Литмир - Электронная Библиотека

— Спасибо за ужин, — сказала она. — И за работу. Вы поможете многим... людям.

Гидеон напрягся. Она хотела сказать «детям», но вовремя спохватилась. Теперь она будет более осторожна с ним. Укол совести или что-то похожее на разочарование в себе обожгло его сердце. Кэролайн права. Она — очень умная женщина и преподала ему хороший урок.

— Вы позволите, я провожу вас в вашу комнату? Дом большой. На втором этаже темно, вы можете заблудиться. — Он должен был предложить свою помощь. По долгу гостеприимства. Даже если мысль подняться с ней по лестнице наверх, где открыты лишь две спальни, мешала ему трезво соображать — ситуация, которую он даже не желал анализировать.

Кэролайн быстро убрала руку.

— Нет-нет, все в порядке, — уверяла она, покачивая головой, и прелестные рыжеватые локоны на голове дрожали в такт ее словам. — Я не боюсь темноты. Со мной все будет хорошо.

С ним тоже, если ему удастся избавиться от мыслей об этой женщине.

Он стоял и смотрел ей вслед. Он отметил, что ее волосы густой волной закрывают спину и скользят по синему вечернему платью при малейшем движении.

Не совершил ли он ошибку, предложив Поле другую работу?

— Ну же, Кэролайн, давай, расскажи нам все. Какой же он на самом деле, этот Гидеон Тремейн, и что ему нужно от тебя? — пытала Эмили свою подругу. Ребекка организовала телефонный разговор для всех троих одновременно.

Они уже обсудили нового работодателя Эмили, Саймона Сантрелла, местного светского льва. Следующим в списке был Логан Брюстер, магнат гостиничного бизнеса, который выбрал третью подругу. Странно, думала Кэролайн, она испытывает какое-то беспокойство и вовсе не желает обсуждать Гидеона, даже не хочет думать о нем.

— Кэролайн? — позвала Эмили.

Кэролайн сидела на высокой кровати и старалась отвлечь себя от мыслей о высоком красивом мужчине, расхаживающим по комнатам первого этажа.

— Успокойся, Эм. Он кажется очень... симпатичным. — Что еще она может сказать? Что одним взглядом он может вызвать в женщине желание освободиться от одежд, чтобы ощутить своим телом прохладу его кожи? Господи, нет, она не должна даже думать об этом. — Он добр к кухарке... и ко мне, — с трудом добавила она.

— Хм... это ни о чем не говорит, Кэролайн, — начала Ребекка. — Что он хочет?

— Ну, перестаньте, у него нет никаких злых умыслов по отношению ко мне. Сейчас он спит внизу, в своем кабинете, а я расположилась наверху, в спальне. Я в абсолютной безопасности в этом доме.

— Как трогательно, сражена наповал, — призналась Эмили. — И все-таки, что он хочет от тебя за такие-то деньги?

— Я должна сделать его дом уютным, эффектным и сыграть роль хозяйки.

— Звучит заманчиво и успокаивает, — вновь подала голос Ребекка.

— Бекки, милая, со мной все будет в порядке, — уговаривала ее Кэролайн. — Ты же знаешь, я всегда у руля.

— Только неважные были у тебя капитаны последние годы, — напомнила Эмили.

Это, конечно, правда. Доналд жаждал развлечений... на некоторое время. А до него был Роберт, которого она веселила и смешила и который, как выяснилось в один прекрасный момент, мечтал о женщине тихой и спокойной. Эти дни остались позади. Раны зажили, но шрамы остались — как бесценное напоминание, как жизненный урок.

— Он из тех, кто любит комфорт, Кэролайн, не так ли?

— Да, — согласилась она. А еще он заставляет сильнее биться женские сердца, ты это хотела сказать? — Не берите в голову. У меня все будет замечательно.

Они многое пережили вместе. Плохое и хорошее: боль, разбитые сердца и веселье. Они беспокоились друг о друге, но сейчас Кэролайн решила не обременять подруг своими проблемами.

— Послушайте, вы обе, я хочу кое-что сказать вам. Для ваших тревог нет никаких причин. В этом я уверена на все сто, потому что Гидеон упомянул о своем отрицательном отношении к браку.

— Неожиданно для такого симпатяги.

— Кроме того, он не хочет иметь детей. Никогда, — прибавила она.

Повисло молчание, и Кэролайн осознала, что, затаив дыхание, ждет реакции своих подруг.

— Итак, он не хочет иметь детей. Неплохие новости. — В голосе Ребекки звучали бодрые нотки. — Мы слишком хорошо тебя знаем, Кэролайн.

— Кто, как не мы! — подтвердила Эмили. — Теперь мы можем спать спокойно. Ты самая непрактичная, редкая фантазерка, но ты никогда не влюбишься в человека, не желающего иметь большую семью. Здорово! Гидеон Тремейн может встать на уши, соблазнять тебя пылкими взглядами и появляться с обнаженным торсом пред твоими очами хоть десять раз на дню, но он просто зря потратит время.

Представив себе яркую картинку, нарисованную подругой, Кэролайн ощутила ком в горле.

— Ты абсолютно права, Эмили. — Закончив разговор, она повесила трубку.

Между ней и молодым Тремейном никогда ничего не будет. И не может быть, они оба не хотят приключений.

Кэролайн взбила подушку и уткнулась в нее, ожидая, когда ее тревожные мысли медленно перетекут в блаженный сон. Ей нужен отдых. Заботы начнутся завтра. Она надеялась справиться с этой работой... и с этим мужчиной.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

На следующий день Гидеон с изумлением разглядывал вздымающуюся гору коробок посреди бального зала. Затем он перевел взгляд на хрупкую женскую фигурку. Ну и ну, кажется, он слишком поторопил события.

— Что вы об этом думаете? Сколько потребуется помощников — двое, трое? Целая армия? Вы же не чувствуете себя дочкой мельника, которой приказали за ночь сплести из соломы целую комнату пряжи? Только не говорите «да»!

Кэролайн прошла мимо него, ее глаза сверкали от возбуждения, как будто она шагнула в сказку.

— Смеетесь? Это выглядит забавно. Что во всех этих коробках?

Гидеон скрестил руки и прислонился к дверному косяку.

— Кто знает... Большая часть вещей принадлежала моей матери, а она хранила почти все. Вещи привезли сюда из других наших домов, пока я путешествовал. Я не открывал их, за исключением коробок с офисным оборудованием и самым необходимым.

Она сморщила нос.

— Вы даже не... неужели вас не волнуют тайны, Гидеон? В этих коробках может быть что-то интересное. Сокровище. Фамильные реликвии.

— Возможно. Моя мать занималась семейными реликвиями. Мы посмотрим их вместе, — предложил он. — Я помогу вам начать разборку. — В его словах сквозила вина за такой объем работы.

— У вас нет сегодня срочных дел? — Она отвела взгляд от коробки, которую пыталась вытащить из кучи других.

Да, его ожидала целая гора работы. Прошлой ночью он так и не смог сосредоточиться и ничего не сделал.

— Я помогу вам, Кэролайн, — снова повторил он, отстраняя ее и подхватывая коробку. Их пальцы соприкоснулись, но он постарался не обращать внимания на дрожь, охватившую его тело, и осторожно поставил коробку на пол. — Найдем вам помощников. Чем быстрее, тем лучше.

Он должен побыстрее вернуться к работе, подальше от нее. Ему нужно отвлечься и держать дистанцию. Кэролайн может быть в нем уверена, он не коснется ее, не будет пожирать глазами и у него даже мысли не возникнет о поцелуе.

Она доверчиво взглянула на него, а затем быстро опустилась на колени к следующей коробке.

— Не нужно никого нанимать, — запротестовала она. Ее голос был тихим и ласковым, и Гидеону захотелось приблизиться к ней, чтобы слышать ее дыхание. — Вы платите большие деньги за мою работу.

— Я готов платить намного больше. А то вы, с присущим вам чувством ответственности, будете убиваться над всеми этими коробками и тюками.

Веселый смех был ему наградой.

— Вы даже не догадываетесь, сколько во мне энергии, Гидеон. Но если вас это успокоит, то нанимайте. Только дайте мне день или два на решение организационных вопросов. Любую работу нужно планировать.

— Это пожалуйста. Кажется, вы замечательный организатор, — согласился он. Кэролайн склонилась над свертками. Ее волосы метнулись вперед, как яркая волна шелка. Она откинула их за плечи привычным движением, которое, должно быть, повторяла сотни раз.

7
{"b":"141896","o":1}