Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты говоришь так, будто я затыкаю тебе рот, — обиделась Констанс.

— Да, похоже на то, — кивнула Бренда. — Но дело не в этом. Главное, что мы с тобой обе знаем: Чарлз не совсем подходящая пара для такой женщины, как ты. Он намного богаче, влиятельнее, известнее. Правильно? Он не подходит на роль тихого домашнего мужа, но ведь и тебе такой не нужен! Когда мы только познакомились, ты была совсем другим человеком: веселым, энергичным, открытым. До твоего замужества я ни за что не поверила бы, что тебе нужна лишь стабильная работа да тихоня-муж, расхаживающий по дому в пижаме. В тебе есть что-то артистичное, понимаешь? Ты не такая, как все.

— Согласна, только не знаю, чем это может мне помочь. Объяснись, если не трудно, — попросила Констанс.

— Частично ваши проблемы с Робертом исходили из того, что вы были оба личностями творческими. А Чарлз не такой. У него своя карьера, и он не будет подобно Роберту завидовать и бояться, что в один прекрасный день ты станешь популярнее, чем он. Он человек самодостаточный, пойми же это, Констанс! Ему не надо никому доказывать, что он лучший из лучших. Он уже состоялся как личность, понимаешь?

— Похоже, ты неплохо разбираешься в психологии, — заметила Констанс.

Бренда пожала плечами.

— Это жизнь. Во всяком случае миссис Уайтселл Чарлз понравился, да и Саймон от него просто в восторге.

— Не забывай, Роберт нравился им не меньше. А теперь давай оставим этот разговор и поболтаем о чем-нибудь более приятном.

— Хорошо, — улыбнулась Бренда, и молодые женщины просидели в тенистом саду до самого вечера, а потом домой вернулся Саймон.

— Констанс? — оторопел он, замирая на входе в кухню, где Бренда с Констанс потчевали детей чаем с печеньем. — Не думал, что ты примчишься так скоро. Тебе звонила мама?

— Мама? Мне? — Констанс удивленно вскинула брови. — Зачем? Что случилось?

— Да в общем-то ничего особенного. — Саймону было явно не по себе. — Честно говоря, мы условились, что она тебе не скажет. Мы, конечно, не были уверены, что ты дашь согласие, но все же понадеялись. Мы просто решили, что так будет лучше, и в первую очередь для тебя.

— О чем ты, Саймон?! — спросила Констанс, терпеливо выслушав его сбивчивый лепет. — Кажется, вы скрываете от меня то, чего мне знать не следует, так? — добавила она, глядя то на брата, то на Бренду.

— Нет-нет! То есть да… Честно говоря…

— По-моему, пора открывать карты, Саймон, — сказала Бренда. — В конце концов ничего криминального здесь нет. Зря ты так напугал Констанс. Расскажи всю правду, не томи сестру.

Констанс ничего не понимала.

— Мы просто дали за тебя согласие, — осторожно начал Саймон. — Но это еще вилами на воде писано, так что ты можешь и отказаться. — Его голос звучал все более возбужденно, хотя Саймон изо всех сил пытался сдержаться. — Хотя я бы тебе не советовал. Соглашайся, не пожалеешь!

— Да на что? На что я должна соглашаться?

— Корпорация, которая строит спортивные клубы и косметические салоны для самых обеспеченных дамочек всего мира, хочет, чтобы ты выполнила для них большую работу, — с ликованием сообщил Саймон. — Им нужна скульптура, красивая композиция, но доверить это кому попало они не могут. Вчера мы подтвердили твое согласие, надеясь, что ты не откажешься, и они готовы выплатить аванс хоть сейчас. — Саймон назвал столь внушительную сумму, что Констанс едва не упала со стула.

— А что за работа? Я смогу это сделать? — хрипло спросила она, приходя потихоньку в себя.

— Без проблем. — Саймон радостно посмотрел на сестру. — Они хотят, чтобы в холле был эффект водопада. Ты должна вылепить несколько изящных кораблей, расположенных один под другим, чтобы вода перетекала из одного корабля в другой. Внизу будут корабли покрупнее, наверху — поменьше. Представляешь, как красиво? А еще — если, конечно, им понравится твой водопад, — они готовы заказать тебе маленький бассейн с разноцветными фонтанчиками.

— Ого! — только и смогла выдавить из себя Констанс.

— Подготовительную работу ты можешь начать у себя в деревне и постепенно перевозить все это в Лондон, — продолжал Саймон. — Они готовы подождать несколько месяцев, пока ты расквитаешься со своими нынешними заказчиками. Нет, ты только подумай, какую они тебе сделают рекламу!

— Конечно-конечно, — торопливо согласилась Констанс. — Но к чему вся эта секретность? Ты чего-то недоговариваешь?

— Нет, что касается заказа, это все!

— Саймон. — Бренда произнесла это таким тоном, что Саймону снова стало не по себе. — Скажи ей все.

— Да ничего особенного, правда! Просто, пока шли переговоры, он настаивал, чтобы его имя оставалось в тени, хотя мы с мамой из-за этого чуть не поругались… Мама считает, что ты должна знать правду, но, раз он не хочет себя рассекречивать, по-моему, мы могли бы пойти на уступки.

— Саймон! — Констанс потеряла терпение. — Кто этот «он»?

— Как кто? Чарлз Стэйн, конечно.

— Что?! — вскричала Констанс.

— Именно Чарлз выставил твою кандидатуру на совете директоров, ведь он входит в правление корпорации. Знаешь, чем они занимаются? Держат по всему миру центры досуга, косметические салоны и…

— Саймон, ты повторяешься, — перебила Констанс.

— Он думал, что если ты узнаешь о его причастности, то будешь рассматривать это предложение как подхалимаж. Но Чарлз почти ни при чем. Все, в чем можно его упрекнуть, это в том, что он вынес на обсуждение твою кандидатуру. Совет директоров тщательно изучил твои работы, им понравилось, и теперь они готовы заключить соглашение со мной, поскольку я им сказал, что я — твой агент.

— Но они никогда в жизни не узнали бы обо мне, если б не Чарлз, — задумчиво произнесла Констанс. — Это он настаивал на моей кандидатуре, иначе они бы связались с более именитыми скульпторами.

Саймон пожал плечами.

— Не исключено. Но даже именитым скульпторам не всегда удается заполучить такой выгодный контракт, а я, заметь, принес его тебе на блюдечке.

Не ты, а Чарлз, подумала Констанс. Опять Чарлз… Кто, если не он, поверил в мои силы?

— Так значит, договор подписали еще вчера, — снова заговорила она, задумчиво теребя подол своей юбки.

— Ну да. Совет директоров собрался два дня назад, чтобы принять окончательное решение.

Говоря это, Саймон смотрел на сестру весьма странно, и она прекрасно понимала его недоумение. Как и любой нормальный человек, она должна была прыгать и кричать от радости, а Констанс сидела как в воду опущенная.

Два дня, думала она. Решение было принято два дня назад, а он даже не потрудился ко мне зайти. И предлог вроде был…

Констанс понимала, что ей следует сказать что-то, приличествующее случаю, или хотя бы выказать радость, но это было выше ее сил.

Поздно ночью, лежа в отведенной ей Брендой комнатушке, Констанс снова и снова прокручивала в голове подробности разговора с братом.

Как великодушно со стороны Чарлза! Но сможем ли мы теперь навсегда расстаться? Не сделал ли он это для того, чтобы заманить меня в свою постель? Ведь он так часто повторял, что хочет меня… И я его… О, как я себя ненавижу! Все же надо послать ему письмо или позвонить — сказать «спасибо». Встречаться нам нельзя, я не уверена, что сдержусь, но позвонить надо обязательно.

Как только решение было принято, Констанс сразу успокоилась и закрыла глаза. Через десять минут она забылась тревожным, но счастливым сном.

Ленивые стрелки настенных часов медленно подползали к цифре «два», когда на следующий день Констанс с матерью и Саймоном неспешно вошла в выставочный зал.

Никто из них не заметил высокого темноволосого человека, который стоял в одиночестве у дальнего окна, пока Лесли, помощница Саймона, не подошла к ним и не сказала:

— Добрый день. Вас ожидает джентльмен.

Все резко повернулись в ту сторону, куда указывала Лесли, и секундой спустя Констанс заметила, что мать и брат с улыбками двинулись к мужчине, стоявшему в отдалении. На какое-то мгновение она почувствовала весьма смешное в сложившихся обстоятельствах облегчение, оттого что выглядела как настоящая леди в открытом белом платье и дорогом жакете с короткими рукавами, купленном этим же утром в фешенебельном бутике.

28
{"b":"142361","o":1}