Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Спасибо, Эл.

Она нахмурилась.

— За что?

— За то, что верила в меня.

Мэтт наклонился и поцеловал ее в губы — нежно, мягко, наслаждаясь ее сладким ароматом. Она первой отстранилась, Мэтт посмотрел ей в глаза, увидел в них едва сдерживаемое желание и понял, что должен каким-то образом дать знать, что тоже верит в нее.

Мюриэл толкнула стеклянную дверь и вошла в приемную детективного агентства. Мэтт вошел вслед за ней.

— Привет, Эл.

Шейла поднялась из-за стола и смущенно улыбнулась.

— Как тут у нас?

Мюриэл едва заметно кивнула, по взгляду Шейлы поняв, что разговор с братом будет не из легких.

Шейла нажала кнопку интеркома и доложила:

— Стюарт, здесь Мюриэл. — Она виновато улыбнулась. — Извини, но он распорядился сообщить сразу, как только ты появишься.

Мюриэл с деланным равнодушием пожала плечами.

— Удивительно, что огнедышащий дракон не ждал меня у входа.

— Таким я его давно не видела. — Шейла боязливо понизила голос. — С утра завелся. Хорошо, что появился Чарлз с каким-то отчетом, иначе не видать бы мне покоя. Ты же знаешь, Стюарт кого угодно может допечь.

Дверь офиса главы «Ломакс Инвестигейшн» резко распахнулась, и из кабинета вышли двое мужчин. Один — Мэтт догадался, что это и есть Стюарт, — решительно направился к столу секретарши, тогда как второй предпочел не спешить.

Стюарту был свойственен агрессивный, напористый стиль. Чарлз же не торопился с выводами, а старался, прежде всего, изучить и проанализировать ситуацию со всех сторон.

Мюриэл оказалась в нелегком положении: она не могла решить, кто из братьев в данный момент более опасен и больше ее раздражает — Стюарт с его откровенным недоверием или Чарлз, рассматривающий Мэтта со скрытым любопытством.

Что касается Мэтта, то он, по крайней мере, внешне, никак не выдал своего волнения. Предупрежденный Мюриэл, он спокойно смотрел на Стюарта, и его самообладание, похоже, еще больше раздражало главу агентства.

Мюриэл постаралась скрыть усмешку.

— Привет, Стюарт.

Он не ответил, не протянул руку Мэтту, даже не кивнул. Видя такое отношение, Мюриэл решила обойтись без любезностей.

— Ты звонил Грегу?

— Да, — бросил Стюарт и перевел взгляд с Мэтта на Мюриэл. — Я ему звонил. Он счел твою историю малоправдоподобной.

— Что ж, тогда нужно снять отпечатки пальцев Мэтта и сравнить их с имеющимися в деле.

— Да, так и сделаем.

— Я отведу парня в участок и займусь всей бумажной работой, — вызвался Чарлз. — Ты не возражаешь, сестренка?

Мюриэл кивнула. Сейчас ей было не до споров, да и не устраивать же сцену на глазах у Мэтта!

— Нет, Чарли, не возражаю. Честно говоря, я очень устала. И спасибо тебе за помощь.

Вот и отлично, подумала Мюриэл. Предложение брата оказалось как нельзя кстати. Ей нужно было побыть одной, по крайней мере, вдали от Мэтта Карригана. После всего случившегося пришла пора заняться анализом собственных чувств и возможных перспектив.

Чарлз шагнул к Мэтту.

— Я, как вы, вероятно, догадались, брат Эл. Меня зовут Чарлз Ломакс. — Он протянул руку. — Будем знакомы.

Легкая усмешка тронула губы Мэтта.

— А я Мэтт Карриган. — Он пожал протянутую руку. — Впрочем, вы это уже знаете.

Чарлз кивнул.

— Вся проблема в том, кто настоящий Мэтт Карриган и кто был арестован в нашем городе за угон.

— Надеюсь, мы это скоро выясним.

— Не сомневаюсь. — Чарлз достал из кармана связку ключей и взглянул на брата и сестру. — Мы вернемся через два-три часа.

Он, насвистывая, направился к выходу. Мэтт же задержался. Проводив взглядом Чарлза, он шагнул к Мюриэл. В приемной стало вдруг так тихо, что было слышно, как тикают часы.

— Мы еще увидимся?

Она покраснела и мысленно обругала себя за столь явную демонстрацию чувств. Черт бы побрал Стюарта и Шейлу — могли хотя бы отвернуться!

— Конечно.

— Хорошо. До встречи.

Мэтт кивнул и поспешил следом за Чарлзом.

Мюриэл тихонько выдохнула. Ладно, они увидятся еще раз. Она отвезет Мэтта в аэропорт, посадит в самолет и пожелает счастливого пути. Пусть Мэтт возвращается к себе в Амарилло. Поскорее. Пока у нее еще есть силы расстаться с ним.

Не говоря ни слова, Стюарт стремительно прошествовал в кабинет и захлопнул за собой дверь.

Пойти к нему? Но зачем? Он достаточно явно продемонстрировал свое отношение к ее взгляду на ситуацию с Карриганом. Спорить с ним, когда он в таком состоянии, бессмысленно. Самое лучшее — это дождаться результатов. Которые сообщит Чарлз, а уж потом принимать какие-то решения.

— Я пойду к себе, Шейла, — бросила Мюриэл и, не дожидаясь расспросов подруги, направилась в свой кабинет.

Однако ни отдохнуть, ни привести в порядок мысли, ни просто побыть одной ей было не суждено. Не успела Мюриэл сесть, как в комнату, постучав, впорхнула Шейла.

— Тебе пришло несколько сообщений, — сказала она, помахивая розовыми листочками.

— Спасибо.

Мюриэл прочла записи, сделанные аккуратным почерком Шейлы. Ничего особенно важного или срочного. И слава Богу.

Тем временем Шейла, которой, похоже, спешить было некуда, опустилась на стул и, закинув ногу за ногу, задумчиво произнесла:

— Кто бы мог подумать, что среди преступников попадаются такие красавчики.

— Мэтт не преступник.

Шейла хитро подмигнула.

— Может быть, может быть... Но ты же не станешь отрицать, что он чертовски сексуален и мил.

Мюриэл в упор посмотрела на Шейлу.

— Ты это к чему?

— Собираюсь задать вопрос, который почему-то никто другой так и не задал.

Мюриэл мысленно пожелала подруге быть такой же откровенной со Стюартом, возможно, тогда ее не так интересовала бы чужая жизнь.

— И что за вопрос?

Шейла подалась к ней и полушепотом спросила:

— Между тобой и Мэттом что-то есть?

— А почему ты так думаешь? — равнодушно отозвалась Мюриэл.

Шейла сделала большие глаза.

— О, перестань, Эл! Ты, может быть, и старалась изобразить безразличие, но я же видела, как смотрел на тебя Мэтт. Тут уж ошибки быть не может. Признайся, между вами что-то есть, правда?

Ну и ну. Если Шейла заметила что-то, то, конечно, Стюарт и Чарлз тоже обратили внимание на поведение Мэтта и сделали соответствующие выводы. Тем не менее, Мюриэл не собиралась ничего признавать.

— Боже мой, — продолжала Шейла, не дождавшись ответа, — если бы тот, о ком я мечтаю, посмотрел на меня так же...

Мюриэл подумала, что ей отныне уже не придется тешить себя фантазиями. Теперь у нее есть воспоминания. Бесценные. Красочные. Эротичные. Ей не надо придумывать мужчину своей мечты — у него есть лицо, потрясающее тело и даже имя. Мэтт Карриган.

Она покачала головой, отгоняя назойливо всплывающие в памяти картины.

— Извини, но рассказывать не о чем.

Шейла надулась.

— Думаю, ты что-то утаиваешь, но настаивать не буду. Захочешь поговорить — я рядом.

Мюриэл промолчала. Шейла ушла.

Оставшись, наконец, одна, Мюриэл откинулась на спинку кресла и закрыла глаза, заставляя себя расслабиться. К счастью, ее никто не беспокоил, и ей удалось подремать два часа. Разбудил ее стук в дверь.

— Войдите! — крикнула Мюриэл.

— Привет.

На пороге стоял улыбающийся Мэтт. Мюриэл хотелось подбежать к нему, обнять, прижаться к его груди, но она не могла позволить себе такую роскошь. Отныне — платонические отношения. Еще пара часов, и Мэтт Карриган исчезнет из ее жизни. Не стоит усложнять ситуацию, уступая соблазну.

— Как все прошло?

— Твой брат обошелся со мной весьма мягко. По крайней мере, допрос второй степени не понадобился.

Мэтт весело подмигнул ей.

Мюриэл вовсе не хотелось знать, о чем разговаривали эти двое.

— Я имею в виду другое. Как все прошло в участке?

Вместо того чтобы сесть на один из стульев, Мэтт взгромоздился на край стола в опасной близости от Мюриэл.

— Они сняли у меня отпечатки пальцев и сравнили с теми, которые у них были. Разумеется, никаких совпадений. Все обвинения с меня сняты. К несчастью, на свободе разгуливает парень, прикрывающийся моим именем, и, пока его не поймают, мне придется делить имя с преступником.

25
{"b":"141058","o":1}