Литмир - Электронная Библиотека

— А в чем дело?

Ей хотелось надеяться, что сейчас она лучше контролирует свои эмоции, вызванные шоком от неожиданного появления Жан-Люка, но, услышав его голос, снова растерялась и почувствовала себя во власти непреодолимой глубины его глаз.

— Разве так говорят с партнером?

— Должна ли я считать это замечание шуткой? — резко спросила Рейчел. — Мы не являемся партнерами ни в каком смысле.

— Все ясно. Как я и предполагал, сегодня утром ты невнимательно слушала, — холодно улыбнулся он, затем оглянулся на Грейндж, освещенный мягким полуденным солнцем. — Вот оно, наше совместное предприятие.

— На бумаге — возможно.

Жан-Люк приподнял темные брови.

— В любом случае это так. Между прочим, Наоми беспокоится, что ты голодна. Она просила сказать тебе, что холодные закуски готовы.

— У меня нет аппетита!

— Это от суматохи перемен. Теперь, когда все улажено, ты почувствуешь себя лучше.

—  Улажено? — Рейчел изумленно взглянула в его красивое лицо. — Ты серьезно?

— Вполне.

— Я не могу поверить, что ты сделал это ради меня.

— Ты говоришь так, как будто совершено насилие.

— Зачем ты приехал?

— Мы уже беседовали на эту тему.

— Неужели? Ах, да! Ты как раз проезжал мимо и случайно заметил, что мне требуется пара миллионов фунтов. Ага, подумал ты, почему бы и не помочь старому другу. — Голос Рейчел звучал резко. На мгновение она прикрыла глаза, глубоко вздохнув. Ее раздирали противоречивые чувства.

— Мои побуждения не имеют отношения к делу. — Тон Жан-Люка был холоден. — Мы заключили честное соглашение, благодаря ему тебе не о чем беспокоиться.

—  Беспокоиться? — тихо спросила Рейчел, двинувшись по дорожке сада. — Я только и слышу, что мой дом вот-вот подвергнется перестройке. Я была вынуждена оставить любимую работу. О чем же мне еще волноваться?

— О малости, о том, что я пришел тебе на помощь, — резко бросил Жан-Люк. — Я не ждал благодарности, но сопротивление не кажется мне благоразумным. — Какое-то мгновение он молча всматривался в ее вспыхнувшее лицо. — Могла бы ты поклясться, что тебя совершенно не волнует проект отеля?

Рейчел замялась в нерешительности.

— Да, ты прав. Все это обещает быть интересным, но вовсе не значит, что я рада твоему участию, в чем бы оно ни проявлялось.

— Я уверен, что наше партнерство окажется успешным. В глубине души ты знаешь, что поступила правильно.

— Позволив тебе снова войти в мою жизнь? — вырвалось у Рейчел.

— Видимо, каждая наша встреча будет сопровождаться подобными причитаниями?

— Так ли необходимо приезжать сюда каждый день?

— Я инвестирую крупную сумму, что требует пристального внимания.

— Мне казалось, для подобных поручений у тебя есть служащие.

— Есть. Но видишь ли, проект очень меня интересует. Перспективы просто грандиозны.

— Почему ты сделал это для меня? — прошептала Рейчел. — Почему ты такой…

— Непреклонный? — В улыбке Жан-Люка проступила горечь. — Слабовольного юнца, который косил траву и ухаживал за цветочными клумбами, больше нет. Когда шесть лет назад я покинул этот прелестный уголок, то дал себе несколько обещаний. Большинство из них помогло мне стать человеком, которого ты видишь перед собой.

— Самонадеянного нахала? — не сдержалась Рейчел. Она тряслась от злости. Жан-Люк стоял на ее пути, как злой рок. Аура мужской силы и чувственности завораживала ее.

— Очень может быть. — Его голос был тих, но не лишен пугающей напряженности, вызывающей дрожь во всем теле. — Мне не хочется ссориться. Поверь, если мы захотим, у нас все получится.

Рейчел потребовалось несколько минут, прежде чем она смогла ответить.

— Надеюсь. — Она вглядывалась в его красивое лицо, в ее глазах стояли слезы. — Но ты должен понять, что после стольких лет мне нелегко. Я не ожидала увидеть тебя снова.

— Так же, как и я.

Повисла томительная пауза. Казалось, Жан-Люк сомневается, стоит ли продолжать разговор. Уж не намерен ли он просить прощения за то, как поступил с ней? Хочет ли этого она сама?

— Должно быть, ты собираешься переехать на время ремонтных работ в Грейндже. Где ты будешь жить?

Рейчел покачала головой.

— Вон старый домик, — пробормотала она, глядя сквозь деревья, — он в неплохом состоянии. — Идея понравилась ей, и она прибавила более уверенно: — Вполне подойдет. Домик всегда подновляли. Я не понимаю, почему тетушка Клара не сдала его в аренду.

— Она была не способна делать деньги. Только тратить, — бросил Жан-Люк.

Рейчел предпочла оставить его в общем-то верное заключение без внимания.

— Я поселюсь в домике.

— Почему ты решила, что он в хорошем состоянии? Когда ты в последний раз была там?

Рейчел передернула плечами.

— Мне кажется, пару лет назад.

Предаваясь мучительным размышлениям о прошлом и о Жан-Люке, она приходила сюда. Домик был одним из их любимых местечек. Лишь в последние годы она стала избегать его, чтобы не будить горьких воспоминаний.

— Пару лет? — скептическим тоном переспросил он. — По-моему, стоит посмотреть его.

— Прямо сейчас? — Рейчел пыталась скрыть удивление. — У тебя, должно быть, есть другие дела.

— Нет, только не вечером. Ключ на своем обычном месте?

Оказывается, он все помнил. Она же старательно изгоняла из памяти их страстные встречи при свечах на пледах и подушках, украдкой принесенных из большого дома.

— Насколько я знаю, да.

— Так пойдем.

Ей следовало сразу сказать Жан-Люку «нет». Он был совершенно спокоен. Нисколько не волновался. В то же время для нее это стало очередной пыткой, новым изощренным способом заставить ее страдать.

Ключ обнаружился под грудой опавших листьев. Жан-Люк вставил его в замок и посторонился, пропуская Рейчел.

В доме не чувствовалось затхлости, хотя он много лет пустовал. Рейчел подошла к окну, широко открыла его, и в комнату ворвался порыв свежего ветра. Она оперлась локтями о подоконник и уставилась на клумбу желтых нарциссов.

Первые мгновения дались ей тяжелее, чем она предполагала.

— Оказывается, коттедж меньше, чем мне казалось, — проговорил Жак-Люк низким прерывающимся голосом.

Рейчел упорно рассматривала нарциссы. Все ее тело застыло в напряжении, дыхание стеснилось.

— В сравнении с Грейнджем коттедж выглядит кукольным домиком, но он не лишен шарма. Когда-то ты намеревалась жить здесь.

— Да, — выдавила Рейчел, — но тетя Клара сказала, что это смешно, когда в Грейндже столько комнат. Она ужасно расстроилась, что мне в голову пришла подобная идея. Мне не хотелось огорчать тетушку, и я передумала.

— Да-да, конечно.

— О чем ты? — Рейчел глубоко вздохнула и повернулась к Жан-Люку.

— Понимай буквально. Ты не хотела огорчать свою тетку. — Его взгляд был тверд. — Она очень много значила для тебя.

— Да. — Рейчел не смутилась под его взглядом.

Жан-Люк поднял глаза к потолку.

— Мне кажется, нам надо подняться наверх и проверить состояние крыши. Если понадобится, я могу тотчас прислать строителей.

— Иди. — Рейчел вновь уставилась в окно. — Я останусь здесь.

— Не согласен. — Жан-Люк подошел к ней сзади, положил обе руки ей на талию и хрипло, с подчеркнутой медлительностью проговорил самым требовательным и настойчивым тоном: — Именно ты будешь жить здесь ближайшие несколько месяцев. Тебе, по меньшей мере, надо проявить немного интереса.

Рейчел была не в силах пошевелиться. Она слышала свежий запах его одеколона и чувствовала силу стройного мускулистого тела.

— Хорошо! Я справлюсь.

Задержав дыхание, она выждала момент, когда Жан-Люк чуть отстранился. Его улыбка сказала больше, чем ей хотелось бы знать. Он сознавал, что ему не составляет труда лишить ее присутствия духа.

— Потолок в хорошем состоянии. — Рассматривая большую из двух верхних комнат, Рейчел делала огромное усилие, чтобы говорить спокойно. — Эта больше всего подойдет для спальни. Отсюда видны сад и подъездная аллея. Я уберусь здесь и перевезу немного мебели из дома, — прибавила она, бросив взгляд на Жан-Люка, уставившегося в окно и, казалось, не проявляющего интереса к ее словам. — Ты меня слышишь?

7
{"b":"142184","o":1}