Литмир - Электронная Библиотека

— Я рад этому, — ответил Густаво с преувеличенной вежливостью. — На эту свадьбу вы попали таким же образом?

Фредди рассмеялся:

— Нет, на этот раз я здесь по праву. Сестра жениха моя очень хорошая знакомая. Надеюсь, вы понимаете…

— Да, Фредди, мы тебя поняли. И не будь таким настырным.

— Ничего не могу с собой поделать. Такой уж я от природы.

Приглядевшись к нему повнимательнее, Густаво решил, что у бывшего мужа Джоанны открытое и довольно приятное лицо, которое многие женщины находят привлекательным.

— Я немного опоздал на торжество, задержали дела. Джо, мне надо с тобой поговорить.

— А это не может подождать? Например, до завтра.

Фредди широко улыбнулся.

— В этом все дело. Я здесь только на пару часов, и нам есть что обсудить.

— Ладно, — согласилась Джоанна.

Густаво недовольно подумал, что в этом простодушном нахальстве, наверное, и кроется обаяние Фредди, о котором говорила Джоанна.

Джоанна повернулась к Густаво и беспомощно пожала плечами.

— Извини, но мне надо идти.

— Конечно, иди. А я вернусь на праздник. Доброго вечера, мистер Мэнтон. Рад был познакомиться. — И он быстро покинул комнату.

Остаток вечера Густаво провел как и подобает гостю на свадебном торжестве — улыбался, шутил, но про себя думал о Джоанне. Уехал ли Фредди? Если да, то где она сама?

Наконец он увидел их в дальнем углу, поглощенных разговором. Вдруг Фредди схватил Джоанну за руку и увлек на середину комнаты, а потом закружил в танце. Наблюдая за лицом Джоанны, Густаво мог бы поклясться, что она улыбается своему партнеру.

Густаво извинился перед гостями и поднялся к себе в комнату.

Как только Густаво вышел, Фредди спросил:

— Почему я нигде не вижу Билли?

— Он не поехал.

— Тогда где он? Неужели остался в особняке Монтегиано, на тех раскопках, о которых столько говорил мне?

— Да, я возвращаюсь туда завтра.

— Когда я смогу его увидеть, Джо? Я ужасно соскучился по нему.

— Приезжай навестить его в Италию. Я уверена, что Густаво не будет возражать.

— Спасибо, — с искренней радостью сказал он.

Джоанна, конечно, предпочла бы находиться в обществе Густаво, но волшебный момент прошел. Она лишь надеялась, что у них еще будет время.

Когда вечер закончился, Джоанна спросила:

— Ты уже уезжаешь?

— Уезжаю? — с невинной улыбкой переспросил Фредди. — Я заскочил сюда в последний момент, потому что узнал, что ты будешь. Вот только Билли, к великому моему сожалению, здесь не оказалось. Зато мы многое обсудили с тобой и даже насладились танцами.

Джоанна вздохнула.

— Но почему ты просто не позвонил, чтобы спросить о Билли?

— О, на это была своя причина, но давай оставим этот разговор на потом.

— Хорошо. Где ты будешь ночевать?

— Мне разрешили остановиться в комнате жениха, поскольку он все равно уехал.

— Отлично. Увидимся завтра.

Она поцеловала его в щеку и отправилась искать Густаво, но ей сказали, что он уже ушел к себе.

На следующее утро Густаво спустился к завтраку, надеясь найти Джоанну, но ее нигде не было видно. Он налил себе кофе и подошел к окну. И сразу обнаружил ее и Фредди в саду. Они о чем-то весьма оживленно беседовали. Заметив, что они направляются к дому, Густаво быстро сел за стол и наполнил тарелку. В его голове эхом отдавались слова Фредди: «Я здесь только на пару часов». Что же заставило его изменить планы? Возможно, теплый прием Джоанны…

Когда они подошли совсем близко к открытой двери в столовую, он смог услышать, как Фредди сказал:

— У меня ничего нет.

— Неправда. Я даю тебе достаточно денег. Сколько на этот раз?

— Совсем немного.

— Знаю я твое «совсем немного». Ладно, опусти детали и назови сумму. Я позвоню в банк.

— Ты такая милая. И я все равно тебе нравлюсь. Ты смеешься над моими остротами.

— Я этого не скрываю. Ты временами удачно шутишь.

Густаво было стыдно, что он подслушивает, но ему необходимо было знать, какие отношения связывают Джоанну и мужчину, чьей женой она когда-то была.

Спустя минуту в комнату вошел Фредди, и Густаво предложил ему кофе.

— Джоанна очень щедрая женщина, правда? — обратился он к Фредди.

— О, вы слышали наш разговор? Да, она такая. Но мне приходится несладко. Вы даже представить не можете, каково себя чувствовать, когда женщина намного богаче тебя. Но я привык с этим справляться.

Густаво поморщился от отвращения, но тут же одернул себя. Какое право он имеет презирать этого мужчину за то, что он пользуется деньгами Джоанны, если сам намеревался сделать то же самое?!

Он поднялся из-за стола и, сославшись на срочные дела, быстро вышел из комнаты. На лестнице ему повстречалась Джоанна, которая извинилась за прошедший вечер.

— Я все понимаю, — произнес Густаво, пытаясь скрыть неприязнь в голосе.

— Мы говорили о Билли. Фредди давно не видел сына.

— И на это понадобилась целая ночь? Почему он не уехал вчера?

— Понимаешь, он очень хочет увидеться с Билли, и сын тоже по нему скучает, и поэтому…

— …ты пригласила его погостить в моем особняке. Когда он приедет?

— Я не знаю. Скажи, ты против?

— А это имеет значение? — усмехнулся Густаво. В этот момент они услышали раскатистый голос Фредди:

— А я думал, мы уже выезжаем в Италию.

— Мы?! — повторил Густаво.

— Да, Джо не сказала вам, что пригласила меня?

— Минуту назад Джоанна сообщила, что вы решили оказать мне такую честь, — подчеркнуто вежливо ответил Густаво. — Итак, мы едем втроем.

— Я сейчас позвоню Билли и обрадую его! — с детской непосредственностью воскликнул Фредди.

— Не надо, — поспешно сказала Джоанна. — сделаем ему сюрприз. Представляешь, как он обрадуется, когда ты войдешь вместе с нами! Я пойду заказывать билеты.

— Заказывай первый класс! — крикнул ей вслед Фредди.

— Обойдешься тем, что будет, — ответила Джоанна и вышла.

Мужчины остались вдвоем. Густаво взирал на Фредди с неприкрытым презрением, но тот, казалось, не замечал этого. Его ничто не может смутить, за исключением отсутствия денег, но с этой проблемой он легко справляется с помощью Джоанны, с отвращением подумал Густаво.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Джоанна забронировала три билета в первом классе на семь часов вечера.

— Я позвонила Билли и сказала, что вернусь сегодня вечером, — произнесла она, обращаясь к Густаво, когда самолет поднялся в воздух.

— Ты все же решила сделать ему сюрприз и не сообщила, что его отец тоже приедет?

— Нет, не хочу испортить такой приятный момент. Он будет очень рад, они обожают друг друга. Только я боюсь, что по развитию Билли скоро опередит своего отца.

— Фредди повезло с сыном. Скажи, Билли никогда не винил тебя за то, что вы расстались с его отцом?

— Ты имеешь в виду, как Рената — тебя? Нет.

Фредди ведь не исчез из его жизни. Они все время общаются.

Густаво вздохнул.

— Так и должно быть.

— Ты ничего не слышал о Кристал?

— Думаю, она веселится в Париже вместе со своим любовником.

Джоанна ободряюще сжала его руку и с сожалением вздохнула, понимая, что сейчас не время пытаться вновь наладить между ними контакт, особенно в присутствии Фредди.

Когда они приземлились в Риме и прошли таможню, Джоанна, которая шла впереди, увидела Карло и Билли. Джоанна помахала сыну рукой, призывая его посмотреть на человека, который шел за ней.

— Папа!!!

— Билли!!!

Они бросились друг к другу в объятия. Проходящие мимо люди останавливались и улыбались, глядя на такое счастье.

Смеясь от удовольствия, Джоанна повернулась к Густаво, и радостная улыбка сползла с ее лица. Не обнаружив в аэропорту Ренаты, Густаво мрачно нахмурился.

— Рената в постели, — быстро объяснил Карло. — Она плохо спала прошлой ночью, и Лаура подумала…

— Я понимаю, — произнес Густаво. — Лауре, конечно, лучше знать.

19
{"b":"141144","o":1}