиться потрясающим ощущением погружения в подводное царство. Она полюбовалась бы колышущимися разноцветными водорослями, собрала бы для мамы красивые раковины или просто любовалась пестрыми рыбешками, однако сейчас дух соперничества вытеснил все остальные чувства, и она была полна решимости не доставить Мэту очередной радости победы.

Мэт проскользнул мимо нее. Смена лидера – обычный порядок при подводной работе, однако Тейт злилась, пока снова не оказалась впереди. Затем они разделились, продолжая держать друг друга в поле зрения… не столько ради безопасности, сколько из подозрительности.

Целый час они безрезультатно прочесывали пространство, где нашли шпагу, и радостное чувство предвкушения у Тейт начало испаряться. Вдруг в песке что-то блестнуло. Перед ее мысленным взором мелькнула старинная пряжка, но находка оказалась алюминиевой банкой из-под кока-колы.

Расстроившись, Тейт поплыла дальше на север и попала в коралловые заросли, усыпанные яркими раковинами. Фантастическая красота подводного мира заворожила ее, и она замерла, наблюдая за огромным моллюском в оранжевой раковине, целеустремленно ползущим по камню; за маленькой рыбкой, ловко проскользнувшей мимо ядовитых алых щупалец прожорливой актинии; за троицей морских чертей, важно проследовавших мимо в поисках завтрака.

Как ребенок в кондитерской, думал Мэт, однако даже мысленно не мог обозвать ее глупышкой. Он сам всегда восхищался подводным театром. И сейчас вокруг них разыгрывались драмы и комедии: солнечно-желтые губаны, словно фрейлины, суетящиеся вокруг королевы, деловито чистили царственного спинорога; затаившаяся в засаде мурена в смертоносном броске сомкнула челюсти на зазевавшемся морском окуне.

Тейт не вздрогнула, не отшатнулась от свершившегося на ее глазах убийства. «Хорошая напарница, – подумал Мэт. – Сильная, ловкая, разумная». Ей явно не нравится его общество, но она честно выполняет свои обязанности и – не в пример большинству любителей – не поддается унынию из-за безрезультатных поисков.

Желая заключить перемирие, Мэт подплыл к ней, похлопал по плечу. Тейт оглянулась и окинула его холодным взглядом. Мэтью указал назад, привлекая ее внимание к косяку крохотных серебристых рыбешек, и увидел, как вспыхнули ее глаза: мерцающая лента проскользнула, чуть не задев ее протянутую руку.

Тейт все еще улыбалась, когда заметила в метре от себя зубастую пасть и остекленевшие глаза барракуды, и теперь уже она указала Мэту на нежданную компанию. Успокоенный тем, что Тейт не испугалась, Мэт кивнул и возобновил поиски.

Тейт иногда оглядывалась, чтобы убедиться, что их движения не беспокоят барракуду, но та без всякого интереса наблюдала за ними, а через некоторое время незаметно исчезла.

Тейт увидела кусок спекшейся породы, только когда пальцы Мэта уже сомкнулись на нем, и проплыла несколько ярдов к северу. Если не приглядывать за навязанным ей напарником, он так и будет выхватывать находки у нее из-под носа! Она ничем не выдала своего раздражения, наоборот, безразлично пожала плечами… и тут ее внимание привлекло какое-то темное пятно.

5
{"b":"142967","o":1}