Жан-Люк посмотрел на нее с отсутствующим видом.
— Наоми попросила передать тебе…
— Что?
— Тебе звонили.
— Да? — безразлично бросила Рейчел.
— Почему ты не спросишь, кто звонил? — осведомился Жан-Люк. Его глаза сверкнули стальным блеском. — Это некто Шон. Ты с ним встречаешься.
— Что заставляет тебя так думать?
— Так сказала Наоми.
— Она? — Рейчел покачала головой. — Но это неправда. — Внутренний голос подсказывал, что было бы лучше честно объяснить Жан-Люку все, что касается ее отношений с Шоном. Но она тут же подумала, что вовсе не обязана отчитываться перед ним. — Спасибо, что предупредил меня.
— Оказывается, он и ты созданы друг для друга. — В его тоне сквозила издевка. — За чем же дело стало? — Его красивые черты приняли злое, циничное выражение. — Наоми дала мне понять, что вы очень близки.
— А я говорю, что это неправда!
— Она меня не помнит? — Нет.
— Почему же ты не сказала ей, кто я?
— Потому, что… — Рейчел затрясла головой и отвернулась. Ее глаза наполнились слезами, и нарциссы в отдалении слились в одно темное пятно. — Даже не знаю.
— Очень признателен. — Жан-Люк подошел к Рейчел. — Ты не находишь позицию Наоми гадкой?
— Как же хорошо ты стал говорить по-английски. — Рейчел сменила тему, не зная, как защитить Наоми. С другой стороны, ее саму порой несколько тяготило отношение старушки, особенно когда та позволила себе вспоминать все несправедливые высказывания, которые она бросала в адрес их обоих шесть лет назад.
— Я всегда хорошо говорил по-английски. Уверен, что ты не забыла. Не так уж много времени прошло с тех пор, как мы…
— Я пришла сюда не затем, чтобы вспоминать о прошлом. — Голос Рейчел задрожал.
— Рейчел!
Она не ответила, бросившись вниз по деревянной лестнице. Он окликнул ее снова, но она побежала быстрее, услышав, что Жан-Люк догоняет ее.
Выбегая из двери, она прищемила руку и вскрикнула от боли, но не остановилась.
— Рейчел!
Она споткнулась и чуть не упала. Жан-Люк схватил ее и решительно развернул лицом к себе.
— В чем дело? Почему ты убежала?
— Потому что не хотела оставаться с тобой в этом доме. Уйди! — закричала она.
Жан-Люк отпустил ее. Неожиданно она обнаружила, что рана на руке сильно кровоточит.
— Mon Dieu! — Жан-Люк вынул из кармана чистый платок и осторожно перевязал рану. — Что случилось?
— Прижала дверью. — Она затрясла головой, чувствуя подступающие слезы. — Ничего, пройдет.
— Ты расстроена. — Впервые с момента своего появления Жан-Люк заговорил с хрипотцой, выдающей искреннее сочувствие. — Не плачь, — пробормотал он. — Мне очень жаль, что я невольно сказал что-то обидное. — Он приподнял ее подбородок, чтобы заглянуть в глаза. — Правда.
— Не имеет значения.
Жан-Люк боролся с собой, со своими инстинктами. Его неудержимо влекло к ней. Это безумие! — подумал он, прижимая к себе Рейчел.
Рейчел всеми силами пыталась остановить слезы, что было совершенно невозможно в объятиях Жан-Люка. Как долго она тосковала по нему с того рокового дня, когда, вернувшись домой, обнаружила, что он уехал…
Через мгновение Жан-Люк отпустил ее. Рейчел неспособна была дальше демонстрировать ему свое безразличие. Он все заметил и понял глубину ее желания.
— Тебе надо промыть рану, — отстраненно произнес он.
Жан-Люк отошел, поглядывая невидящими глазами на часы.
— У меня назначена встреча. С тобой будет все в порядке?
— Да, — кивнула Рейчел. — Жан-Люк!
Но было уже поздно. Ей осталось лишь проводить его взглядом. Он прямо через нарциссы пошел к Грейнджу.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
— Шон, ты напрасно приехал.
— Я хочу извиниться.
— За что? Ты не сделал ничего дурного. — Рейчел куталась от холодного ветра в длинное темное пальто, пытаясь скрыть свое раздражение. — Пожалуйста, оставь меня.
— Рейчел, ты не поняла. — Шон преградил ей дорогу. — Я знаю, что наши отношения переживают не лучшие времена, но надеюсь, ты дашь мне еще один шанс.
Шон был бледен, его слова звучали искренне.
— Шон, ты мне нравишься, но… — Рейчел покачала головой.
— Так в чем же проблема? Ты ведь знаешь, мне большего и не нужно.
— Тебе стоит перестать названивать и писать мне, и приезжать больше не надо. Наши отношения не изменятся. — Она вдруг с испугом заметила знакомый темный лимузин, остановившийся рядом с более скромной машиной Шона. Появился Эмиль и открыл заднюю дверцу. Из машины вышел Жан-Люк в модном деловом костюме безупречного покроя.
— Так это и есть спаситель Грейнджа? — язвительно спросил Шон, проследив за взглядом Рейчел. — Наоми говорит о нем как о Боге…
— Он просто бизнесмен, — ответила Рейчел, очень надеясь, что Жан-Люк не обратит на них внимания и пойдет искать Иветту Шантрелле, архитектора, утром прибывшую в Грейндж. Но нет. Ее сердце сжалось, когда он направился прямо к ним. Он холодно улыбнулся, с интересом разглядывая Шона.
— Рейчел, ты не представишь нас?
Вот уж чего ей совсем не хотелось, но пришлось.
— Шон Галлахер, внучатый племянник Наоми. Шон, это Жан-Люк Мануар.
Мужчины обменялись рукопожатием. Шон, как могла заметить Рейчел, явно не произвел впечатления на француза, хотя ей было непонятно, что именно ему не понравилось. Шон выглядел, как всегда, элегантно, как того требовала его должность представителя компании. Он был красив неброской красотой. Стройная фигура. Светло-каштановые волосы. Дружелюбный, респектабельный, заслуживающий доверия.
Рейчел вздохнула. И зачем ей встретился этот яркий и опасный любовник ее юности? Черт бы его побрал!
— Не могла бы ты уделить мне немного времени? Нам вместе нужно побеседовать с архитектором.
— Да, конечно. — Рейчел сдержанно кивнула, стараясь не выказать чувства облегчения. — Шон как раз собирался уходить.
Рейчел явно выпроваживала его.
Шон заглянул Рейчел в лицо.
— У меня встреча с клиентом.
— Прекрасно, мы вас не задерживаем, — холодным, надменным тоном процедил Жан-Люк.
— Я позвоню. Нам надо поговорить.
В светло-карих глазах Шона мелькнуло незнакомое прежде выражение, в голосе зазвенел металл. Он взял руки Рейчел в свои и неожиданно поцеловал ее в губы.
Рейчел, смущенная взглядом Жан-Люка, пыталась скрыть досаду, глядя вслед Шону и демонстрируя хладнокровие, которого вовсе не ощущала.
— Я предполагал нечто лучшее.
— Прошу прощения?
— Он совершенно тебе не подходит.
Рейчел разделяла его мнение, но не хотела слышать этого из надменных уст Жан-Люка.
— Позволь мне судить самой.
— Но мне хотелось высказаться. Вы давно знакомы?
— Достаточно.
Жан-Люк приподнял темные брови.
— Достаточно для чего?
Рейчел наблюдала, как Шон садится в машину, принадлежащую компании, и трогается с места.
— Я уже говорила тебе, что мне не нравится твое вмешательство в мою личную жизнь.
— Насколько я помню, ты вообще хотела вычеркнуть меня из своей жизни, — сухо заметил Жан-Люк.
— Ты что-то говорил про переговоры с архитектором? — Рейчел отвернулась от него, кутаясь в пальто так, будто налетел резкий ветер. — Разве я имею право голоса при обсуждении реконструкции Грейнджа?
— Да, твое мнение очень важно. Пройдем внутрь. Я и так задержался дольше, чем предполагал.
Жан-Люк был холоден и неприступен.
— Возможно, тебе следует поручить повседневные дела кому-нибудь из твоих служащих, — бросила Рейчел. — Ты слишком важная персона.
Он предпочел проигнорировать ее выпад.
— Ты уже предупредила о переезде?
— Да, все были огорчены.
— Неужели?
Рейчел заметила проблеск улыбки и поняла, что он подсмеивается над ней.
Пока они шли к Грейнджу, Рейчел задумалась, зачем она продолжает бесполезные словесные баталии. Жан-Люк принял игру и не собирается ее прекращать.
Иветта, молодая, необыкновенно женственная француженка лет тридцати, была очень увлечена проектом. Рейчел поняла, что ее боязнь крупных изменений оказалась беспочвенной.