Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Никак не думал, что за моим безыскусным намеком последует такая неожиданная реакция. Ладно, если бы ты просто проигнорировала его, сделала вид, что не расслышала. Или замешкалась, смутилась, оскорбилась. Так нет же, вместо этого ты с таким невозмутимым видом вдруг объявляешь, что готова вернуться к этому вопросу, словно речь идет о том, в какой ресторан пойти. Должен признать, я в восторге от подобной решительности и прямолинейности.

Уинни не знала, как реагировать на прозвучавший комплимент. По его тону трудно было решить, то ли его шокировало, что она не отвергла его притязания, то ли оскорбило, что она не кинулась ему на шею при малейшем намеке с его стороны. Видя ее замешательство, Хэл решил прийти ей на помощь и напомнил о цели ее визита:

— Так что ты хотела мне рассказать? А то мне так не терпится вернуться к теме действий «похуже».

Намеренно проигнорировав его последний выпад, она начала говорить.

10

Рассказав все, что ей сообщила ученица, Уинни подалась вперед, поставила локти на стол и уперлась в сомкнутые ладони подбородком. Глядя в нахмуренное лицо сидевшего напротив мужчины, она поинтересовалась:

— И что ты намерен делать?

Когда, выслушав рассказ Сандры, она помчалась к Хэлу, времени на обдумывание ситуации у нее не было. Теперь, когда ей пришлось пересказывать все, у нее появилась возможность спокойно все осмыслить. Те выводы, к которым она пришла, совсем ее не обрадовали. Во всей ситуации было слишком много неизвестного. Они не знали, ни когда планируется подстава, ни с какой целью все затеяно, ни кому могут быть выгодны подобные действия. Оказывается, предупрежден — это не всегда вооружен.

И что, спрашивается, делать Хэлу с полученными сведениями? Караулить день и ночь в мастерской? Или обратиться за помощью в полицию? Но ведь остается еще шанс, что девочка ошиблась и подслушанный ею разговор был о чем-то другом. В этом случае, если Хэл обратится в полицию, он будет выглядеть крайне глупо. Тем более что в участке ему вряд ли поверят. Если бы он лично слышал разговор или хотя бы свидетельницей обсуждаемых планов стала сама Уинни. Но ни один полицейский не станет полагаться на сбивчивый рассказ тринадцатилетней девочки, которая, скорее всего, и вовсе откажется давать показания.

Чем больше Уинни об этом размышляла, тем более запутанной казалась ей сложившаяся ситуация. Даже если представить, что ребята по каким-то причинам хотят навредить Хэлу, например отомстить за что-то, то весь их план выглядит чересчур изощренным для подростков. Если парнишки вскрывают машины, то краденые вещи им выгоднее всего продать, а не подбрасывать человеку, чем-то не угодившему им. Их месть, скорее всего, была бы более примитивной. Что-нибудь вроде битых окон или проколотых шин. Да они скорее подкараулили бы Хэла в подворотне, чем стали бы мудрить с такой хитроумной ловушкой. Нет, похоже, кто- то хорошо им заплатил за то, что они провернут это грязное дельце. Но кто и зачем?

Хэл слушал ее рассуждения не перебивая и изредка кивал в знак согласия. В голове его бродили схожие мысли. Его тоже мучил вопрос, кому потребовалось столь изощренно вредить ему. Если бы он не узнал о том, что против него замышляют, все могло бы закончиться довольно плачевно. Один-единственный анонимный звонок в полицию — и у него начались бы крупные проблемы. Скупка и хранение краденого не шуточки. И неважно, что его просто хитро подставили. Доказать свою невиновность будет очень трудно. Слушая Уинни, он пытался в уме прокрутить варианты своих дальнейших действий. Поэтому вопрос Уинни о дальнейших действиях не застал его врасплох.

— У меня есть друг в полиции, — произнес он после небольшой паузы. — Думаю, надо позвонить ему и посоветоваться, как лучше поступить в такой ситуации.

Уинни кивнула. Полицейский наверняка сможет помочь если не делом, то хотя бы советом.

— Вопрос тут в другом, — продолжил он размышлять вслух. — Как выяснить, кому мог прийти в голову подобный план? И главное, с какой целью затеяна вся эта морока с подставой.

Глаза его недобро щурились, чувственные губы сжались в тонкую линию, лицо светилось мрачной решимостью добиться ответов на вопросы. Сейчас Уинни легко могла поверить, что такому человеку не составит труда вычислить и наказать злоумышленника. При взгляде на него становилось ясно, что он вполне способен и управлять крупной компанией, и упорно преследовать своих врагов — от обаятельного беззаботного байкера не осталось и следа.

Хэл не стал откладывать звонок на потом и тут же набрал номер своего друга из полиции. Разговор с Харрисоном не занял много времени. Тот подтвердил их опасения, что стражи порядка не станут опираться на догадки и слухи. Но оставить сложившуюся ситуацию полностью без внимания было нельзя, поэтому он обещал посильную помощь.

Все, что на данный момент можно сделать, это проявить терпение и дождаться, когда подростки начнут действовать. Харрисон посоветовал Хэлу попросить кого-нибудь из друзей, тех, кому можно доверять, помочь с организацией засады в мастерской. Если полученные сведения верны и ребята действительно полезут к нему с крадеными вещами, Харрисон настоятельно рекомендовал ему самостоятельно разобраться с ними.

Полицейский проявил завидную дальновидность, сказав, что, если начать судебное разбирательство, могут возникнуть непредвиденные осложнения, и поспешил объяснить, что он имел в виду. Выслушав объяснения друга, Хэл был вынужден согласиться с ним. Если ребятам кто-то заплатил за то, чтобы они подбросили ему ворованные запчасти, то, вполне возможно, между злоумышленником и исполнителями поднимался и вопрос о дополнительной оплате в случае, если потребуется дать ложные показания. Поэтому, если Хэл вызовет полицию, подростки вполне могут заявить — якобы из желания смягчить собственное наказание, — что регулярно поставляют ему краденое. Тогда у Хэла появится еще больше проблем, чем если бы он не знал о злобных замыслах и полиция обнаружила бы у него ворованные вещи по наводке.

К помощи полиции Харрисон посоветовал прибегнуть лишь в самом крайнем случае, если им не удастся справиться с ситуацией самостоятельно. Со своей стороны он пообещал устроить так, чтобы ближайшие несколько дней и ночей неподалеку от его мастерской находился кто- то из офицеров, переодетых в штатское, на тот случай, если все-таки потребуется присутствие официальных лиц.

— Кому ты мог перейти дорогу? — напоследок спросил Харрисон.

— Без понятия.

— Вообще никаких идей?

— Ни малейших. Ума не приложу, кому могло понадобиться изобретать такую хитроумную схему. И главное, зачем?

— Может, кто из конкурентов? — предположил Харрисон.

— Да нет, — отмел подобное предположение Хэл, — мы с ними давно живем душа в душу. Что могли, мы давно переделили, и если уж пакостим друг другу, то по мелочам. Как говорится, по-свойски. Максимум, на что они могут пойти, это распустить сплетни о том, что я заливаю отработанное масло по второму кругу.

— Ну да, ты прав. Здесь что-то покрупнее. Кому-то очень хочется засадить тебя за решетку. Будь осторожнее. Звони, если что выяснишь, — на прощание напутствовал друга Харрисон.

Когда Хэл положил трубку и обернулся к Уинни, сердце ее ухнуло вниз. Наверное, ей надо было уйти сразу, как только она все ему рассказала, а не обсуждать, как ему поступить, не слушать его разговор с полицейским. Но ей было так уютно, так радостно находиться рядом с ним, что она и думать забыла, что, если она не желает никаких перемен в своей нынешней жизни, если хочет, чтобы все оставалось по-прежнему, лучше ей убраться отсюда подобру-поздорову.

Все дело в том, что этого она как раз и не хотела. За прошедшую неделю она много размышляла и пришла к выводу, что, будь у нее чуть больше времени на размышление после разговора с директором, она повела бы себя иначе. В конце концов, жизнь у нее одна, а работу можно менять хоть каждый месяц, пока не найдется такой работодатель, которого не будет смущать ее знакомство с байкером.

18
{"b":"142241","o":1}