Литмир - Электронная Библиотека

— А вон и Тед нас ждет, — сказал Джейк. Он припарковал машину на тротуаре около дома. Эми взглянула на часы, — половина первого. Они приехали вовремя.

Подходя к крыльцу, Эми почувствовала на себе изучающий взгляд Теда. Джейк приветливо протянул ему руку, отвлекая внимание от Эми.

— Мы очень благодарны тебе за эту возможность, Тед, — сердечно обратился он к агенту.

— Не за что. Ты мне тоже помогал, Джейк. Я это очень хорошо помню.

— А это моя личная помощница, Эми Тейлор.

— Рада познакомиться с вами, мистер Даркин, — вступила в разговор Эми, протягивая руку.

Он пожал ее, сопроводив это мрачным взглядом.

— Сказать по правде, мисс Тейлор, я не думал, что вы так молоды.

Вот тебе раз! Он что, надеялся увидеть старую деву лет так сорока-пятидесяти, которая ничего не видит в жизни, кроме работы?

По крайней мере, одно стало ясно: это действительно bona fide[1], иначе бы Тед Даркин не стал себя так вести.

Не разбираясь в причинах возникшего вдруг острого желания преодолеть все возражения агента, она поспешила его успокоить:

— Мне уже двадцать восемь лет, мистер Даркин. Я начала работать в шестнадцать лет. Таким образом, у меня уже двенадцать лет опыта ответственной работы, включая мое нынешнее место.

— Она очень ответственна, — подтвердил Джейк. Тед Даркин кинул на него недовольный взгляд.

— Между прочим, ты не упоминал, что твоя личная помощница очень красива. — Он скосил на нее извиняющиеся глаза. — Не примите как обиду, мисс Тейлор, но владелец квартиры очень строг насчет…

— Сумасшедших вечеринок, — продолжила она за него. — Не беспокойтесь, мистер Даркин, это не мой стиль жизни.

— Эми работает у меня уже два года, — подтвердил Джейк. — Я могу ручаться за нее. Она просто супераккуратна.

— Так-так. — Он недоверчиво поднял брови. — И что же, у вас нет никакого друга? Видите ли, я не хочу влезать в вашу личную жизнь. Это условие, поставленное владельцем квартиры. Надеюсь, Джейк объяснял вам?..

— Да.

Эми вдруг почувствовала горечь при мысли, что ее могут сейчас отвергнуть. Нет, только не это! Она ведь только что была уже отвергнута Стивом. Ей необходимо убедить Теда Даркина в своем соответствии условиям владельца квартиры.

— Видите ли, вообще-то я ищу квартиру только для себя, мистер Даркин. Я только что рассталась с человеком, с которым прожила вместе пять лет. — Она сделала жалобное лицо, надеясь растрогать его. — Вместе мы уже никогда не будем. Так что теперь я одна, у меня нет никакого настроения заводить новые контакты. Эти шесть месяцев послужат мне хорошим отдыхом от всего, что было.

— А! — Он удовлетворенно кивнул. — Пойдемте, я покажу вам квартиру. Она, правда, пока еще не совсем готова для жилья. Сейчас там работают маляры.

Ну вот, меня признали достойной посмотреть квартиру, подумала Эми, чувствуя себя, как ни смешно, польщенной. Она бросила взгляд на Джейка, желая разделить с ним это достижение. Он в это время не смотрел на нее, но на губах его гуляла легкая самодовольная улыбка. Ей захотелось убить себя.

Она выполняла его план, с таким энтузиазмом выполняя его решение переселить ее из Бонди в Балморал.

Нет, она просто старалась спасти его лицо перед Тедом Даркином, сразу же попыталась оправдаться перед собой Эми. И она еще может отказаться от квартиры. Ничего не будет решено до тех пор, пока она не подпишет договор об аренде. Однако, она решила переехать, но сделает это тогда, когда это ей будет удобно. К тому же лучше найти квартиру без всяких временных ограничений.

Так что Джейк Картер еще не выиграл этот раунд!

Глава 7

Они поднялись на лифте на верхний этаж. Двери открылись в широкий коридор, залитый разноцветными лучами, пробивающимися через цветные витражи в стене напротив. Тед Даркин повел их к открытой слева двери. Сердце Эми дрогнуло.

Это была квартира с двумя балконами.

Они вошли все вместе в изумительно светлую, воздушную, просторную комнату. Это была любовь с первого взгляда. Жить здесь, даже в течение всего полугода, — это просто мечта, искушение, соблазн, которому невозможно противостоять. Как ей повезло!

Пол был покрыт плиткой жемчужного цвета морских раковин с рифленой поверхностью, так что создавалось впечатление, словно идешь по волнистому морскому песку. Стена в сторону океана была целиком из стекла, здесь открывался замечательный вид и лились потоки света. Кухня сияла сталью и новой мебелью.

В гостиной на складных стульях сидели двое рабочих, они обедали.

— Ну, как дела? — спросил их Тед.

— Положим еще один слой краски на плинтусы — и все, — ответил старший из них.

— Прекрасно. — Тед обернулся к Эми. — В спальнях новое покрытие положат на этой неделе.

— Разве здесь не одна спальня? — спросила Эми.

— Их две.

Когда агент вел Эми по коридору, она заметила, что Джейк отошел от них и затеял разговор с рабочими. Значит, он не собирается участвовать в принятии ее решения. Это совсем сбило ее с толку.

По-видимому, она все-таки неправильно поняла его слова. Может быть, говоря, что она делает то, что ему нужно, он имел в виду, что хочет, чтобы его личная помощница была спокойна и счастлива. В конце коридора за двумя дверями были прачечная и ванная. В прачечной стояли стиральная и сушильная машины. Все новое. Эми дома осталась без машин, так как Стив забрал их, когда делил имущество, оставив ей холодильник и телевизор.

Ванная тоже оказалась роскошной. Она не поверила своим глазам, увидев и джакузи, и душ, и все остальное, что можно было только пожелать.

— Старые дома всегда строились просторно. В современных домах такой ванны не устроишь, — важно сказал Тед, видимо, заметив ошеломленное выражение ее лица. — И таких высоких потолков вы тоже там не найдете. Размеры всех комнат здесь больше, чем обычно.

«И денег во все это, наверное, вложено без счета», — подумала Эми. Здесь ни на чем не экономили. Не удивительно, что владелец боится, что нерадивый жилец может что-нибудь испортить.

Вторая спальня была размера больше среднего. Что уж говорить о главной! Стеклянные двери в ней выходили на один из балконов — тот, что смотрел на север.

— А какого цвета будет ковер? — поинтересовалась Эми.

Тед пожал плечами:

— Я не знаю. Его выбирал сам владелец. Я смогу вам это сказать только в пятницу.

Эми покачала головой:

— Вообще-то это не имеет значения. Я никогда раньше не видела такой чудесной спальни. Поверьте, мистер Даркин, мне будет приятно сохранять все здесь в таком замечательном состоянии. Как вы думаете, владелец сочтет меня подходящим жильцом? — живо спросила она.

Лицо его расплылось в снисходительной улыбке. В глазах вдруг сверкнул одобрительный огонек.

— Почему бы и нет? — ответил он. — Я могу оформить договор, если сочту нужным, а я склонен поверить вам, мисс Тейлор.

— Обещаю, что не обману ваше доверие.

— Что ж, поскольку и Джейк тоже поручился за вас, будем считать, что мы договорились.

— Спасибо, тысячу раз спасибо, мистер Даркин. — Она схватила его руку и неистово затрясла ее. У нее было чувство, словно она выиграла в лотерею.

Его улыбка стала чуть ехидной.

— Мне кажется, мисс Тейлор, что вам надо поблагодарить Джейка. Именно он уговорил меня показать эту квартиру вам.

— Да, конечно.

Джейк! Нет никакого сомнения, что, услышав об этом, он раздуется вдвое от самодовольства, но сейчас Эми было на это наплевать. Он действительно оказал ей огромную услугу. Просто сказочную! Она влетела в гостиную, не чувствуя от радости под собой ног. Квартира была ее! Это даже лучше, чем отпуск! Ее ждут новые впечатления, новые знакомства, все-все новое!

Джейк оторвался от разговора и вопросительно поднял брови.

Она ничего не могла с собой поделать. Улыбка ее сияла.

Он улыбнулся ей в ответ.

вернуться

1

Честно; без обмана (лат.)

8
{"b":"141180","o":1}