Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Перед торрого на коленях стоял моджак судна. Кантар, приближаясь, услыхал, как тот говорил:

– Клянусь вам, ваше величество, бородой и телом Торта, всем, что есть у меня святого, у меня на судне нет пленных, ни белых, ни желтых.

– Вот как. Ты продолжаешь настаивать на своей лжи? – Зинло нахмурился, глядя на съежившегося перед ним желтого человека. И тут взор его упал на Кантара и Сан Тоя. – Кто это у нас? – спросил он солдата, развязавшего бывших пленников.

Моджак обернулся, увидел их и побледнел даже сквозь желтизну.

– В помещении под палубой обнаружены двое пленных, ваше величество, – доложил солдат.

Кантар поклонился, вытянув правую руку вперед ладонью вниз.

– Меня зовут Кантар, я рибонийский стрелок, ваше величество, – сказал он. – А это – Сан Той, бывший моджак военно-морских сил Хьютсена. Если не возражаете, я предпочел бы рассказать обо всем происшедшем после того, как отыщется ее императорское высочество.

– Ее императорское высочество?

– Ваше величество, я говорю о Нарине.

– А! – Зинло вдруг выхватил скарбо и приставил острие к груди перепуганного моджака. – Вот теперь, желтый хохотун, мы и поймали тебя на лжи. Или ты сейчас же расскажешь нам, где спрятана принцесса, или я прикончу тебя и, если понадобится, разберу твой корабль на куски, чтобы найти ее.

– Пощадите, ваше величество! Пощадите! – затрепетал моджак. – Я покажу вам.

Встав и пятясь спиной перед лицом короля, он наклонился и потянул за кольцо в палубе. Открылся люк. Вниз, в маленькое помещение, вела короткая лестница. На койке лежала связанная по рукам и ногам, с кляпом во рту Нарине.

Не обращая внимания на лестницу, Кантар спрыгнул вниз. Вслед за ним в помещении оказался и молодой торрого. Вместе они быстро развязали ее и освободили от кляпа. Она не шевелилась.

– Нарине, Нарине!

На мгновение Кантар, встав на колени рядом с койкой, позабыл о присутствующем здесь Зинло из Олбы. Позабыл он и о том, что эта девушка является принцессой.

Нарине открыла глаза и увидела склонившегося над нею Кантара. Но Зинло она не заметила. Правой рукой она обхватила артиллериста за шею, левой приглаживая его светлые волосы.

– Всего лишь легкая слабость, мой стрелок. С этим кляпом тяжело было дышать. Долго я бы не протянула.

Он перехватил ее левую руку и покрыл ее поцелуями.

– Я так рад, я так счастлив, что мы успели.

– А как же мои губы, артиллерист? Или они так быстро потеряли для тебя привлекательность? – Она притянула к себе его лицо.

Зинло вопросительно поднял брови. Затем яростным жестом отогнал от люка воинов, с разинутыми ртами заглядывающих вниз.

– Я слышала взрывы… Люди сражались на палубе… Расскажи мне, что произошло, – сказала Нарине минуту спустя.

– Нас спас его императорское величество Зинло из Олбы, – ответил Кантар, внезапно вспомнив о присутствии торрого и приходя в смущение по этому случаю.

– Что! – Нарине быстро села, увидела Зинло и свесила ноги с койки, поворачиваясь лицом к нему.

– Ваше величество! – в ужасе воскликнула она. – Я и не знала, что вы тут.

Она встала и поклонилась как положено.

– Я догадался, ваше высочество, – улыбнулся Зинло. Взяв ее протянутую руку, он поднес ее к своим губам. – Не перебраться ли нам в более удобное помещение?

– С удовольствием. Я давно мечтала полетать на одном из олбанийских воздушных судов. Как там мои отец и сестра?

– У обоих все хорошо, если не считать отчаянной тревоги за вас.

Когда они поднялись на палубу, к Зинло подошел тот самый молодой офицер, которого Кантар уже видел стоящим рядом с рого в мундире ромоджака.

– Что случилось, Лотар? – спросил Зинло в ответ на поклон.

– Все пленные размещены согласно распоряжениям вашего величества, – ответил ромоджак. – Однако остался еще тот желтый человек, которого держали в заключении вместе с воином из Рибона.

– Поднимите его на борт флагманского корабля, – сказал Зинло. – И проследи, чтобы он удобно устроился.

Лотар отсалютовал и удалился. Затем все трое поднялись по алюминиевой лестнице, миновали узкий коридор и вошли в роскошную каюту флагманского судна Зинло. Молодой торрого предложил обоим мягкие кресла и кликнул раба.

– Принеси нам ковы, – приказал он.

Усевшись в кресло, он заметил, что Кантар не садится, руководствуясь придворным правилом не сидеть в присутствии члена королевской фамилии.

– Садись, артиллерист, – сказал он. – Мы тут обходимся без формальностей.

Для Кантара эти слова прозвучали приказом, и он, продолжая смущаться после происшедшего внизу, сел в предложенное кресло.

Раб принес кову, и Зинло лично налил ее гостям в крошечные золотые чаши, отделанные перламутром.

– Ну а теперь, – сказал он, – как только мой ромоджак поднимется на борт, мы полетим к флагманскому кораблю Эда из Тирана. Пока же, ваше высочество, может быть, вы расскажете, что происходило с вами в течение этих долгих дней.

– Флагманский корабль моего отца! – воскликнула Нарине. – Где он?

– Совсем недалеко отсюда, – ответил Зинло. – И Лорали с ним. Но давайте мы все же выслушаем вашу историю.

Нарине вкратце и торопливо изложила историю своих приключений – шторм, пленение хьютсенцами, продажу Хегу и спасение Кантаром, а также побег с помощью Сан Тоя.

Зинло нахмурился.

– С этими Желтыми Пиратами должно быть покончено, – сказал он, – и, лучше всего, прямо сейчас. Но что слышно о моем друге Грендоне и его красавице жене? – спросил он у Кантара. – Думаешь, их обоих увезли эти белошкурые варвары?

– Скорее всего, – ответил Кантар. – Хег увез ее величество, а Грендона иббиты, вероятно, взяли в плен. Но все же, мне кажется, он просто сам бросился в погоню за ними, пытаясь спасти ее величество.

– Я пошлю эскадру за ними, – сказал Зинло. – Из того, что рассказала мне ее высочество, я понял, что столица этого лохматого рого расположена в пяти днях пути от Хьютсена. Мои быстрые корабли окажутся там гораздо раньше, чем варвары туда доберутся.

В этот момент появился Лотар и отсалютовал.

– Курс – на флагманский корабль Эда из Тирана, – приказал Зинло. – Просигнальте флоту следовать за нами. На захваченных пиратских судах размещены наши экипажи?

– Да, ваше величество. – Лотар поклонился и ушел.

Минуту спустя корабль ровно и быстро поднялся на высоту около двух тысяч футов и устремился на запад с огромной скоростью. Кантару еще не доводилось путешествовать на воздушных кораблях, но он слышал, что они обладают огромной скоростью, сравнимой со скоростью вращения планеты вокруг оси – тысячи миль в час на экваторе. Тем не менее быстрота, с которой проносился океан внизу, впечатляла. Вскоре показались шесть больших военных флотов в нескольких милях от той точки, где их маленькое судно потопили хьютсенцы.

Воздушный корабль завис над флагманским судном одной из флотилий и быстро опустился.

Нарине положила ладонь на руку Зинло.

– Вы ведь не расскажете моему отцу? – спросила она.

– О чем? – изобразил недоумение Зинло. Она с нежностью посмотрела на Кантара.

– О нас. Мы понимаем, что нам надеяться не на что, и мы договорились…

– Попытаться забыть о любви, – предположил Зинло.

– Жизнерадостное предположение. Но там, в каюте, над нами властвовала любовь. Это правда.

– Да я все прекрасно понимаю, – сказал молодой торрого.

– Ну разумеется. Ведь вы с Лорали…

– Вот именно.

– Но моего отца еще раз не собьешь с намеченного им. Уж я-то его хорошо знаю.

– Я тоже. И то, что сделали раз, можно еще раз повторить. Может быть, и я чем-нибудь помогу.

– Вы так добры. Теперь я понимаю, почему Лорали полюбила вас. Но о том, что произошло недавно, я надеюсь, вы никому не скажете? Пока, по крайней мере?

– Там, в каюте, я был глух, нем и слеп, как и мои воины, заглянувшие вниз. Но вот мы уже и на флагманском корабле.

Кантар услыхал лязганье цепей и глухой стук цепляющихся крючьев. Зинло встал, и они вслед за ним стали спускаться по лестнице на палубу огромного боевого морского корабля, несущего флаг Эда, торрого Тирана.

30
{"b":"14276","o":1}