Литмир - Электронная Библиотека

Джессика Коттер вспомнила о Ксандре Сэйфине, с которым предстояло обсудить окончательную редакцию рекламной брошюры. Она созвонилась с ним и договорилась о встрече.

В этот момент в ее кабинет заглянула Холли и спросила:

— Ты получила памятку из секретариата администрации?

— Какую памятку?

— Проверь электронную почту. Это касается последних решений правления.

— Я еще не заглядывала в свой почтовый ящик. Некогда было, — пояснила Джессика и обратила взгляд к монитору компьютера. — А что там?

— Члены правления проголосовали за Рика Перрини, — ответила Холли.

— Когда это случилось? — воскликнула Джессика.

— До обеденного перерыва. Они собрались на закрытое совещание и приняли окончательное решение. Другим кандидатом был Райан Блекстоун, но ему предпочли Рика — тот хорошо себя показал, будучи исполняющим обязанности председателя правления.

— Понятно, — проговорила Джессика.

— Похоже, Райана Блекстоуна это не очень-то расстроило. Говорят, он остался ко всему этому совершенно безразличным.

Это не показалось Джессике странным. Райан был образцом выдержанности. Она, как никто другой знала, как близко к сердцу он принимает свои неудачи и непонимание окружающих и чего ему стоит сохранять душевное равновесие. Джессика успела понять это. Однако ее всегда удивляло его нарочитое стремление вне зависимости от ситуации сохранять внешнее спокойствие. Ей казалось, что порой имело смысл снизить планку самоконтроля и продемонстрировать окружающим свои истинные чувства, но Райан умел выплескивать их только на самых близких и, как правило, делал это лишь в минуты крайнего раздражения.

Когда Холли удалилась, Джессика Коттер безотчетно потянулась к сотовому телефону, набрала номер Райана Блекстоуна и, когда тот ответил, сказала:

— Я слышала про выборы, Райан. Мне очень жаль. У тебя были все основания стать председателем правления. Но, полагаю, субъективное мнение твоих коллег оказалось не в твою пользу.

— Ты из-за этого мне звонишь? — нервозно отозвался Райан.

— Да, прости за глупую идею.

Райан Блекстоун хмыкнул в ответ.

— Райан… Если хочешь, я подъеду, — неуверенно проговорила Джессика.

— Подъедешь или вернешься? — требовательно спросил он.

— Я не могу вернуться, Райан, — тихо ответила она.

— В таком случае не утруждай себя. Но все равно спасибо за очередное соболезнование. У тебя это отлично получается, Джесс, — резко подытожил он и окончил разговор.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

На следующий вечер Рик Перрини назначил празднование своего официального вступления в должность председателя правления без надоевшей приставки «исполняющий обязанности». Рик решил отметить это событие в очень узком кругу. Он пригласил свою супругу Кимберли Блекстоун и ее брата, своего проигравшего соперника, в расположенный недалеко от головного офиса корпорации бар «Лувр», где частенько проводили вечера многие сотрудники «Блекстоун Даймондз» за бокалом коктейля.

Каково же было негодование Райана Блекстоуна, когда он увидел за одним из соседних столиков непринужденно беседовавших Джессику Коттер и Ксандра Сэйфина!

В этом совпадении состояла, на взгляд Райана, закономерность. Джессика, как женщина самолюбивая, оставила обделенного правами сына упокоившегося руководителя, чтобы начать встречаться с одним из самых успешных дизайнеров ювелирных изделий.

Ксандр сидел очень близко к Джессике и источал дикий магнетизм своими светло-серыми глазами, которые буквально светились на его широкоскулом выразительном лице.

У Ксандра Сэйфина была вполне определенная репутация. Он знал, что привлекает в нем женщин, и возвел это достояние в энную степень. Ксандр фонтанировал харизмой. В отличие от Райана он был крайне экспрессивен. Он эмоционально жестикулировал во время разговора, модуляции его голоса звучали чрезвычайно красноречиво, он обладал характерным чувством юмора. Было заметно, что Джессика зачарована общением с ним.

Райан Блекстоун видел ее красивую спину, линию шеи, очертания головки. Она расслабленно откинулась на спинку стула и несколько раз разражалась серебристым смехом, пока Ксандр тихим голосом с удивительно серьезным выражением лица повествовал о чем-то, по-видимому, забавном, что бесспорно находило живой отклик в собеседнице.

— Как это понимать? — сухо спросил у своих спутников Райан, кивнув в сторону не замечающей никого вокруг парочки.

Он не вынес собственных подозрений и втайне надеялся, что Рик и Кимберли смогут их развеять.

Сначала Рик, повернув голову в указанном направлении и присмотревшись, пожал плечами. Затем Кимберли заявила:

— Иногда коллеги встречаются.

— Полагаю, не многим женщинам нравится, когда связь с ними скрывают от родных и коллег как постыдную тайну, — назидательно изрек Рик Перрини. — На мой взгляд, это весьма унизительно для женщины, когда начальник не гнушается делить постель со своей подчиненной, но отказывается признать свои симпатии публично. Лично я выступаю категорическим противником подобных интриг на рабочем месте. И чем более интимные отношения запутаны, тем хуже это отражается на рабочем процессе, создавая непродуктивное эмоциональное напряжение, склоки, дрязги, личные счеты. И если возражать против элементарной привязанности, симпатий и романов, влекущих за собой создание семьи, я не имею права, то однозначно не приемлю злоупотребления служебным положением в подобных вопросах.

— Это ты говоришь как председатель правления? — осведомился Райан Блекстоун. — Я должен принять это к сведению? — усмехнулся он.

— От соблюдения корпоративного этикета каждым сотрудником вне зависимости от ранга зависит репутация компании в целом, — безапелляционно проговорил Рик Перрини.

— Рик, я бы не была столь категорична… — попыталась возразить Кимберли.

— И я бы придерживался иного мнения, если бы перед глазами не было примера Говарда Блекстоуна и его многочисленных любовных авантюр.

— По-твоему, было бы лучше для всех этих бедных женщин, если бы отец увольнял их, сознавая, что не сможет сдерживать свое влечение к ним? — осведомилась Кимберли.

— По-моему, было бы лучше для всех, если бы он учился сдерживать свои влечения.

— Если бы это было так просто, — проговорила Кимберли и, обратившись к тихо кипевшему злобой брату, сказала: — Странно, что такая с виду благоразумная девушка, как Джессика, позволила тебе запудрить ей мозги. Или она оказалась настолько легкомысленной, чтобы влюбиться в тебя?

— Считаешь, женщина в своем уме не способна влюбиться в твоего брата? — шутливо поинтересовался Райан, с усилием отведя взгляд от столика, за которым сидели Ксандр и Джессика.

Сестра улыбнулась и пожала плечами.

— А что ты? — спросила она Райана.

— Я думал, что смогу держать все под контролем.

— Ты исключительно умеешь держать под контролем свои чувства по отношению к людям, но, к сожалению, не свои физические потребности. Честнее было бы поступиться ими ради блага окружающих, — патетически заявил правильный Рик Перрини.

— Приму к сведению, босс, — небрежно бросил Райан Блекстоун. — Я был предельно честен с Джесс с самого начала. Мы обоюдно условились, что это временно. Наверное, и впрямь настало время расстаться, — подытожил он.

— Отец тоже гордился такой своей честностью, — подметила Кимберли. — Думаю, в твоем случае все иначе. Ты влюблен в Джесс, но не желаешь признать это, потому что ты сноб. Джесс недостаточно хороша для тебя. Она не твоего круга и поэтому не может составить тебе партию.

— Домыслы от начала и до конца, — парировал Райан.

— Ты забываешь, что я знаю тебя, братик, возразила старшая сестра. — Но ты упускаешь то обстоятельство, что Джессика Коттер не только твоя подчиненная, она еще и успешный руководитель сиднейского магазина, она не последний человек в организации нашей торговой сети, она отлично изучила предпочтения клиентов, отчего ее рекомендации дизайнерам находят отклик. Она далеко пойдет и многого добьется в любой другой фирме, если под твоим началом ей станет неуютно. И, кто знает, может статься, что через несколько лет ты ей будешь неровня, а не наоборот.

8
{"b":"141000","o":1}