Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Леди Соммс сказала «хм-м», залезла снова в постель и натянула одеяло до подбородка.

— Мама, а Джилли с тобой? — спросила Колли.

— Конечно нет! — ответила леди Соммс. — Не будь такой бестолковой. Я была одна в комнате, когда тетя Пет вошла и напугала меня. Теперь я, наверное, уже не усну!

— Я имела в виду, Джилли здесь, в номере?

снова спросила Колли.

— Твоя сестра сейчас спит в своей кровати, — ответила мать. — Хотя как можно спать, когда тут такой шум, я просто не понимаю.

В разговор вступила мисс Монроуз.

— Колли, — сказала тетя Пет, причем тоном, не терпящим возражений. — Я думаю, что твоя мама устала, так же, как и я. Поэтому зажги мою свечу и отправляйся в свою спальню. И попытайся, если сможешь, не перепугать насмерть Джилли. По-моему, сегодня у нас было уже достаточно приключений.

— Да, тетя.

Колли зажгла тетину свечу от своей, поцеловала мисс Монроуз в щеку, затем подошла к постели и чмокнула леди Соммс.

— Платье в полном порядке, мама, — сказала Колли.

— Я надеюсь на это. Особенно…

— Спокойной ночи, — сказала мисс Монроуз и буквально вытолкала Колли из комнаты.

Колли была рада уйти побыстрее. Она не собиралась ложиться спать прямо сейчас. Ей надо было серьезно поговорить с одной молодой и бестолковой леди. С этой мыслью она быстро миновала гостиную и вошла в спальню. Несколько часов назад, когда Колли уходила, это была очень аккуратная комната, а теперь сразу было ясно, что здесь живет Джилли. Хорошенькое розовое платье валяется на полу, сумочка — на ночном столике, дверцы шкафа раскрыты и все ящики выдвинуты, а вещи небрежно свисают из них.

Колли поставила свечу на умывальник, затем приблизилась к кровати. Она сдвинула открытую коробку леденцов и любовный роман, а затем села на постель.

— Джилли, — сказала она тихо, и затем громче, когда ответа не последовало, — Джилли, проснись, мне надо с тобой поговорить!

— М-м-м-м, — сказала сестра и отвернулась к стенке.

Будучи настроена не слишком благодушно, Колли откинула одеяло и потрясла сестру за плечо.

— Джилли Соммс, просыпайся немедленно! Мне решительно надо поговорить с тобой. Поскольку мне тоже спать в этой кровати, я не хочу поливать тебя водой, но обещаю, что обязательно полью, если это потребуется.

Джилли приоткрыла один глаз.

— Это ты, Колли? Что случилось?

— И ты еще спрашиваешь! Ну-ка просыпайся и отвечай мне, куда ты дела кольцо.

Красавица Джилли отодвинула с лица густую волну светлых волос и открыла свои голубые глаза, блестящие как сапфиры.

О, сколько поклонников было у этих глаз!

Даже в этот момент, когда их обладательница только проснулась, сапфиры ярко блестели.

— Что за кольцо? — пробормотала Джилли. — Если ты потеряла какое-то кольцо, то, клянусь, я не виновата. Неужели мне надо напоминать тебе, что я уже не ребенок и не роюсь в вещах своей старшей сестры…

— Какое кольцо? — почти закричала Колли и снова тряхнула сестру за плечо. — Обручальное кольцо! И не притворяйся, что ты ничего не понимаешь! Мне все известно про твою тайную помолвку.

Джилли сразу села на постели и широко открыла глаза.

— Помолвка? Но я никогда…

Затем она вдруг как будто что-то вспомнила.

— Ах это! — сказала Джилли. — Фи! Колли, это же просто ерунда! Но как ты узнала?

— Не забывай, — ответила Колли, — все тайны, а особенно те, что касаются помолвок, недолго остаются тайнами. А теперь, пока я окончательно не разозлилась, говори, куда ты дела алмаз Брэдфордов?

Глава 9

— Но мне и в голову не приходило, что алмаз настоящий, — плаксивым тоном сказала Джилли. — Честное слово, Колли! Потому что он такой огромный и блестящий. Я думала, что это обычная стекляшка. Кроме того, — добавила она, подняв подбородок, — ты же знаешь, что я не взяла бы настоящее кольцо, тем более у джентльмена, с которым только что познакомилась.

Молодая леди, очевидно, считала, что это ее заявление сразу все объяснит.

Но она ошиблась.

— Ты, может, вообще уже чокнулась, Джилли? Представь, что ты наделала! Если об этом узнают, что тогда будет с твоей репутацией?

Джилли пожала плечами.

— Не могу представить. Я даже не помню, как зовут того молодого человека, который дал мне кольцо. Он друг брата Айоны. Ты помнишь, конечно, Айону Киттридж. Мы с ней вместе ходили в школу мисс Тилсон.

— Брэдфорд, — сказала Колли строгим голосом. — Молодого человека зовут Реджи Брэдфорд.

Ее сестра кивнула.

— Да, похоже, что именно так его и зовут. Знакомое имя. Тем более, я верю тебе, раз ты так говоришь, значит, так оно и есть. Я почти не слушала, что мне говорил. Какая-то ерунда. Про то, как он и мистер Киттридж баловались, и как их выгнали из школы. Мне все это показалось ужасно скучным!

Колли очень хотелось еще раз как следует встряхнуть свою сестру.

— Если тебе было так скучно, то зачем ты с ним встречалась?

— Практика, — ответила та спокойно.

— Что?!

Джилли уселась поудобнее.

— Колли, — сказала она, — я хочу, чтобы мой сезон был успешным. Я собираюсь участвовать во всех вечерах, на балах танцевать все танцы и флиртовать со всеми джентльменами. Я хочу насладиться каждой секундой, потому что, скорее всего, я буду уже обручена, когда придет время возвращаться обратно домой.

Ошеломленная таким заявлением, Колли взяла сестру за руку.

— Ты не обязана этого делать, Джилли, если ты не полюбишь этого джентльмена, — сказала она мягко.

Джилли рассмеялась.

— Конечно, я буду любить его! — воскликнула она. — Когда вокруг столько красивых мужчин, как можно не влюбиться в одного из них! А я уже буду знать, что мне делать, если мужчина, которого я полюблю, станет просить моей руки. Потому что я отрепетировала все на мистере Бримфорде.

— Брэдфорде, — поправила ее Колли, тяжело вздохнув. Пытаться доказывать Джилли, что ее планы относительно сезона могут пойти совсем не так, как она это себе придумала, было все равно, что учить корову летать.

— Наверное, нам лучше перенести эту беседу, — сказала Колли, — а то у меня страшно болит голова. Она встала и попыталась найти в этом хаосе свою ночную рубашку.

— Я хочу встать завтра пораньше, чтобы вернуть кольцо лорду Реймонду, пока он сам не спросил меня об этом, — добавила Колли. — Поскольку ты наверняка не собираешься рано вставать, я советую тебе отдать мне кольцо прямо сейчас, чтобы мне не пришлось будить тебя спозаранку. Ты не представляешь всю сложность ситуации, и как я хочу избавиться от этого кольца.

— Но, Колли, — сказала ее сестра, разводя широко руками и растопырив пальцы, будто убеждая, что ей нечего скрывать. — Я не могу отдать тебе кольцо.

Тревожный колокольчик прозвенел у Колли в голове.

— Почему ты не можешь?

— По очень простой причине. У меня нет больше этого кольца. Я его отдала.

— Ты его отдала? — спросила Колли, пытаясь оставаться спокойной. — Кому?

— Я боялась, что мама найдет кольцо и начнет меня ругать, а Норе кольцо очень понравилось, и я отдала его ей.

Чувствуя себя примерно так же, как Дамокл с повисшим над ним мечом, Колли вспомнила тот вопрос, который возник у нее, когда она вошла в спальню.

— Почему Нора не убрала в комнате?

— Так ее здесь нет! — ответила Джилли.

Терпению Колли пришел конец. Сестра увидела это, и слезы сверкнули на ее красивых глазах.

— Мы с мамой очень устали от бесконечных покупок и примерок, — сказала Джилли. — Поэтому, когда миссис Киттридж, бабушка Айоны, спросила, не хотим ли мы поехать к ее сыну за город отдохнуть и подышать свежим воздухом, мама сразу согласилась.

И Джилли продолжила дальше:

— Ах, это такое чудесное место, Колли! И совсем недалеко от города. Очень напоминает нашу ферму, кстати. Я убеждена, что тебе понравится, если…

— Короче, Джилли! Где Нора?

— Она осталась в Эймсли. Мама Айоны не поехала в город, потому что у младших детей ветрянка, у всех троих, а ты знаешь, как Нора заботлива с детьми. Миссис Киттридж, мать Айоны, умоляла маму, чтобы Нора осталась, и мама не могла отказать. Но ты не волнуйся, — добавила Джилли наивно, — в отеле есть горничные, и мы даже не заметим, что Норы нет с нами.

22
{"b":"14231","o":1}