Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Совсем нет. Я просто… любопытствую. В конце концов, нужно же мне отослать куда-нибудь документы после развода. Все это время я думал, что их можно будет передать Дайане, что Маргарет…

— …Живет со своей матерью? И рисовал картину, как они вместе смеются над тобой, над тем, что ты влюбился?

— Черт побери, дед, конечно нет!

— Что ж, рад это слышать, — мягко сказал Каспар. — Не хотелось бы думать, что ты превратился в отшельника из-за того, что влюблен в собственную жену.

— Влюблен… — Аллан рассмеялся. — С чего ты взял?

— Ты каждую пятницу приезжаешь сюда ужинать, вместо того чтобы извиниться и погулять в городе со своим другом.

— Я по-прежнему встречаюсь с Брайаном. Просто-напросто… Знаешь, в жизни человека бывают времена, когда ему все надоедает.

— Твоя секретарша сказала мне, что ты часто остаешься в офисе допоздна и проводишь в нем половину уик-эндов.

— Какие глупости! — взвился Аллан. — И, кроме того, если я и работаю допоздна, то это мое личное дело. Какое ты имел право расспрашивать Кэрол, и какое право имела она рассказывать даже тебе о том, как я провожу свое время?

Каспар хитро улыбнулся:

— Она этого и не делала. Просто удачный выстрел наугад.

Аллан гневно посмотрел на деда, но потом рассмеялся.

— Старый хитрый лис, — сказал он. — Но насчет Маргарет ты не прав. Я в нее не влюблен.

— Неужели?

— Нет. Ни в коей мере.

— Ну что ж, слава Богу. — Каспар взял рюмку с коньяком, которую протянул ему Аллан. — А то я боялся, что ты можешь броситься в Шеффилд и наделать глупостей, когда узнаешь, что она с кем-то встречается.

— Что?

— Я сказал…

— Я слышал, что ты сказал, черт побери! Как Маргарет смеет с кем-то встречаться? Она пока еще моя жена.

— Номинально, наверное, да, но…

— С кем?! — взревел Аллан. — С кем она встречается? Это Дайана сказала?

Каспар вздохнул и откинулся на спинку кресла.

— Откуда Дайана может это знать? Я же сказал, что дочь не разговаривает с ней.

— Тогда откуда знаешь это ты?

— А я и не знаю.

Аллан замер.

— Прости, не понял?

— Я не знаю этого, — сказал дед и хихикнул. — Зато, без всякого сомнения, вывел тебя из равновесия.

— Черт побери, — уже беззлобно произнес Аллан, — если бы ты не был моим дедом, я бы… я бы…

— Перестань молоть вздор и хотя бы ради разнообразия взгляни правде в глаза. Ты влюбился в Маргарет и все еще любишь ее.

Аллан сердито посмотрел на старика, вздохнул и тоже откинулся в кресле.

— Хорошо, — тихо сказал он. — Если уж ты так хочешь знать, то да. Я любил ее. Но она этого так и не узнала. И слава Богу.

— И ты рад?

— Да, черт возьми, рад! — Аллан вскочил на ноги, готовый сорваться. — Послушай, старый ты хитрец, перестань строить из себя всемогущего. Ведь это ты втянул меня — и Маргарет тоже — в дьявольскую авантюру.

— Любовь никогда не дается легко, — изрек Каспар.

— Легко? Да это был сущий ад! Как ты думаешь, каково мне было влюбиться в женщину, которая провела меня, как последнего дурака?

— Аллан! Мой мальчик, что же тогда произошло? Ты только сказал мне, что вы поссорились, но никогда не рассказывал из-за чего.

— Проклятье, — пробормотал Аллан, запуская руку в шевелюру. — Бог мой, откуда я знаю, что случилось. Она обвинила меня в неверности, а я разозлился и ответил ей… — Он тяжело вздохнул. — Я чувствовал себя попавшим в западню. Знаю, ты не поймешь, но…

— Нет, я понимаю, — сказал Каспар. — Когда я шестьдесят три года назад делал предложение твоей бабушке, то чувствовал себя точно так же. — Он рассмеялся. — И, собираясь огорошить тем же вопросом старую каргу, которая сейчас на кухне, опять испытываю те же чувства.

Глаза Аллана широко раскрылись.

— Коулсон? — спросил он. — Ты не шутишь?

Каспар улыбнулся.

— Мужчине нужно, чтобы рядом с ним находилась хорошая женщина с характером и здравым смыслом, которая любила бы его в достаточной степени, чтобы терпеть его выходки, но ничего бы ему не спускала.

— В этом Маргарет была вне всякой конкуренции. — Аллан поджал губы. — Но, кроме того, она держала меня за дурака, но потом призналась… ладно, неважно. Просто Маргарет только делала вид, что я ее интересую, в надежде на продление брачного контракта.

— Зачем?

— А как ты думаешь? Конечно, из-за денег.

— А-а. — Каспар кивнул. — Разумеется. Чтобы получить доступ к еще большим деньгам и не взять из них ни цента. Очень разумное объяснение.

Аллан покачал головой.

— Послушай, — мягко сказал он, — я понимаю, к чему ты клонишь. И благодарен тебе за это. Действительно благодарен. Но… если даже денежные интересы здесь ни при чем, случившееся в день нашей последней встречи доказывает, что она не любит меня.

— То есть?

— Ну, во-первых, мы случайно наткнулись на одну мою прежнюю подругу. — Он стиснул зубы. — Маргарет совсем взбесилась и обвинила меня в том, что я ее обманываю.

— А у нее были основания так думать?

— Конечно нет. Джой — та старая подруга — устроила неплохой спектакль, но…

— Значит, Маргарет приревновала тебя?

— Приревновала. Но почему?

Каспар улыбнулся.

— Может быть, потому что любила?

— Да, — сказал Аллан с кривой усмешкой, — я тоже старался объяснить все именно этим, но потом она набросилась на меня из-за того, что я отсутствовал вечерами, и она никогда не знала, где и с кем я проводил время.

— Типичная женская психология, не так ли?

— Да, черт побери! Типичная! — Аллан стукнул кулаком по каминной полке. — И что хуже всего, я продал бы душу дьяволу, только бы знать — действительно ли ее волновало, где я провожу свободное время. Неужели она не понимала, что после встречи с ней мне никто не был нужен?

— Женщины часто утверждают, что обладают развитой интуицией, мой мальчик, — мягко заметил Каспар, — но, по моим наблюдениям, кое-что им приходится объяснять.

— Если бы только я мог предположить, что Маргарет хочет видеть меня рядом, то проводил бы дома каждый вечер. Она была для меня всем, дед, всем, чего я когда-либо желал…

Старик помолчал, потом кашлянул.

— Жизнь коротка, — сказал он. — Не успеешь оглянуться, как видишь, что она уже прошла. Найди ее, мой мальчик, и выскажи все, что накопилось у тебя на душе.

Аллан кивнул. Ему хотелось что-нибудь сказать, но голос не повиновался. Он проглотил застрявший в горле комок.

— Благодарю вас, сэр. За все.

— Ерунда. Я просто надоедливый старик, и мы оба отлично знаем это.

На губах Аллана появилась легкая улыбка:

— Как же я забыл, — сказал он. — Да, кстати… Хотел спросить тебя о диагнозе, который врачи поставили тебе несколько месяцев назад.

— Ты сомневаешься в моей искренности?

— Да, сэр, — вежливо подтвердил Аллан. — Очень сомневаюсь.

Глаза деда сверкнули.

— Все, что я рассказал тебе, было истинной правдой. Они действительно предупредили, что я не вечен и что мне неплохо было бы привести в порядок свои дела. — Каспар скептически хмыкнул. — Но, с другой стороны, если пациенту под девяносто, каждый врач, если он не дурак, даст ему точно такой же совет. Не так ли?

Как ни старался Аллан сохранить серьезность, но его лицо расплылось в улыбке.

— Надеюсь дожить до того времени, когда тебе будет под сто. Иначе кто же будет доставлять подобные неприятности моим детям?

Они обменялись улыбками. Потом Аллан крепко обнял деда.

— Я тебя люблю, — хриплым голосом сказал он и вышел из комнаты.

В Шеффилде царило бабье лето. Вот уже пять дней не спадала жара. С каждым днем температура становилась все выше, а настроение людей — все ниже.

Маргарет не составляла исключения. Сегодня ночью гудящий вентилятор в и так душной и тесной спальне ее квартирки издал последний вздох и, испустив облачко едкого дыма, вышел из строя.

А теперь то же самое решила сделать система кондиционирования супермаркета. Внутри помещения стало как в сауне. Покупатели немедленно испарились, но продавцы в своей форменной одежде были обречены на мучения.

28
{"b":"141115","o":1}