Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кантар повернулся было к Грендону с вопросительным выражением глаз, но тут же в каюту влетел маленький стеклянный шар. Ударившись в стену позади них, он разлетелся на тысячи осколков. Грендон тут же ощутил интенсивный ядовитый запах. Каюта закружилась у него перед глазами. Кантар сполз на палубу. Все вокруг потемнело.

Газ из стеклянного шара действовал эффективно, но недолго, поскольку, когда Грендон вновь пришел в себя, его только еще вытаскивали из каюты двое пиратов. Погибших из комнаты уже вынесли. Кантара выводили со связанными за спиной руками. Грендон напряг руки и ощутил на них веревки.

Офицер в мундире моджака приказал доставить их в большую каюту на носу. Здесь за столом, отхлебывая кову, сидел офицер в мундире ромоджака.

– И кто это тут у нас, а, Сан Той? – спросил ромоджак, когда перед ним поставили двух пленников. – Похоже, мы взяли в плен королевскую персону, судя по розовому облачению того, что справа.

– Так точно, ваше превосходительство, – ответил Сан Той. – По описаниям я узнаю Грендона с Терры, торрого Рибона.

– Тогда понятно, почему наших воинов косили как траву, – сказал ромоджак. – Мало кто остался в живых, встретившись с ним и со скарбо в руке! – Он встал и поклонился Грендону. – Для меня большая честь, ваше величество, – сказал он, – принимать вас на этом недостойном корабле. Но уж коли вы здесь, я надеюсь, вы и ваш воин останетесь погостить.

– Кто ты, желтый негодяй? – вопросил Грендон. – И что ты сделал с торрогой Рибона?

Ромоджак ответил тем же надменным взглядом.

– Я – Тид Йет, ромоджак флота Хьютсена, – с подчеркнутым почтением сказал он, – и о торроге Рибона, ваше императорское величество, я не знаю абсолютно ничего. И если вы ищете ее здесь, то вас явно ввели в заблуждение относительно ее местонахождения.

– Я вижу, ты столь же ловко врешь, как и занимаешься похищениями, – сказал Грендон. – Но слушай меня. Вам, хьютсенцам, на протяжении нескольких поколений удавалось оставаться безнаказанными. Но на этот раз вам не уйти от ответа. Если сейчас Хьютсен воспринимается как символ мерзости, то, когда за дело возьмется флот Рибона, от вас останется лишь дымящееся воспоминание. Правда, есть одно условие.

– Ваши угрозы не производят на меня впечатления, – сказал Гид Йет, – однако же из вежливости я готов выслушать это условие.

– Условие следующее. Ты немедленно отправляешь мою жену, моего воина и меня к земле Рибона.

– Могу лишь повторить, – сказал Тид Йет, – что не знаю ничего о том, где ваша жена и что с нею. Что же касается отправки вас и вашего воина к земле Рибона, то мы сделаем это с удовольствием. Однако же это потребует некоторых издержек, да и плавание это для нас небезопасное. К тому же вы явились на борт нашего корабля незваными. Поэтому я считаю вполне справедливым потребовать за эту услугу, скажем, сто тысяч белых рабов, молодых и сильных, и миллион кедов золота.

– Что! За то, чтобы высадить нас на берег, ты требуешь суммы, равной стоимости империи? – воскликнул Кантар. – Да еще и сто тысяч рабов в придачу?

– Не каждый же день высаживаешь на берег торрого Рибона, – ответил с беззубой усмешкой Тид Йет.

– Высадишь нас с моей женой в целости и сохранности на берег, и я заплачу тебе два миллиона кедов золота, – сказал Грендон. – Второй миллион как раз составляет стоимость ста тысяч рабов, которыми я не торгую.

Тид Йет вновь усмехнулся.

– Боюсь, что вынужден просить вас погостить у нас какое-то время. Покажи им каюты для гостей, Сан Той.

Грендона и Кантара вывели из каюты и по палубе повели к трапу, ведущему в трюм. Туда их спустили, как груз, и каждого принял ухмыляющийся желтый пират.

– В каюты для гостей, – распорядился Сан Той и удалился.

Два новых охранника провели пленников по тускло освещенному коридору и затолкали, со связанными за спи-ной руками, в маленькое, дурно пахнущее помещение, закрыли дверь и заперли ее на засов.

Грендон от грубого толчка врезался головой в стальной шпангоут, крепящий борт корабля, и сразу же потерял сознание. Он пришел в себя от звуков голоса окликающего его Кантара.

– Ваше величество, как вы?

– Немного голова кружится, – ответил Грендон. – Но скоро пройдет. А ты?

– Немного ушибся.

– Тогда подбирайся сюда, и я посмотрю, нельзя ли развязать тебя. Нам надо как-то выбираться отсюда и продолжать обыскивать корабль.

Вскоре оба они сидели спина к спине на грязном влажном полу, и Грендон отчаянно пытался развязать веревку, стягивающую запястья Кантара. Развязать крепкие узлы, затянутые желтыми моряками, было бы нелегкой задачей даже свободными руками. Но он трудился терпеливо и наконец-таки развязал узел. Вскоре поддался и второй, и Кантар, облегченно воскликнув, растер занемевшие запястья и принялся за освобождение Грендона. На это ушло меньше времени – задача у Кантара была полегче.

Когда Грендон смог нормально ощущать свои руки, он опробовал дверь на прочность. Дверь была сооружена из толстых досок. Засов держал ее так крепко, что она даже на миллиметр не сдвигалась с места. Однако между дверью и коробкой образовались щели.

Кантар осмотрел запор и сказал:

– Если бы у меня был нож, я сдвинул бы его и открыл дверь.

– К несчастью, – отозвался Грендон, – у нас нет ни ножа, ни того, что могло бы его заменить. Однако можно попробовать заставить охранника открыть дверь.

– Каким образом?

– Сделав вид, что один из нас убивает другого. Мертвый заключенный для хьютсенцев бесполезен. Для начала давай изобразим ссору. Ты лежишь на полу с руками за спиной, будто бы они по-прежнему у тебя связаны. Итак, сначала ссоримся, затем ты ложишься на пол с руками за спиной и вопишь, что тебя запинали до смерти. Давай попробуем.

Кантар занял место на полу, а Грендон у дверей, выглядывая сквозь щелку в коридор. Как только охранник появился, он громко принялся оскорблять Кантара на патоа, обвиняя того в том, что он якобы заманил его в ловушку, и угрожая расправой на месте.

Кантар просил о снисхождении, и Грендон видел, как охранник застыл у дверей, подслушивая с довольной ухмылкой. Но когда Кантар начал биться о пол ладонями и кричать, что его убивают, охранник принял озабоченный вид и быстро открыл дверь.

Едва он ступил внутрь, Грендон бросился на него. Крепко обхватив его сзади, он дернул охранника на себя, перекрывая тому доступ воздуха в легкие. Кантар вскочил и бесшумно избавил охранника от оружия.

– Закрой дверь, Кантар, и потолкуем с нашим приятелем, – сказал Грендон.

– Ну, – сказал землянин, когда артиллерист выполнил указание, – мы хотим знать, где содержится ее величество из Рибона. Если пойдешь с нами, не будешь шуметь и покажешь нам это место, останешься в живых. Если нет – умрешь. Кивни головой, если согласен.

Охранник, совершенно лишенный голоса, слабо кивнул, и Грендон разжал хватку на горле, позволив тому дышать.

– Дай мне скарбо, Кантар, – сказал Грендон, – а торк и кинжал оставь себе. Хорошенько свяжи этого парня его же ремнями и не колеблясь пускай в ход кинжал, если он хоть одним движением попытается выдать нас.

– В этом случае я воспользуюсь кинжалом с огромным удовольствием, ваше величество, – мрачно сказал Кантар.

Осторожно открыв дверь, Грендон выглянул наружу. В коридоре никого не было.

– Где второй охранник?

– Он патрулирует носовой коридор, ваше величество, – почтительно ответил пленный. – Носовой связан с этим коридором двумя небольшими проходами, идущими вокруг центрального трапа. Сюда охранник придет только по моему зову.

– Хорошо. Теперь веди нас к принцессе самым безопасным маршрутом. И помни: если по твоей вине нас обнаружат, ты погиб.

Запуганный охранник повел их к трапу, который спускался в коридор сбоку. Кантар одной рукой взялся за ремни охранника, второй сжал кинжал, и они осторожно начали подниматься. Они вышли на кормовую палубу и бесшумно двинулись к носу, держась в тени кают, чтобы их не заметил впередсмотрящий с мачты.

6
{"b":"14276","o":1}