Литмир - Электронная Библиотека

Ник надеялся, что, как только он переговорит с секретарем, Ангусу дадут знать о его звонке и тот свяжется с ним. Или же секретарь передаст сообщение Ника Ангусу лично. Как только Ангус узнает, в чем дело, ничто не удержит его и он примчится за Грейс.

Что, к несчастью, означало бы их с Грейс скорое расставание. Как бы это эгоистично ни было с его стороны, но Ник рассчитывай на последний день. Они будут гулять долго-долго, разведут огонь в камине, у них будет романтический ужин…

— Как только вернусь с работы, я весь в твоем распоряжении… — начал Ник, и тут раздалась телефонная трель.

Ник снял трубку.

— Алло?

— Привет, это Стелла. У моего внука ветрянка. Он не может ходить в школу, пока у него не исчезнут все оспины. Вы сможете обойтись без меня денька два-три? Мою невестку не отпускают с работы.

— Д-да… Конечно, не беспокойтесь, — машинально ответил Ник.

Грейс села в кровати.

— Кто это?

— Стелла, — улыбнувшись, как ни в чем не бывало ответил Ник. — Она сегодня не придет, у нее внук заболел…

Грейс потянулась к мужу и нежно поцеловала в губы.

— Какой ты добрый.

Ее вера в него не переставала удивлять Ника. Но и настораживала одновременно. Он убрал ее руки, обхватившие его за шею.

— Нет, Грейс, я вовсе не добрый. Просто у нас со Стеллой установилась своего рода договоренность. Мы идем навстречу друг другу, таково наше непременное условие. Стелла единственная, кого я согласен видеть в качестве экономки на полный рабочий день.

— Почему? — спросила Грейс. — Ник, вечно ты говоришь так, будто что-то скрываешь…

— Мне есть что скрывать, Грейс.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Ник сбежал по ступенькам со второго этажа и прошел на кухню, чтобы сварить себе кофе. Но едва он открыл дверь, как учуял аромат кофе и аппетитных французских тостов.

— Мне некогда завтракать.

— Но нельзя же без завтрака, — бесстрастно возразила Грейс. — Ты вряд ли вернешься рано. Наверняка и обедать не будешь. Так что ешь.

Грейс поставила перед ним тарелку с поджаренными тостами. Стол она накрыла, взяв кое-что из столового серебра и обычной посуды. Вроде бы просто, но с какой любовью все сделано! Он не заслуживает и толики ее доброты, хотя насчет еды она права.

— Я вернусь к обеду, — сказал Ник и направился к выходу. Грейс бросила на него недоверчивый взгляд, и он добавил: — Обещаю.

Ник ушел, и Грейс присела на один из стульев, расставленных вокруг круглого стола. Она понимала, почему Ник поступает так, а не иначе, и все же чувствовала себя задетой.

Грейс удивлялась своей чувствительности. В какой-то момент, когда они сжимали друг друга в объятиях и целовались этим утром, Грейс решила, что сейчас они займутся любовью.

Ник отверг ее не потому, что не хотел. Всему виной их запутанные отношения. Не было никакой возможности вызвать его на откровенный разговор. Потому-то Грейс и решила изобрести собственный метод. Она решила сделать так, чтобы он полюбил ее всем сердцем до того, как возникнет необходимость поговорить о прошлом. Грейс не сомневалась, что рано или поздно это ужасное прошлое даст о себе знать, став у нее на пути преградой. Она ни минуты не сомневалась в том, что путь этот не из легких.

Управляющий листал визитницу. Впервые Ник порадовался, что остались еще люди, делающие что-то по старинке, а не на компьютере. Не будь Ангус таким старомодным, все телефонные номера и адреса уже были бы введены в компьютер и заперты паролем. Но даже и с карточками шанс заполучить координаты секретаря оставался невелик.

— Единственного секретаря, которого я знаю, — сказал Ник, — звали Рене Джейкобс. Она уже работала у него лет десять, прежде чем я познакомился с Ангусом.

— Вот Джейкобс, — объявил управляющий.

— Рене?

— Нет, Рассел.

— Возможно, ее муж, — предположил Ник и спросил номер. Управляющий продиктовал ему номер без малейших колебаний. Ник, конечно, испытывал чувство благодарности, но не мог отделаться от мысли о том, что едва ли этот парень проработает у Ангуса долго. Такое впечатление у него сложилось, когда он еще в первый раз разговаривал с ним по телефону.

Закончив разговор, Ник набрал номер Джейкобс. После второго гудка трубку подняла пожилая женщина.

— Это Рене Джейкобс?

— Да, а кто звонит?

— Миссис Джейкобс, вы вряд ли меня помните. Я Ник Спинелли. Я встречался с Грейс Райт, дочкой Ангуса Макфарланда, когда мы еще учились в школе.

— А, Ники Спинелли! Как же, как же, помню. Как поживаете?

— Спасибо, хорошо, миссис Джейкобс. У меня тут возникла проблема. Необходимо срочно разыскать Ангуса Макфарланда. Его нет дома, он улетел по делам в Хьюстон. Я обзвонил все отели, но так и не узнал, где остановился Ангус.

— Ох, Ник, извини, но ничем не могу тебе помочь. Вот уже три года, как я не работаю у Ангуса. Мы с Расом на пенсии.

Ник тяжело вздохнул.

— Извините за беспокойство. У меня важное дело к Ангусу. Когда обнаружилась визитка с вашим именем, я подумал, что вы все еще работаете у него.

— Приглашения на барбекю от него получаю, а работать уже не работаю, — весело откликнулась Рене. — Я попробую разыскать его… раз у вас к нему такое уж срочное дело.

После разговора с Рене Джейкобс Ник против ожидания вовсе не испытал радости. Чувства, охватившие его, очень походили на те, что он испытал, когда впервые попал в Калифорнию. Судьба уже искушала его лучшей подругой и возлюбленной, выхватив ее прямо у него из-под носа.

И теперь, как будто одного раза было недостаточно, судьба вновь потешалась над ним.

Не зная почему, Грейс тем не менее была почти уверена, что Ник придет домой навеселе. Хотя при ней он еще не пил. Даже за ужином он выпил только бокал вина, один-единственный. Второго он себе не налил.

К вечеру приехал Ник, совершенно трезвый и все еще пасмурный. Грейс и радовалась, и терялась в догадках.

— Я не знала, когда ты приедешь, и решила не затевать ничего серьезного. В холодильнике салат и блюдо с нарезкой.

Усталый Ник провел ладонью по лицу.

— Извини, Грейс, что не пришел пораньше, как обещал. Кое-какие дела подвернулись.

— Ничего, — дружелюбно ответила Грейс.

— Ты слишком добра ко мне, Грейс, — буркнул Ник, он подошел к умывальнику вымыть руки.

— Хочешь, чтобы я закатила тебе скандал?

— Лучше будь со мной искренна.

— А я и так искренна. Верно, я расстроилась, что не получилось провести день вдвоем. Верно и то, что ты обещал прийти пораньше. Но я понимаю тебя. Ты руководишь компанией. И почти на две недели забросил ее ради меня. Мне не на что жаловаться.

— Ошибаешься, — огрызнулся Ник. — Есть много всего, на что ты могла бы пожаловаться. Так почему бы тебе не начать прямо сейчас? Давай покончим с этим раз и навсегда.

Грейс гадала: уж не такие ли вот дрязги стали причиной их испорченных отношений? Но на этот раз она не почувствовала обычного уже ощущения собственной вины. Ее внезапно озарило. Она вдруг осознала возможную причину заботливого к ней отношения Ника во время ее болезни. А что, если он виноват в том, что они разошлись, и старался загладить свою вину перед ней?

Новое предположение показалось Грейс не лишенным оснований. Тогда становится понятно, почему он сердится. Он как бы живет в постоянном ожидании некоего разоблачения.

— Я не буду выяснять с тобой отношения только потому, что ты напрашиваешься на это.

— И ничуть не напрашиваюсь, — проворчал Ник и дернул за ручку холодильника. Схватив салатницу с салатом и блюдо с нарезкой, старательно приготовленные Грейс, он шваркнул их на стол.

— Но я же права. Ты только полюбуйся на себя!

— Отлично, замечательно! Значит, по-твоему, меня так и тянет поскандалить. Ну так что?

— Ник, — мягко сказала Грейс. — Ник, что бы ты ни сделал… я прощаю тебя.

Ник швырнул кусок хлеба на стол.

— Ты прощаешь меня? — поразился он. — Ты прощаешь меня? Да знаешь ли ты, за что прощаешь?

17
{"b":"142393","o":1}