Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я постараюсь, — заверила ее девушка.

Мать Хью покинула клинику через черный ход. Когда, проводив подругу, миссис Грейсон вернулась в кабинет, ее глаза сверкали.

— Этот визит будет нашим маленьким секретом.

— Какой визит? — удивилась Лесли.

Вечером в пятницу Лесли сидела на качелях возле крыльца клиники, наслаждаясь вечерней прохладой. Стрекотали кузнечики, приветствуя друг друга, и в тишине вечера эти звуки казались почти музыкой.

Лесли уже привыкла к этому маленькому городку и его жителям, и ее жизнь начала входить в спокойный ритм. Она очень любила тихие летние вечера и с удовольствием сидела на улице, размышляя о событиях прошедшего дня.

Перед крыльцом клиники остановился знакомый фургон. Девушка быстро встала и взбежала по ступенькам, надеясь скрыться в здании, но Хью выбрался из машины и бросился за ней вдогонку.

— Привет, Лесли. — Он преградил ей путь.

— Привет, Хью.

Несколько секунд он пристально разглядывал Лесли, словно пытался вспомнить цель своего визита, и она решила облегчить ему задачу.

— Может, хотите присесть? — Она кивнула в сторону качелей.

— Если не возражаете.

Они сидели рядом, тихонько раскачиваясь, и молчали, не торопясь начинать разговор.

— Я ехал играть в покер с друзьями, — наконец нарушил молчание Хью, — и вдруг увидел, что вы сидите здесь.

— Мне нравится смотреть на звезды, и, наверное, поэтому я никогда не буду чувствовать себя счастливой в большом городе. Иногда на небе бывает так много звезд, что их просто невозможно сосчитать.

— Как прошла неделя? — поинтересовался Хью.

— Было довольно много работы. А у вас?

— То же самое. — Он посмотрел ей прямо в глаза. — У вас возникли проблемы?

— С чего это вы взяли?

Он пожал плечами и отвел взгляд.

— В городе пошли разговоры… ну, о нас с вами.

— Да, после нашего совместного уик-энда действительно возникло много слухов.

— Вас это раздражает?

— Да нет. А вас?

Хью рассмеялся.

— Мне достается в основном от Колин и Бетти.

Снова наступила пауза, которую нарушал только скрип качелей.

— Я много думал над вашими словами о романтике, — признался Хью через некоторое время.

— Вот как?

— И пришел к выводу, что это чистая глупость.

Лесли нахмурилась.

— Вы уже говорили об этом. — Ей не хотелось снова начинать этот спор.

— Скажите мне, чего вы хотите, и я это сделаю, — заявил Хью решительным тоном, словно речь шла о заявке на материалы и технику для ранчо.

— Мне составить список?

— Да, так было бы лучше. Но я плохо разбираюсь в таких вещах, поэтому мне понадобятся еще и инструкции.

Лесли пристально посмотрела на него.

— Как это любезно с вашей стороны. Я очень тронута.

— Раз уж нет другого способа убедить вас выйти за меня замуж, то, черт побери, я готов пойти и на это. Только скажите мне, чего вы хотите, чтобы я не тратил время попусту.

Лесли растерялась.

— Я не хочу вас огорчать, но мои инструкции не помогут. Все должно исходить из вашего сердца, Хью, — Лесли положила ладонь ему на щеку, — иначе в этом не будет никакого смысла.

— Вы хотите, чтобы я совершал романтические поступки, доказывая искренность своих чувств, но не желаете сказать, какими они должны быть?

— Хью, вы говорите глупости.

— Да, наверное, так оно и есть. Но я не умею читать чужие мысли. — Он опустил голову. — Что ж, я испробовал все…

Дело двигалось к ссоре, а Лесли не желала допустить этого. Поэтому, действуя импульсивно, она решила остановить Хью единственным возможным способом.

Она поцеловала его.

И как только она коснулась губ Хью, то почувствовала, что злость его улетучилась. Он обнял ее за плечи и ответил одновременно страстно и нежно. Его дыхание было теплым, а губы — горячими и жаждущими, и этот поцелуй вызвал у Лесли дрожь во всем теле.

А потом Хью стал покрывать поцелуями ее шею, подбородок, плечи. И, как всегда, когда он дотрагивался до нее, Лесли ощутила, что ее словно подхватил вихрь, закружил беспорядочно, а потом опустил на волшебную землю. И когда Хью вскинул голову и посмотрел ей в глаза, она едва не лишилась чувств.

Он хотел что-то сказать, но передумал и только погладил указательным пальцем щеку Лесли.

— Мне пора ехать.

Ей хотелось, чтобы он остался, но она не решилась попросить его об этом.

— Парни ждут меня.

— Все в порядке, Хью, я понимаю.

Он встал с качелей и сунул руки в карманы джинсов, словно испугавшись, что они снова потянутся к Лесли.

— Рад был увидеть вас, — пробормотал Хью.

— Я тоже, — таким же неуверенным тоном ответила Лесли.

Он сделал несколько нерешительных шагов и обернулся.

— Вы уверены, что не хотите дать мне несколько советов по поводу… ну, романтических поступков?

— Вы вполне обойдетесь без них. Действуйте так, как вам подсказывает сердце, и вы наверняка завоюете мое расположение.

Хью улыбнулся, и Лесли готова была поклясться, что никогда еще он не выглядел так сексуально.

Это странное свидание пробудило в сердце Лесли надежду, что Хью наконец понял ее.

Да, ей хотелось, чтобы за ней ухаживали так, как это делали мужчины на протяжении веков. Она мечтала быть любимой, а Хью, похоже, больше боялся любви, чем женитьбы.

Поздно вечером, когда Лесли уже лежала в кровати и читала, она услышала какой-то шум за окном спальни. Сначала девушка не поняла, что это такое. Звуки были какими-то жуткими, громкими и беспорядочными, как будто вопил кот, которому прищемили хвост. Прошло несколько секунд, прежде чем до Лесли дошло, что это кто-то поет, аккомпанируя себе на гитаре, или, во всяком случае, пытается это делать.

Она подошла к окну, раздвинула шторы и в изумлении увидела Хью, который стоял на лужайке перед окном и громко орал.

— Хью! — вскричала Лесли, резким движением подняв оконную раму и высунувшись наружу. — Господи, что вы делаете?

Заметив Лесли, Хью запел еще громче. Она невольно поморщилась. Пел он даже хуже, чем играл на гитаре. Держа одной рукой оконную раму, Лесли другой рукой закрыла ухо.

— Хью! — снова крикнула она, пытаясь остановить его.

— Вы же хотели романтики, — крикнул в ответ он и затренькал по струнам гитары с удвоенной энергией. — Дорогая, это исходит прямо из сердца, именно так, как вы и хотели.

— Вы что, пьяны?

Хью засмеялся и запрокинул голову, продолжая неумело терзать пальцами струны.

— А вы не верите, что я натрезво мог бы отважиться на это, да?

— Хью!

Послышался вой полицейской сирены. За все время пребывания в Тейлоре Лесли впервые услышала его и поняла, что случилось что-то серьезное. Впрочем, сейчас у нее не было времени думать об этом, тем более под звуки серенады, похожей на рев разъяренного буйвола.

— Хью! — снова закричала она.

— В чем дело? Вы же сами говорили, что хотите романтики. Вот вам, пожалуйста, и романтика.

— Подождите минутку, я сейчас оденусь и выйду. — Лесли начала опускать оконную раму, но, передумав, снова высунулась наружу, отбросила волосы с лица и медленно покачала головой. — Не уходите и, ради всего святого, перестаньте играть на гитаре.

— Как скажете, — крикнул Хью, продолжая бренчать изо всех сил.

Лесли закрыла окно, но это не помогло. Хью так же был силен в игре на гитаре, как она в осмотре скота. Натянув джинсы и легкий свитер, девушка сунула ноги в теннисные тапочки и торопливо выскочила из спальни, не потрудившись даже причесаться.

Звуки на улице прекратились, но, выйдя на крыльцо, Лесли увидела перед клиникой полицейскую машину.

Добежав до угла здания, она столкнулась с Хью и помощником шерифа, который направил луч фонарика на этого полоумного романтика.

— Что случилось? — спросила Лесли. Она не была знакома с помощником шерифа, но маленькая блестящая табличка на кармане его форменной рубашки гласила, что его зовут Дэвид Кларк.

21
{"b":"141156","o":1}