Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты не можешь быть уверенной в этом на все сто процентов, — сердито бросил Стюарт. — И вообще определять его виновность или невиновность будут другие. Твое дело притащить Карригана сюда как можно скорее. Мы снимем отпечатки его пальцев и сравним их с теми, которые в деле.

— Именно это и собираюсь сделать.

— Хорошо. Но будь осторожна. Не снимай с него наручники и... — Стюарт замолчал. — Боже мой, Эл, ты сняла с него наручники?

Она замешкалась, и этой небольшой паузы вполне хватило, чтобы Стюарт сделал соответствующий вывод.

Мюриэл не могла и не хотела лгать брату, но и объяснять ему причины, заставившие ее поверить в невиновность Мэтта Карригана, она тоже не могла. Стюарт сошел бы с ума, узнав, что его сестра оказалась в постели с преступником. Нетрудно представить, чем бы все закончилось, если бы на месте Карригана оказался какой-нибудь мерзавец. И, разумеется, она не могла рассказать брату, что не только доверяет своему пленнику, но еще и переспала с ним дважды.

Из трубки донеслось сочное ругательство Стюарта, которое вернуло Мюриэл к действительности.

— Ты не способна рассуждать здраво, Эл, и обязательно сделаешь что-нибудь не так, если уже не сделала! Все закончится тем, что тебя просто убьют, как убили Росса.

Она вздрогнула, как от пощечины. Брат не давал ей забыть о давней ошибке. Стюарт сомневался в ней. В ее способностях принимать верные решения, отличать плохое от хорошего.

Мюриэл не могла винить его в жестокости и несправедливости — в конце концов, он заботился прежде всего о ее благополучии, — но иногда Мюриэл задавала себе вопрос: не обречена ли она вечно нести бремя вины за случившееся? Неужели ее близкие и друзья никогда не смогут до конца положиться на нее в критической ситуации? Что нужно сделать, чтобы избавиться от прочно приклеившегося ярлыка?

Не желая поддаваться эмоциям, она сделала несколько глубоких вдохов и досчитала до десяти.

— Твоя вера вселяет в меня оптимизм.

Стюарт, похоже, немного успокоился.

— Черт возьми, Эл, ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду! Меня беспокоит, что этот парень сумел втереться к тебе в доверие. Я не хочу, чтобы ты пострадала.

Все ясно. Стюарт не верит, что она контролирует ситуацию.

— Ты можешь считать, как тебе хочется, — холодно сказала Мюриэл, — но у меня есть причины доверять ему. У него новые водительские права и кредитные карточки, что подтверждает его версию.

— Только не забывай, что этот парень стоит десять тысяч долларов, — напомнил Стюарт, не обращая внимания на ее слова. — Не подводи нас. Ни себя, ни Грега.

— Ты ничего не получишь с невиновного, — резко бросила Мюриэл, снова поддаваясь эмоциям.

— А у нас пока нет доказательств его невиновности, — раздраженно ответил Стюарт. — Черт возьми, Эл, что с тобой происходит?!

— Ничего особенного. И я уже достаточно взрослая, чтобы справиться с тем, что мне поручено. Позвони Грегу, введи его в курс дела. Если все будет нормально и «ниссан», как обещали, отремонтируют к утру, то завтра я уже смогу предъявить тебе мистера Карригана. — Не дожидаясь ответа, Мюриэл отключила телефон.

Можно отключить телефон, можно не разговаривать со Стюартом, можно заткнуть уши или уехать в другой город. Но куда денешься от собственных мыслей и сомнений?

Брат беспокоился, потому что считал Мэтта Карригана преступником, источником потенциальной опасности, но Мюриэл уже понимала, что единственная исходящая от ее спутника опасность угрожает ее сердцу. Менее чем за двое суток он перевернул ее жизнь. С привычным расставаться нелегко, а привязываться к человеку, чьи планы на будущее неопределенны, небезопасно.

И все же, несмотря ни на что, ее тянуло к Мэтту все сильнее и сильнее.

Потребность в физической близости была сродни потребности наркомана в наркотиках, но, осознавая всю опасность привыкания, Мюриэл ничего не могла с собой поделать.

После резких и несправедливых упреков Стюарта, зная, что в Остине ее ждет очередная лекция, Мюриэл ощущала острую необходимость в новой «дозе». Она жаждала ласки, внимания, любви. Долгое затворничество осталось в прошлом, и ей хотелось наверстать упущенное. Время уходило, так почему бы не использовать его к обоюдному удовольствию? Еще один безрассудный порыв, еще одно неизгладимое впечатление, еще одно сокровище в копилку воспоминаний. А потом их пути разойдутся. Навсегда.

Сбросив одежду, Мюриэл вошла в ванную и открыла стеклянную дверь душевой кабинки.

11

После невероятной ночи, когда все, самые безумные, самые разнузданные эротические фантазии превращались в не менее невероятную явь, Мэтт, проснувшись, с некоторым разочарованием обнаружил, что Мюриэл не только встала раньше, но успела умыться, привести себя в порядок и, самое главное, спрятать эмоции за непроницаемой маской деловитости.

Позавтракав в закусочной, они покинули мотель и отправились на станцию техобслуживания, где получили отремонтированный и заправленный «ниссан».

Они ехали уже несколько часов, а Мюриэл упрямо избегала, любого намека на серьезный разговор, обсуждение их отношений или перспектив на будущее. Милая, внимательная и открытая женщина, с радостью и готовностью отдававшаяся ему и с наслаждением и жадностью принимавшая его ласки, исчезла, а сидевшая за рулем автомобиля сосредоточенная и молчаливая молодая леди была совсем не похожа на Мюриэл, стонавшую прошлой ночью в его объятиях.

Чем ближе подъезжали они к конечному пункту путешествия, тем выше становился разделяющий их барьер.

Мэтт давно оставил попытки расшевелить свою молчаливую спутницу и смотрел главным образом на дорогу. Мысли шли по кругу, постоянно возвращаясь к исходной точке, а невозможность высказать их вслух, обсудить создавшееся положение раздражала и злила его.

За очень короткое время Мюриэл пробудила в нем чувства, о существовании которых он уже стал забывать. И они, эти чувства, не сводились только к сексуальному желанию, сочувствию или симпатии. Мэтт не собирался расставаться с ней, но Мюриэл держалась так, словно никакие другие варианты в ее планы не входили, словно ее вполне устраивал короткий роман. Конечно, он мог бы прямо задать ей вопрос относительно будущего их отношений и подчеркнуть свое желание перевести их на более прочную основу, но для этого нужно было сначала снять с себя подозрения.

А до тех пор ничего не оставалось, как молчать или обмениваться банальными репликами. Мэтт с уважением относился к решению Мюриэл отгородиться от мира и от него самого высоким барьером. За время их знакомства Мэтт понял, что этой упрямой, независимой женщине необходимо личное пространство, что она не терпит давления, угроз, ультиматумов и не позволит загнать себя в угол.

К тому времени, когда «ниссан» остановился у одноэтажного кирпичного дома с вывеской «Ломакс Инвестигейшн», напряжение между ним и Мюриэл достигло критической отметки. За последние полтора часа они не обменялись ни словом.

Заглушив мотор, Мюриэл устало вздохнула.

— Ну, вот и приехали. Еще один шаг к свободе, а?

Мэтт усмехнулся.

— Должен признаться, я еще не успел почувствовать себя преступником.

Она даже не улыбнулась.

— Мэтт... Я знаю, что ты невиновен, но Стюарт не очень рад тому, что я везу тебя без наручников.

Вот как? Значит, она, по крайней мере, пыталась защитить его перед братом.

— Ты сказала ему, что я ни при чем?

— Да, вчера вечером, когда звонила. Пыталась объяснить, что у тебя украли документы, но Стюарт, похоже, мне не поверил.

А вот это уже хуже. То, что Стюарт не верил какому-то Мэтту Карригану, это одно, а вот то, что он скептически отнесся к мнению сестры, совсем другое. Мэтт протянул руку и погладил Мюриэл по щеке. Он не мог обойтись без этого последнего прикосновения, без подтверждения существовавшей между ними глубокой и прочной эмоциональной связи. Прежде чем встретиться с братом Мюриэл, прежде чем все изменится, он хотел еще раз удостовериться, что все произошедшее в минувшие двое суток не было сном.

24
{"b":"141058","o":1}