Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сара быстро пересекла комнату и, положив ладони на его грудь, привстала на цыпочки.

– Джесси просила поблагодарить вас, – сказала она и поцеловала его в щеку.

Тарик поймал ее руки, прижал ее ладони к своей груди, и его сила, его властность молнией пронзили ее, заставив каждой клеточкой прочувствовать катастрофическую перемену в ней. Его глаза горели, сжигая ее мелочную мстительность, обнажая желания, которые она еще даже не начинала понимать.

Сара беспомощно смотрела на него, загипнотизированная его силой, боясь, что опрометчиво привела в движение неподвластный ей механизм. Сердце словно колотилось в ушах, груди распухали, твердели. Тяжесть внутри превращалась в невыносимый жар.

И самое шокирующее – он видел… он знал…

– Сара, не искушай дьявола, если не хочешь играть с огнем.

Резкие, отрезвляющие слова. Никакой попытки соблазнить. Никакой попытки принудить. Он только требовал ее решения.

Я никогда не тащил в свою постель женщину против ее желания.

Его правила…

Господи! А где же ее правила? Как она смогла так легко отказаться от них?

Охваченная паникой, Сара еще цеплялась за безопасность. Альтернатива была слишком страшной.

Она с трудом сглотнула и выдавила из себя, чтобы как-то оправдать свое поведение:

– Я всего лишь поблагодарила вас.

– Неужели?

Ее щеки горели.

Обжигающий огонь его глаз медленно превратился в насмешливое мерцание.

– Ну что же. Пусть так. Считай, что поблагодарила.

Он отпустил ее руки и вышел из кабинета… мужчина строгих принципов.

Сара почувствовала себя брошенной… глупой… но испытала облегчение. Грозная правда обожгла ее мозг. Ей не под силу играть в эти игры, если только она не хочет утонуть в омуте по имени Тарик аль-Хайма.

Конечно, это было бы полным безумием.

Или головокружительным приключением?

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Тарик ругал себя, не жалея выражений. Идиот! Он мог бы взять ее на месте. Он мог бы захватить ее в плен так быстро, что мысль о сопротивлении даже не пришла бы ей в голову. А теперь его тело разрывалось от напряжения, в котором он сам был виноват.

И ради чего? Она хотела удовлетворить свое любопытство. Она хотела узнать, какой он любовник. Она так прозрачна…

И невинна. Именно поэтому он и отступил.

Тарик бросился к бассейну, разделся и нырнул, пытаясь прохладной водой и физической нагрузкой разрядить невыносимое напряжение, дать выход бушующей энергии. Когда наконец он остановился передохнуть, напряжение исчезло, но он все еще не заключил мира с самим собой.

Он хотел показать Саре жизнь во всем ее многообразии, дать ей то, чего она лишена была с детства, и, даря ей наслаждение, открывая перед нею мир, хотел сам получать удовольствие, все больше при этом узнавая ее. Справедливый обмен, как он считал вначале.

Она отличалась от женщин его окружения, и он хотел вкусить это различие. Горькая ирония судьбы: его цель разрушала именно то, что влекло его.

Тарик с жестокой ясностью понимал, что ее любящее сердце воспримет физическую близость, о которой он и думал с самого начала, со всей серьезностью. Если он воспользуется ее незащищенностью, что станет потом с ними обоими? У нее и без него было достаточно разочарований в жизни. Нестерпимо было думать, что он умножит их.

Однако он хотел ее, всю ее. Он был чертовски измучен ее манящей свежестью и великодушием, ее безыскусной честностью. Он дорожил всем, что она дарила ему. И знал, что хочет большего, чем когда бы то ни было до встречи с нею.

Так что же ему делать, черт побери?

Он не знал ответа, и это убивало его.

Необходимо было найти какой-то выход из создавшейся ситуации.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Затишье после бури, с иронией думала Сара, сидя напротив Тарика за завтраком. Он снова был вежлив, как обычно, никакого намека на напряженность. Сара тоже пыталась расслабиться, расспрашивая о ранчо, о его владельцах, о лошадях, интересовавших Тарика.

Она запомнила имена – Джек и Мириам Уэллесли-Эдамс, – подозревая, что двойная фамилия олицетворяет союз двух очень богатых семейств.

Взяв пример с Тарика, она оделась просто: черные джинсы, светло-желтый топик с высоким воротом и – на случай, если день окажется прохладным, – короткая джинсовая куртка. Поскольку Тарик не высказал критических замечаний, она решила, что ее одежда будет уместной, какими бы ни были представления о моде их хозяев.

Им предстояло ночевать на ранчо, и выбор вечернего туалета оказался более сложным.

Тарик посоветовал «элегантную небрежность», но насколько небрежность и насколько элегантную – осталось неуточненным. Сара понадеялась, что ее новый брючный костюм лимонного цвета отвечает обстоятельствам.

Решая мелкие неотложные проблемы, она несколько отвлекалась от более волнующих мыслей. Ей даже удавалось притворяться спокойной. Логика подсказывала, что, пока она не дотрагивается до Тарика, он не нарушит выбранную ею дистанцию. Он явно не собирался набрасываться на нее, предпочитая выжидать. Впрочем, если бы она позволила себе задуматься, ее нервы вряд ли бы выдержали.

Ей бы хотелось позабыть о том, что произошло в кабинете, оставить это далеко позади, как физически, так и мысленно. Как только они уедут из Флориды, она снова станет просто его спутницей и, Бог даст, найдет чем развлечь себя.

Тарик удивил ее.

Перед домом стоял сверкающий красный «кадиллак» с откидывающимся верхом, и Сэм Бейтс загружал их вещи в багажник. Сара изумленно уставилась на машину. Всю неделю они ездили в серебристо-сером «БМВ». Этого «кадиллака» точно не было. Только слепой мог бы не заметить такое пламя.

– Откуда это?

– Я арендовал его для поездки, – спокойно ответил Тарик.

Сара озадаченно покачала головой. Тарик не жалел денег на свой комфорт, но она не могла бы назвать его плейбоем. Насколько она знала его, он ничего не делал напоказ, а красный «кадиллак» словно кричал: «Посмотрите на меня! Я – король дорог!»

Сара с трудом отвела взгляд от сверкающего чуда.

– Зачем?

Тарик усмехнулся, совершенно обезоружив ее и вызвав неудержимый трепет в груди.

– Для забавы, – ответил он и протянул ей ключи. – Я подумал, что тебе понравится вести его.

– Мне? Но я не могу. Я никогда не вела машину по неправильной стороне.

Он рассмеялся.

– Здесь это правильная сторона. И на шоссе у тебя не возникнет никаких проблем. Просто держись в своей полосе как дома.

В ней шла борьба между осторожностью и искушением.

– А если я ошибусь?

– Я буду рядом и помогу.

Она все еще сомневалась.

– Было бы безопаснее, если бы за руль сели вы.

– Безопаснее, Сара? Как скучно! Неужели ты никогда не мечтала вести такой автомобиль: солнце бьет в глаза, ветер развевает волосы, руль в твоих руках?

– Конечно, мечтала.

– Так смелее. Рискни. Хоть один раз в жизни.

Сара рискнула и взяла ключи. Может, это и впрямь ее единственный шанс осуществить свою мечту: промчаться по автостраде, управляя роскошной и мощной машиной.

Некоторое время она напряженно следила за дорогой, но, привыкнув к автомобилю и к правостороннему движению, снова задумалась над мотивами Тарика.

Может, он снова испытывает ее?

А она не отказалась от мимолетного удовольствия, которое он ей предоставил. Соблазнять можно под разными масками, и неограниченное богатство – сильное искушение. Может, предложив ей управлять этой экстравагантной игрушкой, Тарик проверял, как быстро его подопечная откажется от своих принципов? Саре совсем не хотелось давать ему повод думать, что ее можно купить.

С другой стороны, может, он хотел оценить ее способность бросить вызов опасности, пренебречь инстинктом самосохранения. Он так сформулировал свое предложение, что отказ выглядел бы капризом. Может, он хотел проверить, рискнет ли она снова после утреннего поцелуя?

13
{"b":"141178","o":1}